新现代西班牙语第一册课参考译文-第八课

第八课

第一部分 在宾馆的前台

(宾馆的前台。前台服务员把钥匙交给游客,然后对他们说)

前台:

J&P:

前台:

P:

J:

前台:

Raquel:

Ramón:

J:

P:

Raquel:

Ramón:

大家早上好,欢迎光临。 谢谢。还有什么没办好吗? 没了。诸位可以上楼去房间了。 我的行李箱!我的行李想在哪儿? 老婆,别嚷嚷。看那个车童。他负责把行李搬上去给咱们。你的是红色的,对吗?它在我的行李的旁边,那里,在其他人的手提箱,双肩包和袋子下面。 对不起,女士先生们,等一下。这里,在柜台上有一本书和一本杂志。诸位中有他们的主人吗? 书是我的。看,Ram ón ,杂志是你的吧? 对,是我的。能把它递给我吗?谢了。 谁知道我们房间号,它在几层? 我们的房间号是1863,在18层。Raquel 你们的呢? 我们的在16层。我之所以知道是因为房间号是1641. 真遗憾不是同一层的邻居!

第二部分 礼物

Dolores 从中国旅行回来,她给她的五个孙子孙女带来了很多礼物。孩子们高兴的欢呼雀跃并亲吻他们的奶奶。然后打开包裹开始拿礼物。

Paco:

Isabel:

Marta:

Alicia:

Pepe:

Isabel:

Pepe:

Dolores:

Todos:

Dolores:

Todos:

绿色的汗衫是我的,Isabel 你的是那件? 红色的那件是我的。Paco ,那件棕色的是Pepe 的还是Marta 的? 是我的。这棕色我太喜欢了。蓝色的是Pepe 的。你呢,Alicia ?哪个颜色是你的? 黄色的是我的。 看,这还有一个包裹。看,里面有什么。咱们打开它吗? 当心别弄坏了礼物! 我会做的, 我会很小心的打开包裹的。好了!噢,看呢,是玩具!是给咱们所有人的。 你们喜欢这些礼物吗? 很好看。谢谢奶奶。我们现在可以给你我们的礼物吗? 一份礼物?那个是礼物? 我们的深情一吻。

第八课

第一部分 在宾馆的前台

(宾馆的前台。前台服务员把钥匙交给游客,然后对他们说)

前台:

J&P:

前台:

P:

J:

前台:

Raquel:

Ramón:

J:

P:

Raquel:

Ramón:

大家早上好,欢迎光临。 谢谢。还有什么没办好吗? 没了。诸位可以上楼去房间了。 我的行李箱!我的行李想在哪儿? 老婆,别嚷嚷。看那个车童。他负责把行李搬上去给咱们。你的是红色的,对吗?它在我的行李的旁边,那里,在其他人的手提箱,双肩包和袋子下面。 对不起,女士先生们,等一下。这里,在柜台上有一本书和一本杂志。诸位中有他们的主人吗? 书是我的。看,Ram ón ,杂志是你的吧? 对,是我的。能把它递给我吗?谢了。 谁知道我们房间号,它在几层? 我们的房间号是1863,在18层。Raquel 你们的呢? 我们的在16层。我之所以知道是因为房间号是1641. 真遗憾不是同一层的邻居!

第二部分 礼物

Dolores 从中国旅行回来,她给她的五个孙子孙女带来了很多礼物。孩子们高兴的欢呼雀跃并亲吻他们的奶奶。然后打开包裹开始拿礼物。

Paco:

Isabel:

Marta:

Alicia:

Pepe:

Isabel:

Pepe:

Dolores:

Todos:

Dolores:

Todos:

绿色的汗衫是我的,Isabel 你的是那件? 红色的那件是我的。Paco ,那件棕色的是Pepe 的还是Marta 的? 是我的。这棕色我太喜欢了。蓝色的是Pepe 的。你呢,Alicia ?哪个颜色是你的? 黄色的是我的。 看,这还有一个包裹。看,里面有什么。咱们打开它吗? 当心别弄坏了礼物! 我会做的, 我会很小心的打开包裹的。好了!噢,看呢,是玩具!是给咱们所有人的。 你们喜欢这些礼物吗? 很好看。谢谢奶奶。我们现在可以给你我们的礼物吗? 一份礼物?那个是礼物? 我们的深情一吻。


相关内容

  • 世界名著翻译最佳中文版本大全
  • 关于外国文学最佳翻译的网上总结有不少,这里且列出一个来做个买书的参考~~(本文来自网上的集合和个人增补,其中很多译本小人有过检验,确无出其右者.) 1强烈推荐草婴译得托尔斯泰.据读过原文的人认为,读草婴的感觉就像是在读原著.草婴的中文干净.简练.不拖沓.有韵味.比如上海译文出的草婴版的<战争与 ...

  • 解构主义学派1
  • 1992年漓江出版社的编辑找到董燕生,邀请他重新翻译<堂吉诃德>.当时,杨绛版的<堂吉诃德>面世已经14年.在<听杨绛谈往事>中,杨绛曾经回忆翻译这部72万字的译著前后经历整整二十年时间.为了以读懂原著,杨绛从1958年开始自学西班牙语,1961年着手翻译,&qu ...

  • 西班牙签证资料
  • 西班牙旅游签证须知 (2012年4月版) 西班牙驻华大使馆签证处地址:北京市朝阳区三里屯东四街  签证领区划分 北京领区: 除上海,广东领区外的各省市 上海领区: 上海.浙江.安徽.江苏.江西 广东领区:广东,广西,福建,海南,云南,贵州,湖南 根据户口所在地判断客人是否属于外领区,不能收外领区客 ...

  • 民间字幕组PK职业翻译
  • "许多年之后,看着这本发黄的<斯皮尔伯格传>,我会想起我准备做一本斯皮尔伯格传记的那个下午."在<斯皮尔伯格传>出版前,皇甫木强写下了这样一句话. 皇甫木强是<斯皮尔伯格传>简体中文版的图书策划.2012年的一天下午,他看着自己的书柜,里面放着 ...

  • [古兰经]翻译史 - 万物非主-安拉之大 - 51.COM - 新群组
  • 根据有关部门要求,所有群组正副管必须通过"公民身份信息系统"认证,请尽快联系群组正副管访问群组并通过认证,感谢您对51的支持. 万物非主-安拉之大 http://qun.51.com/baizu 请选择你要赠送的{name}{unit}数: {unit} (0.1个51币一{un ...

  • 2015年浙江省台州市中考语文试题及答案
  • 2015年浙江省初中毕业学业考试(台州卷) 语 文 试题卷 亲爱的考生: 一.语文知识积累(26分) 1.读下面这段文字,根据拼音写出相应的汉字.(4分) 阅读,让我们触摸经典,对话智者.我们在书海中遨游,(línɡ) ▲ 听圣哲的教诲,体悟 睿智的思(biàn) ▲ .从今天起,让心灵在书(jí) ...

  • 哪位诺贝尔获奖作家的小说在中国最流行?
  • 2012-10-10 22:41:00|  分类: 默认分类 |  标签: |字号大中小 订阅 哪位诺贝尔获奖作家的小说在中国最流行?80年代最流行哪一部外国小说?那本号称"20世纪最伟大小说之一"的<百年孤独>. <百年孤独>,马尔克斯的孤独■ 洪烛 马 ...

  • 我的文学翻译苦和乐
  • 一 我觉得那张等候红笔微妙触摸的纯洁白纸在怀疑我.炭条们和画笔,我勇敢无畏的沉默密友,此时躲藏在旧盒盖子的下面,或者包裹在一块脏画布里,它是擦笔的抹布.大家都在等着看你起死回生:让绘画表现出谐音. 谐音使得神韵优美起来:谐音从桌子上望着我.现在,我来指定节拍,一拍又一拍之后,出现了对你的回忆,这时无 ...

  • 中小学生阅读节活动方案
  • 一、指导思想 读书有益于育德、励志、启智、明史,是人的素质全面发展的重要途径。“让读书成为习惯”已是建设学习型社会的时代要求。读书对于全面落实素质教育,加强中小学生的思想道德建设,提高教育教学质量,培养中小学生的创新精神和实践能力,具有十分重要的意义。为全面贯彻党的十七大报告中关于文化大繁荣的精神, ...