英语拟声词

英语拟声词

走兽怎么叫:

1、狮子(lion): roar, howl;

2、老虎(tiger): roar, howl;

3、豹子(panther): howl

4、大象(elephant): trumpet;

5、豺(jackal): howl

6 、狼(wolf): howl

7、狗(dog): bark,yap,yelp,bay,howl,growl,snarl,whine

8、狐(fox): bark,yelp

9、猫(cat): mew,miaow,miau,meow,meou

10、鼠(mouse): squeak,cheep,peep

11、猪(pig): grunt, whick, aqueak

12、野猪(swine): grunt

13、公猪(boar): girn

14、熊(bear): bruzz, growl

15、无尾猿(ape): gibber,gueriet

16、猴(monkey): screech, gibber, chatter, snutter, jabber, howl

17、骆驼(camel): nuzz, grunt

18、鹿(deer): call, bell, bellow

19、牛(cattle): cow,bleat

20、公牛(bull): bellow,low

21、母牛(cow): low

22、小牛(calf): bleat

23、水牛(buffalo): boo

24、羊(sheep,goat): baa, bleat

25、马(horse): neigh,whinny,nicker

26、驴(ass,donkey): bray, hee-haw

27、兔子(rabbit): mumble

虫子怎么叫:

1、青蛙(frog) croak

2、蟾蜍(toad) shriek

3、蛇(snake, serpent)

4、蜜蜂(bee) buzz,hum,bumble,drone

5、黄蜂(wasp) hum

6、蟋蟀(cricket) chirp(chirup)

7、甲虫(beetle) drone,boom

8、蚱蜢(grsshopper) chirp

9、蚊子(mosquito) hum,buzz,drone

10、苍蝇(fly) hum,buzz,drone

飞禽怎么叫:

1、公鸡(cock) crow

2、母鸡(hen) cackle,cluck

3、小鸡(chicken) cheep

4、火鸡(turkey) gobble

5、鸭(duck) quack

6、鹅(goose) cackle,hiss,creak,gaggle

7、鸽子(dove,pigeon) coo,crood,croud,croodle,

8、鹌鹑(quail) curkle

9、鸠(stock-dove) murmur

10、斑鸠(turtle-dove) wail

11、天鹅(swan) chant,cry

12、乌鸦(crow,raven) caw,croak

13、白嘴鸦(rook) caw

14、鹧鸪(partrige) call -

15、鹦鹉(parrot) prat,squawk

16、孔雀(peacock) tantle,scream

17、云雀(lark) sing

18、红雀(linnet) chirp ?

19、喜鹊(magpie) chatter,clatter

20、麻雀(sparrow) chirp

21、夜莺(nightingale) warble,pip,jug,jug-jug

22、画眉(mavis) guaver

23、布谷(cuckoo) cuckoo

24、鹤(stork) coniat

25、白鹤(crane) whoop Z0ad

26、燕(swallow) chirp,twitter

27、海鸥(gull): mew

28、鹰(eagle) scream

各类物体的响声:

1、金属磕碰声 当啷 clank,clang

2、形容金属的响声 当当 rattle

3、金属、瓷器连续撞击声 丁零当啷 jingle,jangle,cling-clang

4、鼓声、敲门声 咚咚 rub-a dub,rat-tat,rat-a-tat

5、脆响的(关门)声 吧嗒 clik

6、敲打木头声 梆梆 rat-tat,rat-at

7、重物落下声 咕咚 thud,splash,plump

8、东西倾倒声 哗啦 crash,clank

9、风吹动树枝叶声 飒飒 sough,rustle

10、树枝等折断声 嘎巴 crack,snap

11、不大的寒风声 瑟瑟 rustle

12、踩沙子、飞沙击物或风吹草木 沙沙、飒飒 rustle

13、飞机螺旋桨转动 呼呼 whirr ?

14、雨点敲击房顶 噼里啪啦 patter

15、水流动声 拔拉 splash,gurgle

16、物体受压 嘎吱 creak 喀嚓 crack.snap

17、溪水、泉水流动声 潺潺 murmur,babble,purl

18、液体、沸腾、水流涌出或大口喝水声 咕嘟 babble,gurgle

19、重物落地声 扑通 flop,thump,splash,pit-a-pat

20、笑声、水、气挤出声 扑哧 titter,snigger,fizz

21、雷声、爆炸声、机器声 隆隆 hum,rumble,roll

22、汽笛或喇叭声 呜呜 toot,hoot,zoom

23、油在锅里 滋滋 sizzle

24、鞭炮爆炸声 噼啪 pop

25、脚踏楼板声 登登 clump 拟声词译法

翻译英语拟声词时,除了闻声解意外,还应根据具体语境和修辞等要求,选用恰当的翻译方法。常见的拟声词译法大体有如下几种:

A. 英语原文中有拟声词,汉译时也用拟声词

英语原文中的拟声词在汉语中可译成相同的拟声词:

(1) A turkey gobbles.火鸡咯咯叫。

(2) A wolf howls/growls. 狼嚎。

(3) A bee hums.蜜蜂嗡嗡地叫。

(4) A bull bellows. 公牛哞哞地叫。

(5) A sparrow twitters. 麻雀吱吱喳喳叫。

有时也可译成不同的拟声词:

(1) The train clattered out of the station.火车哐唧哐唧驶出车站。

(2) The shutters clattered in the wind.百叶窗在风中劈劈啪啪作响。

(3) The girls clattered away at their luncheon.午餐时女孩们咭咭呱呱地谈个不停

(4) The dishes and bowls slid together with a clatter.碟子碗碰得丁丁当当响。 有时,英语原文中不同的拟声词在汉语中也可译成同一拟声词:

(1) The thunder rolled in the distance. 远处雷声隆隆。

(2) There came the hum of machines. 传来了机器的隆隆声。

(3) The offices were quite. Far below I could hear the rumble of tube trains carrying commuters to the west end.各办公室都很静,我可以听到地底下的隆隆声,那是地铁在运送通勤人员去西区。

将英语的拟声词译成汉语的拟声词,有时可保持原文中拟声词的词性及其在句子中的成分,例如:

(1) Whee-ee-ee! Whee-ee-ee! The police whistles shrilled suddenly.

(2) Those standing behind whispered and chattered all the time.站在身后的人们一直吱吱喳喳个没完。

(3) They hissed him off the stage. 他们把他嘘下了台。

(4) The clock ticked, the fire cracked.钟声滴滴答答,火声劈劈啪啪。

英语拟声词多数是动词或名词,在句中作谓语、主语或宾语,而汉语拟声词多半带有形容词和副词的性质,作定语、状语或补语。所以英语拟声词翻译成汉语时,往往需要转换原文中拟声词的词性属性及句法功能。例如:

(1) About this time a brick came through the window with a splintering crash. 大约在这个时候,有人从窗户外面抛了一块砖进来,辟里啪拉砸得很响。(形容词──副词)

(2) The ship hooted down the river.呜……那船沿江而下。(谓语动词──独立成分)

(3) The clock ticked away the minutes.钟声滴答滴答地把时间打发走了。(谓语动词──独立成分)

(4) A bitter storm of sleet, dense and ice-cold, swept the wet streets, and rattled on the trembling windows. 刺骨的暴风夹着密集而寒冷的雨雪,扫过湿漉漉的街道,打得颤抖的窗子格格作响。(谓语动词──副词)

必要时还可增补一定的词语,使语义完整、句法正确。例如:

(1) She slammed the box on the table.她把匣子砰的一下摔在桌子上。

(2) The man shut the door with a bang.那人砰的一声把门关上了。

(3) The wind whispered in the pines.风在松林中飒飒作响。

(4) The clang of the fire bell aroused the town.报火警钟的当当声惊醒了全镇。

B. 英语原文中用拟声词,汉语译文中不用

恰当地运用拟声词可增强感染力,使语言表达更加形象生动。但如果拟声词用得过滥或不得体,也会造成译文语言轻佻、累赘,从而破坏原文的表达力。因此原文中的拟声词有时

可改用非拟声词来表达。例如:

(1) Old beams began to crack mysteriously.那些老屋梁神秘地发出裂开的响声。

(2) There was a large , low-ceiling room, with clacking, rattling machines. 有一大间天花板很低的屋子,里面的机器响成一片。

(3) A profound silence prevailed over all and the only thing she could hear was the tap of ivy on the pane.万籁俱寂,她唯一听到的是长青藤轻扣玻璃声。

(4) On my way to school I can see the babbling water in the brook, hear the frogs creaking, cuckoos cuckooing, sparrows chirping in the woods.上学路上,我能看见溪中的潺潺流水,能听见青蛙鸣、杜鹃啼,麻雀叫。

C. 英语原文中没有拟声词,汉语译文中加用拟声词

在一定的情况下可采用这种译法,以加强译文语言的表达力。例如:

(1) He crashed down on a protesting chair.他猛然坐到一把椅子上,椅子被压得吱吱作响。

(2) The lad rushed in , gasping for breath.小伙子冲进来,呼哧呼哧上气不接下气。

(3) When he raised his hand, ten thousand eyes followed it.他把手儿一扬,千万人的眼睛跟着它滴溜溜地转

英语拟声词

走兽怎么叫:

1、狮子(lion): roar, howl;

2、老虎(tiger): roar, howl;

3、豹子(panther): howl

4、大象(elephant): trumpet;

5、豺(jackal): howl

6 、狼(wolf): howl

7、狗(dog): bark,yap,yelp,bay,howl,growl,snarl,whine

8、狐(fox): bark,yelp

9、猫(cat): mew,miaow,miau,meow,meou

10、鼠(mouse): squeak,cheep,peep

11、猪(pig): grunt, whick, aqueak

12、野猪(swine): grunt

13、公猪(boar): girn

14、熊(bear): bruzz, growl

15、无尾猿(ape): gibber,gueriet

16、猴(monkey): screech, gibber, chatter, snutter, jabber, howl

17、骆驼(camel): nuzz, grunt

18、鹿(deer): call, bell, bellow

19、牛(cattle): cow,bleat

20、公牛(bull): bellow,low

21、母牛(cow): low

22、小牛(calf): bleat

23、水牛(buffalo): boo

24、羊(sheep,goat): baa, bleat

25、马(horse): neigh,whinny,nicker

26、驴(ass,donkey): bray, hee-haw

27、兔子(rabbit): mumble

虫子怎么叫:

1、青蛙(frog) croak

2、蟾蜍(toad) shriek

3、蛇(snake, serpent)

4、蜜蜂(bee) buzz,hum,bumble,drone

5、黄蜂(wasp) hum

6、蟋蟀(cricket) chirp(chirup)

7、甲虫(beetle) drone,boom

8、蚱蜢(grsshopper) chirp

9、蚊子(mosquito) hum,buzz,drone

10、苍蝇(fly) hum,buzz,drone

飞禽怎么叫:

1、公鸡(cock) crow

2、母鸡(hen) cackle,cluck

3、小鸡(chicken) cheep

4、火鸡(turkey) gobble

5、鸭(duck) quack

6、鹅(goose) cackle,hiss,creak,gaggle

7、鸽子(dove,pigeon) coo,crood,croud,croodle,

8、鹌鹑(quail) curkle

9、鸠(stock-dove) murmur

10、斑鸠(turtle-dove) wail

11、天鹅(swan) chant,cry

12、乌鸦(crow,raven) caw,croak

13、白嘴鸦(rook) caw

14、鹧鸪(partrige) call -

15、鹦鹉(parrot) prat,squawk

16、孔雀(peacock) tantle,scream

17、云雀(lark) sing

18、红雀(linnet) chirp ?

19、喜鹊(magpie) chatter,clatter

20、麻雀(sparrow) chirp

21、夜莺(nightingale) warble,pip,jug,jug-jug

22、画眉(mavis) guaver

23、布谷(cuckoo) cuckoo

24、鹤(stork) coniat

25、白鹤(crane) whoop Z0ad

26、燕(swallow) chirp,twitter

27、海鸥(gull): mew

28、鹰(eagle) scream

各类物体的响声:

1、金属磕碰声 当啷 clank,clang

2、形容金属的响声 当当 rattle

3、金属、瓷器连续撞击声 丁零当啷 jingle,jangle,cling-clang

4、鼓声、敲门声 咚咚 rub-a dub,rat-tat,rat-a-tat

5、脆响的(关门)声 吧嗒 clik

6、敲打木头声 梆梆 rat-tat,rat-at

7、重物落下声 咕咚 thud,splash,plump

8、东西倾倒声 哗啦 crash,clank

9、风吹动树枝叶声 飒飒 sough,rustle

10、树枝等折断声 嘎巴 crack,snap

11、不大的寒风声 瑟瑟 rustle

12、踩沙子、飞沙击物或风吹草木 沙沙、飒飒 rustle

13、飞机螺旋桨转动 呼呼 whirr ?

14、雨点敲击房顶 噼里啪啦 patter

15、水流动声 拔拉 splash,gurgle

16、物体受压 嘎吱 creak 喀嚓 crack.snap

17、溪水、泉水流动声 潺潺 murmur,babble,purl

18、液体、沸腾、水流涌出或大口喝水声 咕嘟 babble,gurgle

19、重物落地声 扑通 flop,thump,splash,pit-a-pat

20、笑声、水、气挤出声 扑哧 titter,snigger,fizz

21、雷声、爆炸声、机器声 隆隆 hum,rumble,roll

22、汽笛或喇叭声 呜呜 toot,hoot,zoom

23、油在锅里 滋滋 sizzle

24、鞭炮爆炸声 噼啪 pop

25、脚踏楼板声 登登 clump 拟声词译法

翻译英语拟声词时,除了闻声解意外,还应根据具体语境和修辞等要求,选用恰当的翻译方法。常见的拟声词译法大体有如下几种:

A. 英语原文中有拟声词,汉译时也用拟声词

英语原文中的拟声词在汉语中可译成相同的拟声词:

(1) A turkey gobbles.火鸡咯咯叫。

(2) A wolf howls/growls. 狼嚎。

(3) A bee hums.蜜蜂嗡嗡地叫。

(4) A bull bellows. 公牛哞哞地叫。

(5) A sparrow twitters. 麻雀吱吱喳喳叫。

有时也可译成不同的拟声词:

(1) The train clattered out of the station.火车哐唧哐唧驶出车站。

(2) The shutters clattered in the wind.百叶窗在风中劈劈啪啪作响。

(3) The girls clattered away at their luncheon.午餐时女孩们咭咭呱呱地谈个不停

(4) The dishes and bowls slid together with a clatter.碟子碗碰得丁丁当当响。 有时,英语原文中不同的拟声词在汉语中也可译成同一拟声词:

(1) The thunder rolled in the distance. 远处雷声隆隆。

(2) There came the hum of machines. 传来了机器的隆隆声。

(3) The offices were quite. Far below I could hear the rumble of tube trains carrying commuters to the west end.各办公室都很静,我可以听到地底下的隆隆声,那是地铁在运送通勤人员去西区。

将英语的拟声词译成汉语的拟声词,有时可保持原文中拟声词的词性及其在句子中的成分,例如:

(1) Whee-ee-ee! Whee-ee-ee! The police whistles shrilled suddenly.

(2) Those standing behind whispered and chattered all the time.站在身后的人们一直吱吱喳喳个没完。

(3) They hissed him off the stage. 他们把他嘘下了台。

(4) The clock ticked, the fire cracked.钟声滴滴答答,火声劈劈啪啪。

英语拟声词多数是动词或名词,在句中作谓语、主语或宾语,而汉语拟声词多半带有形容词和副词的性质,作定语、状语或补语。所以英语拟声词翻译成汉语时,往往需要转换原文中拟声词的词性属性及句法功能。例如:

(1) About this time a brick came through the window with a splintering crash. 大约在这个时候,有人从窗户外面抛了一块砖进来,辟里啪拉砸得很响。(形容词──副词)

(2) The ship hooted down the river.呜……那船沿江而下。(谓语动词──独立成分)

(3) The clock ticked away the minutes.钟声滴答滴答地把时间打发走了。(谓语动词──独立成分)

(4) A bitter storm of sleet, dense and ice-cold, swept the wet streets, and rattled on the trembling windows. 刺骨的暴风夹着密集而寒冷的雨雪,扫过湿漉漉的街道,打得颤抖的窗子格格作响。(谓语动词──副词)

必要时还可增补一定的词语,使语义完整、句法正确。例如:

(1) She slammed the box on the table.她把匣子砰的一下摔在桌子上。

(2) The man shut the door with a bang.那人砰的一声把门关上了。

(3) The wind whispered in the pines.风在松林中飒飒作响。

(4) The clang of the fire bell aroused the town.报火警钟的当当声惊醒了全镇。

B. 英语原文中用拟声词,汉语译文中不用

恰当地运用拟声词可增强感染力,使语言表达更加形象生动。但如果拟声词用得过滥或不得体,也会造成译文语言轻佻、累赘,从而破坏原文的表达力。因此原文中的拟声词有时

可改用非拟声词来表达。例如:

(1) Old beams began to crack mysteriously.那些老屋梁神秘地发出裂开的响声。

(2) There was a large , low-ceiling room, with clacking, rattling machines. 有一大间天花板很低的屋子,里面的机器响成一片。

(3) A profound silence prevailed over all and the only thing she could hear was the tap of ivy on the pane.万籁俱寂,她唯一听到的是长青藤轻扣玻璃声。

(4) On my way to school I can see the babbling water in the brook, hear the frogs creaking, cuckoos cuckooing, sparrows chirping in the woods.上学路上,我能看见溪中的潺潺流水,能听见青蛙鸣、杜鹃啼,麻雀叫。

C. 英语原文中没有拟声词,汉语译文中加用拟声词

在一定的情况下可采用这种译法,以加强译文语言的表达力。例如:

(1) He crashed down on a protesting chair.他猛然坐到一把椅子上,椅子被压得吱吱作响。

(2) The lad rushed in , gasping for breath.小伙子冲进来,呼哧呼哧上气不接下气。

(3) When he raised his hand, ten thousand eyes followed it.他把手儿一扬,千万人的眼睛跟着它滴溜溜地转


相关内容

  • 样例解析:推荐九种好用的词汇记忆法
  • 样例解析:推荐九种好用的词汇记忆法 不管是词根词缀法还是奇特联想法,只要综合运用九种记忆方法,针对不同特点的单词配附恰当的记忆窍门,就不怕任何单词难记.这里不仅对传统的记忆方法做了合理改良,而且在记忆方法的创新上也有突破.<三三速记英语词汇>将中国传统的说文解字原理与西方流行的奇特联想记 ...

  • 论指称意义和话语间关系
  • 2012年冬之卷第29卷第13期 湖北第二师范学院学报Journal of Hubei University of Education Win.2012Vol.29No.13 论指称意义和话语间关系 焦煜霞 (安徽艺术学院,安徽合肥230000) 摘要:本文从指称论角度论述指称意义和话语之间的关系, ...

  • 谈英语词汇教学
  • [摘要]英语词汇如同搭建高楼的一块块砖,是语言组成的基本形式,所以词汇的掌握对语言的学习至关重要.本文试图通过词汇本身的特性和文化的角度,分别对词的含义.词的形式和词的发音三个部分进行阐述,使读者对词汇有一个更加全面的了解,能够更好更快地掌握和记忆纷繁复杂的词汇. [关键词]词汇 英语 教学 任何一 ...

  • 三三速记英语词汇
  • <三三速记英语词汇>资料 目录:1.综合九种记法,不怕任何单词 2. 如此记单词,上瘾,越记越想记(1至6) 综合九种记法,不怕任何单词 无论任何单词,不管是词根词缀法还是奇特联想法,如果你在其它地方找不到某个难词的记忆窍门,你都可以在<三三速记英语词汇>丛书里面碰碰运气,说 ...

  • [三三速记英语词汇]资料
  • <三三速记英语词汇>资料 1.综合九种记法,不怕任何单词 特 注 : 无论任何单词,不管是词根词缀法还是奇特联想法,如果你在其它地方找不到某个难词的记忆窍门,你都可以在<三三速记英语词汇>丛书里面碰碰运气,说不定就有意外的惊喜!说 明:综合运用九种记忆方法,针对不同特点的单词 ...

  • 英语广告口号中头韵修辞的汉译
  • 第26卷第2期2009年6月 ● 青 岛 大 学 师 范 学 院 学 报 JOURNAL OF TE ACHERS COLLEGE Q I N G DAO UN I V ERSI TY Vol . 26No . 2 Jun . 2009 语言学研究 英语广告口号中头韵修辞的汉译 布占廷 (青岛大学师 ...

  • 翻译点津:拟声词.流行话题与委婉语
  • http://www.sina.com.cn   2010年11月09日 13:26   中国日报网-英语点津 译题一:Europe's eight best night trains The midnight thump and clunk of railway carriages being u ...

  • 现代汉语的词可以分为12类
  • 现代汉语的词可以分为12类.实词:名词.动词.形容词.数词.量词和代词.虚词:副词.介词.连词.助词.拟声词和叹词. 一.名词 表示人和事物的名称的实词.如:" 黄瓜.白菜.拖拉机.计算机" . 1.表示专用名称的叫做" 专用名词" ,如" 云南.上 ...

  • 学习地道的英语
  • 学习地道的英语 Can we remember„. "firmly " 常有人把"我将牢牢记住他的言行"写成I shall remember firmly what he said and done. 汉语可以说"牢牢记住",但firmly ...