《谏太宗》《鸿门宴》翻译整理
臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。 我听说想要树木生长得高,一定要稳固它的根;想要泉水流得远,一定要疏通它的源泉;想要国家安定,一定要厚积道德仁义。
人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休,不念居安思危,戒奢以俭, 国君掌握着国家的重要职权,据有天地间重大的地位,应推崇追求最高峻的皇权,永远保持无止境的美善,如不考虑在安逸的环境中想着危难,戒奢侈,行节俭
有善始者实繁,能克终者盖寡。
开头做得好的实在很多,能够保持到底的(却) 很少。
竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路。
竭尽诚心,就会使敌对的势力(和自己) 联合,傲视别人,就会使亲人成为陌路之人。 虽董之以为严刑,震之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。
虽然(可以) 用严酷的刑罚监督(人们) ,用威风怒气来吓唬(人们) ,(人们) 最终苟且以求免于刑罚,但不会感恩戴德,表面上恭敬而在内心里却不服气。
将有作,则思知止以安人 将要兴建什么,就要想到适可而止,来使百姓安宁
念高危,则思谦冲而自牧
想到(自己的地位) 高高在上充满危机,就要不忘谦虚来(加强) 自我修养
总此十思,宏兹九德,简能而任之,择善而从之
全面地做到这十件应该深思的事,发扬光大"九德"的修养,选拔有才能的人而任用他,挑选好的意见而听从它
智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠
有智慧的人就能充分献出他的谋略,勇敢的人就能完全尽到他的力量,仁爱的人就能散播他的恩惠,诚信的人就能献出他的忠诚
何必劳神苦思,代百司职,役聪明之耳目,亏无为之大道哉?
为什么一定(自己) 劳神费思,代替百官管理职事,劳损自己的耳目,毁坏无为而治的最高境界呢?
吾令人望其气,皆为龙虎,成五彩,此天子气也。急击勿失!
我叫人去观望他上方的云气,都是龙虎的形状,呈现五彩的颜色,这是天子的云气啊。赶紧攻打,不要失去机会!
秦时与臣游,项伯杀人,臣活之
《谏太宗》《鸿门宴》翻译整理
臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。 我听说想要树木生长得高,一定要稳固它的根;想要泉水流得远,一定要疏通它的源泉;想要国家安定,一定要厚积道德仁义。
人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休,不念居安思危,戒奢以俭, 国君掌握着国家的重要职权,据有天地间重大的地位,应推崇追求最高峻的皇权,永远保持无止境的美善,如不考虑在安逸的环境中想着危难,戒奢侈,行节俭
有善始者实繁,能克终者盖寡。
开头做得好的实在很多,能够保持到底的(却) 很少。
竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路。
竭尽诚心,就会使敌对的势力(和自己) 联合,傲视别人,就会使亲人成为陌路之人。 虽董之以为严刑,震之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。
虽然(可以) 用严酷的刑罚监督(人们) ,用威风怒气来吓唬(人们) ,(人们) 最终苟且以求免于刑罚,但不会感恩戴德,表面上恭敬而在内心里却不服气。
将有作,则思知止以安人 将要兴建什么,就要想到适可而止,来使百姓安宁
念高危,则思谦冲而自牧
想到(自己的地位) 高高在上充满危机,就要不忘谦虚来(加强) 自我修养
总此十思,宏兹九德,简能而任之,择善而从之
全面地做到这十件应该深思的事,发扬光大"九德"的修养,选拔有才能的人而任用他,挑选好的意见而听从它
智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠
有智慧的人就能充分献出他的谋略,勇敢的人就能完全尽到他的力量,仁爱的人就能散播他的恩惠,诚信的人就能献出他的忠诚
何必劳神苦思,代百司职,役聪明之耳目,亏无为之大道哉?
为什么一定(自己) 劳神费思,代替百官管理职事,劳损自己的耳目,毁坏无为而治的最高境界呢?
吾令人望其气,皆为龙虎,成五彩,此天子气也。急击勿失!
我叫人去观望他上方的云气,都是龙虎的形状,呈现五彩的颜色,这是天子的云气啊。赶紧攻打,不要失去机会!
秦时与臣游,项伯杀人,臣活之