卡特福德和奈达翻译等值理论对比研究论文

卡特福德和奈达的翻译等值理论对比研究

【摘 要】自上世纪中期以来,语言学派运用转换生成理论、功能理论等现代语言学理论,对翻译问题进行了科学系统的研究,开拓出西方译学研究的崭新领域,在西方译学研究史上占有重要地位。本文以卡特福德和奈达为例,旨在探讨这一学派对翻译等值所作的语言学探索。

【关键词】卡特福德奈达对等翻译等值对比

一、引言

约翰·卡特福德和尤金·奈达同属于西方翻译理论语言学派的代表人物。他们的翻译理论都在借鉴了现代语言学研究成果的基础上进行了改进,形成了自己的翻译理论体系。他们力图从语言学角度对翻译进行更加客观、准确、科学的分析和描写,从而对翻译实践产生了实际的指导意义。卡特福德和奈达分别从系统语言学和转换生成语法方面对翻译的本质和过程进行了描述。本文以两位学者的理论基础为切入点,探索关于翻译等值的论述,并对二人的翻译等值进行简要的对比分析,以便更清晰地把握这两种理论的异同。

二、卡特福德和奈达的理论基础

卡特福德和奈达的翻译理论均来源于语言学,并加以改进从而形成了自己的翻译理论体系。然而.二人所依据的理论基础却是不同的。

卡特福德的翻译理论主要得益于韩礼德(michael a.k .hmliday) 的系统语言学。韩礼德的系统功能语法提出,语言有三个基本层次:

卡特福德和奈达的翻译等值理论对比研究

【摘 要】自上世纪中期以来,语言学派运用转换生成理论、功能理论等现代语言学理论,对翻译问题进行了科学系统的研究,开拓出西方译学研究的崭新领域,在西方译学研究史上占有重要地位。本文以卡特福德和奈达为例,旨在探讨这一学派对翻译等值所作的语言学探索。

【关键词】卡特福德奈达对等翻译等值对比

一、引言

约翰·卡特福德和尤金·奈达同属于西方翻译理论语言学派的代表人物。他们的翻译理论都在借鉴了现代语言学研究成果的基础上进行了改进,形成了自己的翻译理论体系。他们力图从语言学角度对翻译进行更加客观、准确、科学的分析和描写,从而对翻译实践产生了实际的指导意义。卡特福德和奈达分别从系统语言学和转换生成语法方面对翻译的本质和过程进行了描述。本文以两位学者的理论基础为切入点,探索关于翻译等值的论述,并对二人的翻译等值进行简要的对比分析,以便更清晰地把握这两种理论的异同。

二、卡特福德和奈达的理论基础

卡特福德和奈达的翻译理论均来源于语言学,并加以改进从而形成了自己的翻译理论体系。然而.二人所依据的理论基础却是不同的。

卡特福德的翻译理论主要得益于韩礼德(michael a.k .hmliday) 的系统语言学。韩礼德的系统功能语法提出,语言有三个基本层次:


相关内容

  • 西方翻译理论
  • 西方翻译理论简介 中西译论因其不同的哲学思想.价值观念和语言文化习惯形成了彼此相异的译论体系.西方翻译理论有着严格的方法论.精确的理论描述.细腻和定性定量的分析.战后西方翻译研究更是欣欣向荣,翻译流派异彩纷呈,翻译大家层出不穷,翻译思想.翻译方法.研究角度日新月异.译介和引进当代西方翻译理论的成果, ...

  • 翻译术语(理论笔译)
  • Absolute translation 绝对翻译 古阿德克(Gouadec ) Abstract translation 摘要翻译 古阿德克(Gouadec ) Abusive translation 滥译 路易斯(Lewis ) Acceptability 可接受性 托利(Toury ) Acc ...

  • 论翻译的可译度
  • 第29卷第4期Vol.29No.4周口师范学院学报 JournalofZhoukouNormalUniversit y2012年7月 Jul.2012 论翻译的可译度 雷 超 ()周口师范学院外国语学院,河南周口466001 摘 要:翻译既是跨语言又是跨文化的交际活动,受着语言及文化差异的影响.因此 ...

  • 从维内_达贝尔内到图里_翻译转移研究综述
  • 2005年1月第21卷 第1期 四川外语学院学报 Journal of Sichuan I nternati onal Studies University Jan . , 2005 Vol 121 No . 1 从维内.达贝尔内到图里:翻译转移研究综述 李德超 (香港理工大学中文及双语系翻译研究中 ...

  • 翻译学导论-理论与实践
  • 第一,每一章正文前面都有一个方框,简短列出本章的主要观点.然后是这些观点所依据的文本,有些甚至细到某一部著作的具体章节.正文部分基本上都包括简介(除了第一章).主要内容及其评价.与主要内容相关的个案及其分析讨论.本章小结.与本章内容有关的需进一步阅读的书目,最后是与本章有关的讨论题和研究点.第二,引 ...

  • 等值翻译观对英语教学法的启示
  • 龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn 等值翻译观对英语教学法的启示 作者:周丽云 来源:<学周刊·上旬刊>2014年第08期 摘要:等值翻译是翻译学坚持的传统观点.本文简述了国内外等值翻译的主要观点,结合英语教学实践,论述了等值翻译观在旅游翻译尤其是中国文化外译中的 ...

  • 谈_动态对等_的缺陷
  • 湖南环境生物职业技术学院学报 2002,8(3):199~202 Journal of Hunan Environment-Biological Polytechnic 谈"动态对等"的缺陷 谭晓丽 (湖南师范大学外国语学院, 湖南 长沙 410006) 摘 要: 美国著名翻译理 ...

  • 浅析翻译目的论
  • 本文由csq3011贡献 pdf1. 2008 年 <和田师范专科学校学报> (汉文综合版) Jul.2008 第 28 卷第一期 总第 51 期 浅析翻译目的论 汤玉洁 (广西师范大学外国语学院 广西桂林 541004) [摘 要]翻译目的论是从译文视角进行翻译研究的一种解构主义理论 ...

  • "功能对等"翻译理论--------奈达翻译理论体系的核心
  • [摘要]传统的翻译方法相关论文只围绕直译与意译之争,而奈达从<圣经>翻译提出功能对等即读者同等反应."功能对等"翻译理论是奈达翻译理论体系的核心, 是从新的视角提出的新的翻译方法,它既有深厚的理论基础, 也有丰富的实践基础,对翻译理论的进一步完善是一大贡献. [关键词 ...