[出师表]翻译诸葛亮

《出师表》翻译 诸葛亮

先帝开创的事业没有完成一半,却中途去世了。现在天下分裂成三个国家,蜀汉民力困乏,这实在是危急存亡的时候啊。然而朝中官员在首都毫不懈怠,忠诚有志的将士在外面舍生忘死,是因为追念先帝对他们的特殊厚待,想要在陛下身上报恩啊。实在应该广泛地听取意见,发扬先帝遗留下来的美德,振奋有抱负的人们的志气,不应该随便看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们忠言劝谏的道路啊!

皇宫中和丞相府中的人,都是国家的官员;升降官吏,评论人物,不应该因在宫中或在府中而异。如果有作奸邪事情、犯科条法令,或做了好事对国家有贡献的,都应该交给主管的官员判定他们受罚或受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使朝廷内外刑赏的法令不同。

侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和思虑都忠诚纯正,所以先帝把他们选拔出来留给陛下。我以为宫廷中的事情,无论大小,都拿来跟他们商量,然后实行,就一定能够补救缺点,防止疏漏,得到更多的成效。

将军向宠,性格品行善良平正,通晓军事,过去任用他的时候,先帝称赞他能干,所以大家商议推举他做中部督。我认为军营中的事情,都拿来和他商量,就一定能够使军中团结和睦,才能高的和才能低的都得到合理安排。

亲近贤臣,疏远小人,这是先汉兴旺发达的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉倾覆衰败的原因。先帝在世时,每次和我谈论这些事情,没有不对桓、灵二帝的昏庸感到痛心遗憾的。侍中、尚书、长吏、参军,这些人都是忠贞优秀、以死报国的大臣,希望陛下亲近他们,信任他们,这样汉朝的兴隆便为时不远了。

我本来是个平民,在南阳亲自种地,只希望在乱世里苟且保全性命,并不想在诸侯中做官扬名。先帝不嫌我身份低微,见识浅陋,不惜降低身份,委屈自己,三次到草庐来探望我,向我询问当代的大事,我因此有所感而情绪激动,就答应为先帝奔走效劳。后来遇到挫折,在军事上失败的时候接受重任,在危难紧迫的关头奉命出使,从那时到现在二十一年了。

先帝知道我办事谨慎,所以临终的时候,把国家大事托付给我。我接受命令以来,早晚忧虑叹息,惟恐托付给我的大事做得没有成效,而有损于先帝的明察,

所以五月渡过泸水,深入到不长庄稼的荒凉地方。现在南方的叛乱已经平定,武器装备已经充足,应该勉励三军,率领他们北上平定中原。我希望能够奉献平庸的才能,去铲除那些奸邪凶恶的敌人,振兴汉朝,迁回旧都洛阳。这是我报答先帝、忠于陛下的职责。至于考虑朝中政事是否可行,毫无保留地向陛下提出忠诚的劝谏,那是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。

希望陛下把讨伐曹魏兴复汉室的任务交付给我,如果不能实现,就治我的罪,来告慰先帝在天之灵。如果没有发扬圣德的忠言,就应当责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢失职,指明他们的过失;陛下也应该自行谋划,征询治国的良策,认识、采纳正确的言论,深切追念先帝的遗命。我接受您的恩泽,心中非常激动。

现在我就要远离陛下了,面对这份奏表,禁不住流下泪水,也不知说了些什么。

《出师表》翻译 诸葛亮

先帝开创的事业没有完成一半,却中途去世了。现在天下分裂成三个国家,蜀汉民力困乏,这实在是危急存亡的时候啊。然而朝中官员在首都毫不懈怠,忠诚有志的将士在外面舍生忘死,是因为追念先帝对他们的特殊厚待,想要在陛下身上报恩啊。实在应该广泛地听取意见,发扬先帝遗留下来的美德,振奋有抱负的人们的志气,不应该随便看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们忠言劝谏的道路啊!

皇宫中和丞相府中的人,都是国家的官员;升降官吏,评论人物,不应该因在宫中或在府中而异。如果有作奸邪事情、犯科条法令,或做了好事对国家有贡献的,都应该交给主管的官员判定他们受罚或受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使朝廷内外刑赏的法令不同。

侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和思虑都忠诚纯正,所以先帝把他们选拔出来留给陛下。我以为宫廷中的事情,无论大小,都拿来跟他们商量,然后实行,就一定能够补救缺点,防止疏漏,得到更多的成效。

将军向宠,性格品行善良平正,通晓军事,过去任用他的时候,先帝称赞他能干,所以大家商议推举他做中部督。我认为军营中的事情,都拿来和他商量,就一定能够使军中团结和睦,才能高的和才能低的都得到合理安排。

亲近贤臣,疏远小人,这是先汉兴旺发达的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉倾覆衰败的原因。先帝在世时,每次和我谈论这些事情,没有不对桓、灵二帝的昏庸感到痛心遗憾的。侍中、尚书、长吏、参军,这些人都是忠贞优秀、以死报国的大臣,希望陛下亲近他们,信任他们,这样汉朝的兴隆便为时不远了。

我本来是个平民,在南阳亲自种地,只希望在乱世里苟且保全性命,并不想在诸侯中做官扬名。先帝不嫌我身份低微,见识浅陋,不惜降低身份,委屈自己,三次到草庐来探望我,向我询问当代的大事,我因此有所感而情绪激动,就答应为先帝奔走效劳。后来遇到挫折,在军事上失败的时候接受重任,在危难紧迫的关头奉命出使,从那时到现在二十一年了。

先帝知道我办事谨慎,所以临终的时候,把国家大事托付给我。我接受命令以来,早晚忧虑叹息,惟恐托付给我的大事做得没有成效,而有损于先帝的明察,

所以五月渡过泸水,深入到不长庄稼的荒凉地方。现在南方的叛乱已经平定,武器装备已经充足,应该勉励三军,率领他们北上平定中原。我希望能够奉献平庸的才能,去铲除那些奸邪凶恶的敌人,振兴汉朝,迁回旧都洛阳。这是我报答先帝、忠于陛下的职责。至于考虑朝中政事是否可行,毫无保留地向陛下提出忠诚的劝谏,那是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。

希望陛下把讨伐曹魏兴复汉室的任务交付给我,如果不能实现,就治我的罪,来告慰先帝在天之灵。如果没有发扬圣德的忠言,就应当责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢失职,指明他们的过失;陛下也应该自行谋划,征询治国的良策,认识、采纳正确的言论,深切追念先帝的遗命。我接受您的恩泽,心中非常激动。

现在我就要远离陛下了,面对这份奏表,禁不住流下泪水,也不知说了些什么。


相关内容

  • [出师表]教案2
  • 出师表 一.教学目标 1.有感情的朗读课文,理解文章的大意 2.识记古文中易读错字的正确发音 3.了解"表"这种文体 4.译读课文,了解诸葛亮的政治主张 二.教学重点 1.了解"表"这种文体 2.了解诸葛亮的政治主张 三.教学方法 1.朗读法:本文情词恳切,动 ...

  • [出师表]中考试题及答案[1]
  • <出师表>中考试题及答案 Ⅱ 2008 年浙江省奉化市 文言文阅读 (一) 先帝知巨谨慎,故临崩寄臣以大事也.受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡沪,深入不毛.今南方已定,兵甲已足,当奖率三琴,北定中原,庶揭弩钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都.此臣所以报先帝而忠陛下之职 ...

  • 出师表第四课时
  • <出师表>第四课时(第六段) 主备人 :廉玉玲 [教学目标] 知识与能力: 1.朗读课文,疏通文句,积累词语,丰富文言词汇. 2.学习本文融情于议论.叙述,以情动人的写作方法. 过程与方法: 自主.合作.探究 情感.态度与价值观 深切感受诸葛亮对蜀汉的忠诚,增强责任感.使命感,做社会的有 ...

  • [出师表]中考试题大全
  • <出师表>中考试题大全 1. 下面哪两组句子中加点的词的读音和意思都不相同( ) A. B. 是以先帝简拔以遗陛下 皆刑其长吏 C. 此诚危急存亡之秋也 D. 使内外异法也 河曲智叟亡以应(<愚公移山>) 渔人甚异之 2. 将下列句子译成现代汉语 . 此诚危急存亡之秋也. 3 ...

  • [出师表]堂上问题探究
  • <出师表>堂上问题探究 ●第一自然段:(翻译本段) 1.当时的不利条件是什么? 2.当时的有利条件是什么? 3.本段提出什么建议? 4.提出这一建议的目的是什么? 5.对国君进行了怎样的规劝? 6.这一段中先后两次提出刘备,其用意何在? ●第二自然段:(翻译本段) 1.作者在本段提出的建 ...

  • [出师表]中考知识点复习
  • <出师表>中考知识点复习 1.作者: 诸葛亮 是三国蜀汉 政治家.军事家.本文是作者出师伐魏,写给后主刘禅的奏章(表:臣写给君主的奏章, 2.重点字词. ⑴崩殂: 帝王去世 ⑵光先帝遗德: 发扬光大 ⑷恢弘:发扬,扩大 ⑸引喻适义:称引 恰当 ⑹陟(奖) 罚(惩罚) 臧(善) 否(恶) ...

  • [出师表]导学案及答案
  • <出师表>导学案 学习目标: 1.指导朗读背诵,积累文言词句,培养学生文言文的阅读能力. 2.领会诸葛亮提出的广开言路.严明赏罚.亲贤远佞三项建议的意义. 3.认识并学习诸葛亮"鞠躬尽瘁.死而后已"的精神. 4.了解本文议论中融以叙事.抒情的写法. 学习重难点:积累文 ...

  • 出师表中考题2
  • 出师表>中考试题集锦 一.①臣本布衣„„尔来二十有一年矣. ②先帝知臣谨慎„„而忠陛下之职份也. 1.这段文字选自的<出师表>,"表"是___________________________________. 2.解释下列加点词的意思. ①由是感激( )②遂许先 ...

  • 出师表练习题答案
  • (一)古今异义 1.诚宜开张圣听(开张:扩大.今指店铺开业) 2.引喻失义(义:适意,恰当.今常用义为:正义,意义,人与人之间的情谊等) 3.陟罚臧否(否:恶,坏.不是今常用的"否定""是否"的"否") 4.晓畅军事(晓畅:精通,熟练.今常 ...