五年工作经验中英文简历

五年工作经验中英文简历

于**(男 31 岁)

出生日期:1980-4-24 0:00:00 户籍地址:山东-青岛 婚姻状况:未婚 身高(cm ):178

自我评价

本人诚实可靠,工作认真负责,有上进心,工作效率高, 学习能力强,能较快融入到新环境当中, 具团队精神。本人最大优势在于好学,毅力极强。 求职 意向 期望工作类型:全职

期望从事行业:商务服务, 其他行业, 运动健身/休闲用品 期望从事职位: 全职

期望工作地点:国外, 青岛, 上海, 苏州, 北京

期望工作薪水: 10000-19999 10000-19999

工作经验

2002/3-2003/6

工作地点: 工作职位:

青岛保税区高林国贸公司(美资)

福州南路 外贸 业务员

主要负责与 外贸 业务相关的一切事务:填制相关 外贸 单据、 翻译 商务资料、拓展国内外业务及用英文收发电子邮件和传

工作职责和业绩:

真。

2003/10-2005/5

工作地点: 工作职位:

青岛市李沧区劳动就业训练中心

李沧区 办事员

主要负责各类失业人员参加技能培训的报名与招生工作;各种数据的录入与统计、表格的编制;各专业培训与考试的管理工

工作职责和业绩:

作;经常到市劳动保障局和就业服务中心部门办事。

2006/7-2009/7

工作地点: 工作职位:

双龙(美国)公司青岛办事处

海川路

美国物流操作员(夜班);随行口译兼笔译工作(白班)

(夜班) 负责去美国的货物的 报关 清关 工作以确保货柜及时放行;敦促海 空运 费按时支付、 提单 正本及时送达 船公司 , 船公司 及时放货;及时解决货柜运送过程中出现的任何检查;审核帐单(如到货通知、 清关 发票, 提单 等)并更

工作职责和业绩:

新数据库;代理 货代 公司的货物放行工作;选用最经济的箱站(货物目的地);编制更新卡车重量运载表等。 (白班) 负责接待来青的美国总公司的工作人员及相关客户; 翻译 日常通讯邮件及条款、协约等。

2009/8-2010/8

工作地点: 工作职位:

翻译 事务所 延安三路 兼职 翻译

兼职 西语国家人士的 西班牙语 口笔译工作; 兼职 翻译事务所的翻译( 英语 ) 及校对工作并服务于来自美国、英国、德国、

法国、澳大利亚、新西兰、芬兰、挪威、保加利亚、刚果及喀麦隆等国家的旅游及短期 留学 人士的口译工作。

工作职责和业绩:

2010年7月时任海大厄瓜多尔 留学 生的 西班牙语 口译工作,负责海大水产学院养殖系田传远等诸教授的双方商谈的传译

及中国海洋科学研究所导师与 留学 生的商谈的传译。

2010/9-/ 工作地点: 工作职位:

山东恒业石油新技术应用有限公司

山东省东营市祁连山路

西英翻译

2010.9-至今 山东恒业石油新技术应用有限公司(东营)

西班牙语 兼 英语 口笔译:国内工作期间主做注氮气、蒸汽设备操作维护保养使用说明书、 海关 协议、商务

工作职责和业绩:

及技术标书类笔译并偶有接待陪同来自哥伦比亚或委内瑞拉的客户; 出国 期间主负公司方、客户方施工及技术人员的现场施

工流程的西班牙语口译工作。

2011/3-2011/4

工作地点: 工作职位:

某大型铁路车辆公司

四方区杭州路

西班牙语标书校对与陪同会谈口译

为某大型铁路车辆企业翻译、审核西班牙文地铁车辆标书资料,现场协助阿根廷方项目代表的与中方的工作接洽交涉工作,预

工作职责和业绩:

期内顺利完成得到客户方好评。

2011/4-2011/5

工作地点: 工作职位: 工作职责和业绩:

某广告企业社

任意 英语 笔译

为台湾某企业笔译(英译汉) 广告企划案通用范本,预期内顺利完成得到客户方好评。

教育背景

1999/9 - 2001/10

学历: 专业: 描述:

山东大学 大专

语言文学类 :英语言文学

培训经历

2004/7 -2004/9

培训地点: 专业及证书: 描述:

青岛LCCL 培训处

英语交替传译:

语言能力

英语 - 精通 西班牙语 - 精通

外语 简历

AimarYoo Personal data

Address Lai Wu Yi Road Tsingtao 266001

E-mail:[email protected] Msn: [email protected] OICQ#:330291195 Tel Home 82794620 Cell Phone No. [1**********] Birthday 4/24/80

Marital Status Single Health Excellent

Hobby Singing songs, playing tennis & bowling , watching movies, doing the sightseeing plus doing the shopping,etc. Educational Status

1999-2001 Shandong University (Major in English literature) 1996-1999 Oriental Senior High school of Qingdao (private)

Successfully having acquired the Certificate of English Translation & Interpretation: Level III (NAETI)

My 2nd foreign language Espanol: Sin maestro termino de estudiar el libro de texto se titula Espanol Moderno 1-4. Soy capaz de traducir los textos orginales entre espanol y chino y ingles, de conversar con la gente hispanohablante con fluidez (mis amigos hispanohablantes asi como Espana, Mexico y Ecuador pueden probar lo que comento)

Work Experience

Mar.2002-June.2003 J C Horizon Ltd (U.S.A)

Working as a foreign trade business clerk

Mainly handling everything related to foreign trade: bills-making for import & export trade; making relevant translations and receiving & sending E-mails plus faxes in English.

Oct.2003-May 2005 Labor Bureau Employment and Training Center of Licang District

Working as an office clerk

Mainly being responsible for training enrolment and recruitment of the unemployed, saving & adding up relevant datum in the computer; drawing up interrelated forms, taking care of trainings and exams of all specialties; frequently running errands to handle affairs in the departments concerned of Labor and Social Security Bureau of Qingdao, as well as the Employment Assistance Center of Qingdao, etc.

July.2006-July 2009 DDI Inc.(U.S.A), Qingdao Office

Working as an US logistics operator (night shift) & semi-interpreter, translator (day shift)

Night shift: mainly taking charge of the customs clearance for goods to the US (guaranteeing the containers released in time) ; urging the timely payment of ocean air/freight to DDI

surrendering the timely OBL to shipping companies before they release the goods; a timely solution to any inspections during the transport of goods by air or sea; approving the bills such as Arrival Notice, Clearance Invoice and B/L and upgrading them in the database; serving as an agent for freight forwarding companies; selecting the most economical yards (destination for goods); working out the “Weight Limit Table”.

Day shift: receiving the members from headquarters and the clients followed; translating routine mails, terms together with agreements, etc.

Aug.2009 –Aug. 2010 Translation Agency

Adicionalmente trabajando con las personas hispanohablantes como interprete y traductor de espanol;

acting as a translator(English) & proofreader for translation office, plus serving as an English semi-interpreter for those guys with the aim of travelling in Qingdao or studying here on a short-time basis from the U.S.A, U.K, Germany, France, Australia, New Zealand, Finland,Norway,Bulgaria,Congo,and Cameroon,etc.

Sep.2010-Now Shandong Hengye Petroleum New Techonology Application Co.Ltd.(Dongying)

Working as a translator and interpreter both in Spanish and English

at home

mainly translating relevant documents such as Manual of operation and maintenance for nitrogen and steam injection equipments, Agreement on Customs Evaluation, both the Business and Technical Tender when I stay at home, occasionally receiving clients from Columbia and Venezuela principally as a Spanish interpreter; whereas acting as a Spanish interpreter on the spot for the personnel both from our company and from theirs as for the procedure of construction when I am on business trip to foreign lands.

En marzo de 2011 Trabajando como traductor y corrector de espanol para una gran empresa de vehículos ferroviarios en cuanto a la propuesta y otras documentaciones relacionadas de vehículo subterráneo

ayudandoles a los representantes de proyecto argentinos en el terreno mismo/a campo cuando ellos hablaban de negocios negociando con las personales de esta empresa. Se termina la tarea exitosamente como deseados y se goza de buena opinión desde tanto la emprea como los argentinos.

April 2011 Working as a translator between Chinese and English for a Taiwan-based enterprise in terms of commonly-used model for advertising planning. All was finished with an excellent appraisal from the enterprise as expected. Remarks

Confidence (in interpretation) taking on the accompanying interpretation job for the overseas students from Germany at OUC in the autumn of 2005

Being capable of doing simultaneous interpretation

(in translation) often doing the part-time translations & translation proofreads on business literatures, terms and agreements, theses and dissertations, introductions to company and firm safety rules & regulations, directions of products, etc.

(en la interpretacion de espanol) Trabajando como un interprete de espanol para el estudiante del ultramar de Ecuador de la Universidad del mar de China en Julio, 2010, interpretando la negociacion entre el profesor Tian ChuanYuan con otros profesores del departamento del producto acuatico y el a si mismo. Tambien interpretando la negociacion entre el maestro del Instituto de oceanografia de la academia de ciencias de China y el a si mismo.

Achievement succeeding in organizing the enrolment & relevant arrangements of Licang district on the Qingdao 8th vocational skills contest during the 2nd half of 2004

Quality & Personality Honest & Responsible, Striving to make progress, Efficient,able to learn, quick to adapt myself to a new conditions, teamwork possession. My biggest advantage consists in enjoying learning, handing affairs with amazing will.

五年工作经验中英文简历

于**(男 31 岁)

出生日期:1980-4-24 0:00:00 户籍地址:山东-青岛 婚姻状况:未婚 身高(cm ):178

自我评价

本人诚实可靠,工作认真负责,有上进心,工作效率高, 学习能力强,能较快融入到新环境当中, 具团队精神。本人最大优势在于好学,毅力极强。 求职 意向 期望工作类型:全职

期望从事行业:商务服务, 其他行业, 运动健身/休闲用品 期望从事职位: 全职

期望工作地点:国外, 青岛, 上海, 苏州, 北京

期望工作薪水: 10000-19999 10000-19999

工作经验

2002/3-2003/6

工作地点: 工作职位:

青岛保税区高林国贸公司(美资)

福州南路 外贸 业务员

主要负责与 外贸 业务相关的一切事务:填制相关 外贸 单据、 翻译 商务资料、拓展国内外业务及用英文收发电子邮件和传

工作职责和业绩:

真。

2003/10-2005/5

工作地点: 工作职位:

青岛市李沧区劳动就业训练中心

李沧区 办事员

主要负责各类失业人员参加技能培训的报名与招生工作;各种数据的录入与统计、表格的编制;各专业培训与考试的管理工

工作职责和业绩:

作;经常到市劳动保障局和就业服务中心部门办事。

2006/7-2009/7

工作地点: 工作职位:

双龙(美国)公司青岛办事处

海川路

美国物流操作员(夜班);随行口译兼笔译工作(白班)

(夜班) 负责去美国的货物的 报关 清关 工作以确保货柜及时放行;敦促海 空运 费按时支付、 提单 正本及时送达 船公司 , 船公司 及时放货;及时解决货柜运送过程中出现的任何检查;审核帐单(如到货通知、 清关 发票, 提单 等)并更

工作职责和业绩:

新数据库;代理 货代 公司的货物放行工作;选用最经济的箱站(货物目的地);编制更新卡车重量运载表等。 (白班) 负责接待来青的美国总公司的工作人员及相关客户; 翻译 日常通讯邮件及条款、协约等。

2009/8-2010/8

工作地点: 工作职位:

翻译 事务所 延安三路 兼职 翻译

兼职 西语国家人士的 西班牙语 口笔译工作; 兼职 翻译事务所的翻译( 英语 ) 及校对工作并服务于来自美国、英国、德国、

法国、澳大利亚、新西兰、芬兰、挪威、保加利亚、刚果及喀麦隆等国家的旅游及短期 留学 人士的口译工作。

工作职责和业绩:

2010年7月时任海大厄瓜多尔 留学 生的 西班牙语 口译工作,负责海大水产学院养殖系田传远等诸教授的双方商谈的传译

及中国海洋科学研究所导师与 留学 生的商谈的传译。

2010/9-/ 工作地点: 工作职位:

山东恒业石油新技术应用有限公司

山东省东营市祁连山路

西英翻译

2010.9-至今 山东恒业石油新技术应用有限公司(东营)

西班牙语 兼 英语 口笔译:国内工作期间主做注氮气、蒸汽设备操作维护保养使用说明书、 海关 协议、商务

工作职责和业绩:

及技术标书类笔译并偶有接待陪同来自哥伦比亚或委内瑞拉的客户; 出国 期间主负公司方、客户方施工及技术人员的现场施

工流程的西班牙语口译工作。

2011/3-2011/4

工作地点: 工作职位:

某大型铁路车辆公司

四方区杭州路

西班牙语标书校对与陪同会谈口译

为某大型铁路车辆企业翻译、审核西班牙文地铁车辆标书资料,现场协助阿根廷方项目代表的与中方的工作接洽交涉工作,预

工作职责和业绩:

期内顺利完成得到客户方好评。

2011/4-2011/5

工作地点: 工作职位: 工作职责和业绩:

某广告企业社

任意 英语 笔译

为台湾某企业笔译(英译汉) 广告企划案通用范本,预期内顺利完成得到客户方好评。

教育背景

1999/9 - 2001/10

学历: 专业: 描述:

山东大学 大专

语言文学类 :英语言文学

培训经历

2004/7 -2004/9

培训地点: 专业及证书: 描述:

青岛LCCL 培训处

英语交替传译:

语言能力

英语 - 精通 西班牙语 - 精通

外语 简历

AimarYoo Personal data

Address Lai Wu Yi Road Tsingtao 266001

E-mail:[email protected] Msn: [email protected] OICQ#:330291195 Tel Home 82794620 Cell Phone No. [1**********] Birthday 4/24/80

Marital Status Single Health Excellent

Hobby Singing songs, playing tennis & bowling , watching movies, doing the sightseeing plus doing the shopping,etc. Educational Status

1999-2001 Shandong University (Major in English literature) 1996-1999 Oriental Senior High school of Qingdao (private)

Successfully having acquired the Certificate of English Translation & Interpretation: Level III (NAETI)

My 2nd foreign language Espanol: Sin maestro termino de estudiar el libro de texto se titula Espanol Moderno 1-4. Soy capaz de traducir los textos orginales entre espanol y chino y ingles, de conversar con la gente hispanohablante con fluidez (mis amigos hispanohablantes asi como Espana, Mexico y Ecuador pueden probar lo que comento)

Work Experience

Mar.2002-June.2003 J C Horizon Ltd (U.S.A)

Working as a foreign trade business clerk

Mainly handling everything related to foreign trade: bills-making for import & export trade; making relevant translations and receiving & sending E-mails plus faxes in English.

Oct.2003-May 2005 Labor Bureau Employment and Training Center of Licang District

Working as an office clerk

Mainly being responsible for training enrolment and recruitment of the unemployed, saving & adding up relevant datum in the computer; drawing up interrelated forms, taking care of trainings and exams of all specialties; frequently running errands to handle affairs in the departments concerned of Labor and Social Security Bureau of Qingdao, as well as the Employment Assistance Center of Qingdao, etc.

July.2006-July 2009 DDI Inc.(U.S.A), Qingdao Office

Working as an US logistics operator (night shift) & semi-interpreter, translator (day shift)

Night shift: mainly taking charge of the customs clearance for goods to the US (guaranteeing the containers released in time) ; urging the timely payment of ocean air/freight to DDI

surrendering the timely OBL to shipping companies before they release the goods; a timely solution to any inspections during the transport of goods by air or sea; approving the bills such as Arrival Notice, Clearance Invoice and B/L and upgrading them in the database; serving as an agent for freight forwarding companies; selecting the most economical yards (destination for goods); working out the “Weight Limit Table”.

Day shift: receiving the members from headquarters and the clients followed; translating routine mails, terms together with agreements, etc.

Aug.2009 –Aug. 2010 Translation Agency

Adicionalmente trabajando con las personas hispanohablantes como interprete y traductor de espanol;

acting as a translator(English) & proofreader for translation office, plus serving as an English semi-interpreter for those guys with the aim of travelling in Qingdao or studying here on a short-time basis from the U.S.A, U.K, Germany, France, Australia, New Zealand, Finland,Norway,Bulgaria,Congo,and Cameroon,etc.

Sep.2010-Now Shandong Hengye Petroleum New Techonology Application Co.Ltd.(Dongying)

Working as a translator and interpreter both in Spanish and English

at home

mainly translating relevant documents such as Manual of operation and maintenance for nitrogen and steam injection equipments, Agreement on Customs Evaluation, both the Business and Technical Tender when I stay at home, occasionally receiving clients from Columbia and Venezuela principally as a Spanish interpreter; whereas acting as a Spanish interpreter on the spot for the personnel both from our company and from theirs as for the procedure of construction when I am on business trip to foreign lands.

En marzo de 2011 Trabajando como traductor y corrector de espanol para una gran empresa de vehículos ferroviarios en cuanto a la propuesta y otras documentaciones relacionadas de vehículo subterráneo

ayudandoles a los representantes de proyecto argentinos en el terreno mismo/a campo cuando ellos hablaban de negocios negociando con las personales de esta empresa. Se termina la tarea exitosamente como deseados y se goza de buena opinión desde tanto la emprea como los argentinos.

April 2011 Working as a translator between Chinese and English for a Taiwan-based enterprise in terms of commonly-used model for advertising planning. All was finished with an excellent appraisal from the enterprise as expected. Remarks

Confidence (in interpretation) taking on the accompanying interpretation job for the overseas students from Germany at OUC in the autumn of 2005

Being capable of doing simultaneous interpretation

(in translation) often doing the part-time translations & translation proofreads on business literatures, terms and agreements, theses and dissertations, introductions to company and firm safety rules & regulations, directions of products, etc.

(en la interpretacion de espanol) Trabajando como un interprete de espanol para el estudiante del ultramar de Ecuador de la Universidad del mar de China en Julio, 2010, interpretando la negociacion entre el profesor Tian ChuanYuan con otros profesores del departamento del producto acuatico y el a si mismo. Tambien interpretando la negociacion entre el maestro del Instituto de oceanografia de la academia de ciencias de China y el a si mismo.

Achievement succeeding in organizing the enrolment & relevant arrangements of Licang district on the Qingdao 8th vocational skills contest during the 2nd half of 2004

Quality & Personality Honest & Responsible, Striving to make progress, Efficient,able to learn, quick to adapt myself to a new conditions, teamwork possession. My biggest advantage consists in enjoying learning, handing affairs with amazing will.


相关内容

  • 知名企业简历过关
  • 投知名外企的简历制作攻略 2011-04-18 您是第21650位阅读者 页面文字: [小] [中] [大] 柯达:内容符合职位要求的简历容易通过 柯达公司认为,简历上提供的信息是否符合职位要求将起决定性作用.一份简历,需要列明应聘的职位,提供本人的基本信息.教育背景.工作经历以及所接受的培训.如果 ...

  • 准备简历的心得
  • 准备简历的心得 先申明露珠对政府机关科研机构没有了解,不知道自己的经验是否适用.对于一般企业尤其是外企,参考性应该不错,也欢迎专业人士如HR .猎头来添砖或者拍砖. 先从外围谈起: 1.格式:格式是给人的第一印象,赏心悦目才能吸引人读内容,才能从一大沓简历中脱颖而出. CV 给人的好印象,应该是格式 ...

  • 你也会写一份漂亮简历!
  • 如何写好一份简历? 作为求职的敲门砖,一份得体的简历会增加面试成功几率.如何能在简历大军中脱颖而出呢?下面就不同方面给大家详细讲述,看完你就会了!你也能写出一份漂亮的简历! 简历的种类 若要将简历分门别类,简历可以细分为许多种,比如按求职领域作为划分标准等等.但大体上简历不外乎两种:一种是时序型,一 ...

  • 国外英文简历与国内英文简历的区别
  • 国外英文简历与国内英文简历的区别 2007年01月11日 13:21 来源:中华英才网 您知道吗,80%的简历在五秒钟之内甚至根本没有被阅读就被淘汰了!相反的,一份编辑专业.制作精良的简历将叩开您所向往公司的大门. 毕业在即,大学生们在简历上下了不小功夫,可功夫到家不到家?要招聘单位说了算.香港智裕 ...

  • Email投递简历时用正文or附件发送
  • Email投递简历时用正文or附件发送?(才知道,之前都白投了,悲剧!!!) 来源: 陈倩的日志 (1)Email投递简历究竟是用正文发送简历还是附件发送简历? 这个问题一直都是Email投递简历争论的交点,各有各的理.就这个问题而已,建议大家视具体情况,灵活处理.在此之前,大家应了解正文发送简历和 ...

  • 个人简历的制作(讲稿)
  • 第三节 个人简历的制作 个人简历是介绍个人身份.学业.经历和性格特征等的书面材料,是求职者为自己撰写的"产品说明书".一份卓有成效的个人简历是开启事业之门的金钥匙,如果招聘人员对某位求职者的简历感兴趣,则意味着该求职者迈出了求职成功的第一步. 一份简历要做到既能在短短几页纸中把自 ...

  • 怎样写英文简历
  • 怎样写英文简历 首页 ● 新闻 站点 热点 每日充电 专题 品牌 英语视频 商城 校园 考试 行业 实用 休闲 语言 文化 资源中心 您现在的位置: 搜英语 >> 专题 >> 写作 >> 文章正文 30位专家让你讲一口流利英 语,100%保证! 怎样写英文简历 热 ...

  • 职场英语:如何写一份出色的英文简历
  • 美联英语提供:职场英语:如何写一份出色的英文简历 导学:一份出色的简历,是向外企求职的敲门砖,如何写出一份出色的简历呢? 一份出色的Resume ,是向外企求职的关键之一.不了解有关的常识和程式,不花费相当的心思来展示,光有纯正娴熟的英文功底,并不能获得单位的青睐.在一大堆错误百出.英文表达能力低劣 ...

  • 应届毕业生如何写好英文简历
  • 应届毕业生如何写好英文简历_英文简历模板 现在许多单位都希望应聘者有比较扎实的英文基础,特别是外企和涉外交往比较多的单位,一份漂亮的英文简历会帮助你给用人单位留下很好的印象.刚刚走出校园的学生由于工作经验很少,写不出太多的东西,如何把你的英文简历写得更丰满呢? 我在这里给大家介绍一些特别的技巧: 1 ...

  • 毕业生求职英文简历的写作技巧
  • 现在许多单位都希望应聘者有比较扎实的英文基础,特别是外企和涉外交往比较多的单位,一份漂亮的英文简历会帮助你给用人单位留下很好的印象. 刚刚走出校园的学生由于工作经验很少,写不出太多的东西,如何把你的英文简历写得更丰满呢?我在这里给大家介绍一些特别的技巧: 1.教育背景中写相关课程.但千万不要为了拼凑 ...