文言文翻译训练11

文言文翻译训练(一)

主备人:宋传仁

学习重点:准确翻译句子,注意字字落实

学习过程:

1、阅读下面一段文言文,翻译画线的句子。

(宋濂)尝与客饮,帝密使人侦视。翌日,问濂昨饮酒否,坐客为谁,馔何物。濂具以实对。笑曰:“诚然,卿不朕欺。”间召问郡臣臧否,濂惟举其善者,曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。”主事茹太素上书万余言。帝怒,问廷臣。或指其书曰“此不敬,此诽谤非法。”问濂,对曰:“彼尽忠于陛下耳,陛下方开言路,恶可深罪?”既而帝览其书,有足采者。悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:“微景濂,几误罪言者。” (《明史·宋濂传》)

[注]宋濂,字景濂,明代著名文学家、史学家。

(1)诚然,卿不朕欺

译文:

(2)陛下方开言路,恶可深罪

译文:

(3)微景濂,几误罪言者

译文:

2、把下列文言文中的画线部分翻译成现代汉语(8分)

所谓诚其意者,毋自欺也。始恶恶臭,如好好色,此之谓自慊。故君子必慎其独也。小人闲居为不善,无所不至。见君子而后厌然,掩其不善而著其善。人之视己,如见其肺肝然,则何益矣。此谓诚于中,形于外。故君子必慎其独也。(《大学》)

(1)如恶恶臭,如好好色,此之谓自慊。(3分)

译文:

(2)见君子而后厌然,掩其不善而著其善。(3分)

译文:

(3)此谓诚于中,形于外。(2分)

译文:

3、翻译文中画线的句子(6分)

学者有四失,教者必知之。人之学者也,或失则多,或失则寡,或失则易,或失则止。此四者,必之莫同也。知其心,然后能救其失也。《学记》

译(1)

(2)

4、翻译:把下面一段文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)

赵人患鼠,乞猫于中山。中山之人予之猫,善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而其鸡亦尽。其子

患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墙,毁伤吾器用,吾将饥寒焉。不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何去之猫也?”

(1)盍去诸?(2分)

(2)是非若所知也。(2分)

(3)不病于无鸡乎?(1分)

(4)无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何去之猫也?(3分)

5、阅读下面的文字,翻译划线的句子。(5分)

楚庄王谋事而当,群臣莫能逮,退朝而有忧色。申公巫臣进曰:“君退朝而有忧色,何也?”楚王曰:“吾闻之,诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。今以不谷之不肖而议于朝,且群臣莫能逮,吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。” (刘向《新序·杂事第一》)[注] 不谷:古代君王自称的谦词。

(1)诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。(3分)

(2)吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。(2分)

6、阅读下面文言语段,将画线语句翻译成现代汉语。(5分)

齐宣王问曰:“汤放桀,武王伐纣,有诸?”孟子对曰:“于传有之。”曰:“臣弑其君可乎?”曰:“贼仁者谓之贼,贼义者谓之残。残贼之人,谓之一夫。闻诛一夫纣矣,未闻弑君也。”(《孟子·梁惠王下》第八章)

(1)汤放桀,武王伐纣,有诸?

(2)闻诛一夫纣矣,未闻弑君也。

7. 翻译下面文段。

石奢者,楚昭王相也。坚直廉正,无所阿避。行县,道有杀人者,相追之,乃其父也。纵其父,还而自系焉。使人言之王曰:“杀人者,臣之父也。夫以父立政,不孝也;废法纵罪,非忠也。臣罪当死。”王曰:“追而不及,不当伏罪,子其治事矣。”石奢曰:“不私其父,非孝子也;不奉王法,非忠臣也。王赦其罪,上惠也;伏诛而死,臣职也。”遂不受令,自刎而死。

8. 列子学射,中矣,请于关尹子。尹于曰:' 子知子之所以中者乎?' 对曰:' 弗知也。'

关尹子曰:' 未可。' 退而习之三年,又报以关尹子。尹子曰:' 子知子之所以中乎?' 列子曰;' 知之矣。' 关尹子曰:' 可矣。守而勿失也。非独射也,为国与身亦皆如之。'-----《列子·说符篇》

参考答案:

1、(1)如果不能做到内心恬淡,不慕名利,就不能有明确的志向,如果没有一种宁静的心态,就不能达到一种高远的目标。(3分)(2)追求享乐或安于怠惰,就不能奋发向上,性情浮躁就不能陶冶性情。(3分)(3)年华随着时间而流逝,意志被时间所消磨,于是成了枯枝落叶,这样大多不能对社会有所贡献。(2分)

2、(1)确实如此,你不欺骗我。(注意“诚然”的解释和“不朕欺”的语序,各1

分(2)陛下刚刚广开言路,怎么能过分给他加罪?(译出大意,1分。译对“方”和“深罪”,各1分)(3)如果没有景濂,我几乎错怪进言的人。(译出大意,1分。译对“微”和“几”,各1分)

3、(1)好像厌恶臭气,喜爱美丽的颜色那样(出自至诚),这就是说的自己意念诚实,心安理得。(慊:满足,大意对即可。重点词:“恶”、“好”。)(2)(他们)见到那些有道德修养的人,就显出遮遮掩掩的神态,隐藏他们所做的坏事,装出一副善良的样子。(厌:(y ā)通“压”,这里有“隐蔽”之类的意思。关键字:厌,掩,著)(3)这就是说,内心的真实思想一定会表露到外面来。

4、(1)人们学习,或贪多务得,或知识面过窄,或惧怕艰苦,或浅尝辄止。

(2)(教师)了解这些心态,然后才能矫正这些缺点。

5、臣司马光说:诚信,是国君最大的宝贝。国家被百姓保护,百姓被诚信保护。因此古代君王不欺骗天下,霸主不欺骗邻国,善于治理国家的人不欺骗百姓,善于治理家庭的人不欺骗亲人。从前齐桓公不背弃曹沫的盟约,晋文公不贪婪讨伐原国的利益,魏文侯不放弃与虞人的约定,秦孝公不废除徙木的奖赏。这四位国君,他们的思想道德并不是最好的,而卫(商)鞅更算得上刻簿,当时又处在战争攻伐的时代,天下人都赶着用欺诈作为手段,他们尚且不敢忘记以诚信来蓄养民众,何况作为太平盛世时侯的执政者呢!

6、(1)自己通达又能让别人通达的人,想窘困也是不可能的。(2)富有时不施舍,穷困时就没人援助。

7、(1)为什么不扔掉(赶走)这只猫呢(采分点“盍”、“诸”两个兼词)

(2)这不是你所了解的(采分点判断句式和“是非”、“若”)

(3)我不担心没有鸡吗(采分点“病”是活用)

(4)没有鸡,不吃鸡也就罢了,距离饥寒还很远,像这样,为什么要扔掉(赶走)这只猫呢,(采分点“则己耳”的语气,“去”、“犹”和“若”、“之”、“何”)

8、①晏子外出,在路上遇见他,就解下左边的马把他赎下来,用车载着他回家,越石父没有道谢。(3分,重点:“遭之途”,“左骖”,“弗谢”的主语)

②了解我却不以礼相待,还不如被拘禁。(2分,重点:“而”,“缧绁”。“固”是本来的意思,可灵活处置。比如译为“本来”、“原来”、“实在”、“真”、“还”等均可。“己”可译为“这个人”。)

9、(1)诸侯能自己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友的,就能称霸;自满自足而群臣比不上他的,就会亡国。(三个分句,每句1分)

(2)我们国家大概接近灭亡了吧,我因此现出了忧愁的神色。(两句话,每句1分)

10、(1)商汤王流放夏桀王,周武王讨伐商纣王,有这样的事吗?(放:流放,诸:“之

乎”的合音,各1分(2)我只听说过周武王诛杀毁灭仁爱、正义的殷纣,没有听说他杀过君主。(给分点为“一夫”、“弑”和省略成分“周武王”,各1分)

11、(1)那同村的丑女人看见了觉得西施那样子挺美,回家后也捧着胸口,皱着眉头在村里走来走去。

(2)村里的那个丑女人只看到西施皱眉的样子美,却不知西施皱眉为什么美。

12、①士人不会因为私利而转移志向,不会因为祸患而改变节操。(或“士人不会因为私利或祸患而改变他的志节 ②所以说奸诈虚伪不如笨拙诚实。 ③求学问道毫不倦怠,是用来修养自己的。 ④(士人)崇尚谦虚的原因,是这样能够顺应变化而又符合时宜。

文言文翻译训练学案(二)

主备人:宋传仁

学习重点:准确翻译句子,注意字字落实

学习过程:

1. 把下面一段文言文中画线的部分译成现代汉语

管仲曰:“于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。生我者父母,知我者鲍子也。”鲍叔既进管仲,以身下之。天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。

①吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也

②天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。

2. 阅读下面-段文言文,翻译文中画线的句子。

魏文侯问于李克曰:“吴之所以亡者何也?”对曰:“数战数胜。”文侯曰:“数战数胜,国之福也. 其所以亡何也?”李克曰:“数战则民疲;数胜则主骄。以骄主治疲民,此其所以亡也。” (刘向《新序·杂事》)

译文:

3. 阅读下面一段文言文,翻译文中画线的句子.

善言而不知变,未可谓能说也。持规而非矩,执准而非绳,通一孔,晓一理,而不知权衡。以所不睹不信于人,若蝉之不知雪。坚据古文以应当世,犹辰参之错,胶柱而调瑟,固而难合也。 (汉·桓宽《盐铁论·刺相》

译文:

4.阅读下面一段文言文,翻译文中画线的句子

陈留董祀(si )妻者,同郡蔡邕(yōng)之女也,名琰,字文姬,博学有才辩,又妙于音律。适河东卫仲道,失亡无子,归宁于家。兴平中,天下丧乱,文姬为胡骑所获,没于南匈奴左贤王。在胡中十二年,生二子。曹操素与邕善,痛其无嗣,乃遣使者以金璧赎之,而重

嫁于祀。 (汉·范哗《后汉书·董祀妻传》)

译文:

5. 阅读下面一段文言文,翻译文中画线的句子。

恶之如鸱枭。如此以学自损,不如无学也。

译文:

6. 阅读下面一段文言文,把文中画线的句子翻译成现代汉语。

申子(申不害)请仕其从兄官,昭侯不许也。申子有怨色。昭侯曰:“非所谓学于者也。听子之谒,而废子之道乎?又亡其行子之术,而废子之谒乎?①子尝教寡人循功劳,视次第。今有所求,此我将奚听乎?”②申平乃辟舍请罪,曰:“君真其人也!” (选自《战国策》)

①译文:

②译文:

7. 阅读下面一段文言文,把文中画线的句子翻译成现代汉语。

李离者,晋文公之理也。过听(听察案情有误) 杀人,自拘当死(把自己拘禁起来判以死罪) 。文公曰:“官有贵贱,罚有轻重。下吏有过,非子之罪也。”李离曰:“臣居官为长,不与吏让位;受禄为多,不与下分利。①今过听杀人,傅其罪下吏,非所闻也。”辞不受令。文公曰:“子则自以为有罪,寡人亦有罪邪?”②李离曰:“理有法,失刑则刑,失死则死。公以臣能听微决疑,故使为理。今过听杀人,罪当死。”遂不受令,伏剑而死。

(选自《史记》)

①译文:

②译文:

8. 阅读下面一段文言文,把文中画线的句子翻译成现代汉语。

贞观七年,太宗幸蒲州,刺史赵元楷课父老服黄纱单衣,迎谒路左,盛饰廨宇,修营楼雉以求媚。①又潜饲羊百余口鱼数千头,将馈贵戚。太宗知,召而数之曰:“联巡省河、洛,经历数州,凡有所须,皆资官物。卿为饲羊养鱼,雕饰院宇,此乃亡隋弊俗,今不可复行!当识臣心,改旧态也。”②以元揩在隋邪佞,故太宗发此言以戒之。元楷惭惧,数日不食而卒。 (选自《贞观政要》)

①译文:

②译文:

9. 阅读下面一段文言文,把文中画线的句子翻译成现代汉语。

冯绲(gǔn)辩奸 范晔

冯绲父焕为幽州刺史,①疾忌奸恶,数极致其罪。怨者乃诈作玺书谴责焕,赐以欧刀。又下辽东都尉庞奋使行刑。奋即收焕,焕欲自杀。绲疑诏文有异,止焕曰:“②大人在州,志欲去恶,实无他故,必是凶人妄诈,规肆奸恶,愿以事白上,甘罪无晚。”焕以其言,上书自讼,果诈者所为,追奋抵罪。绲由是知名。

①译文:

②译文:

10. 阅读下面一段文言文,把文中画线的句子翻译成现代汉语。

责之曰:“君,长者,何自陷朋党?”王曰:“范公天下贤者,顾质何敢望之;若得为范公党人,公之赐质厚矣!”闻者为之缩颈。

①译文:

②译文:

【参考答案】 4. ①我曾经替鲍叔谋划事情,却使鲍叔更加困窘(或译为“却使事情更加糟糕”),但鲍叔不认为我愚蠢,他知道时运有好的时候,有不好的时候(“时”翻译为“运气”、“利”译为“顺利”也对) 。②人们不赞美管仲的贤明却赞美鲍叔能够识别人才(“天下”译为“天下人”“知”译为“了解”也对)

5.①仲舒虽精,亦时解休:仲舒即使精神专注,有时也要松弛和休息。

②存道以亡身:思考义理而达到忘我的程度。

6. ①译文:承蒙你来信想请我做老师。我修养不深,学业很浅,想想我的学问,没有什么可传授的。②译文:世人果然纷纷认为他怪,聚在一起骂他,指指点点、互使眼色、拉拉扯扯地议论纷纷,此外制造出各种言辞诬加给他。

7. 屡次作战,人民就要疲困;屡次胜利,君主就容易骄傲。以骄傲的君主,统治疲困的人民,这就是灭亡的原因.

8. 唱歌的人不期求他的歌声好听,而可贵处在于合乎节拍;议论的人不期求他的言辞华丽,而务必要符合事实,声音动听但不懂得曲调宛转,不能算是会唱歌;言辞优美却不了解形势的变化,不能叫做会议论。

9. 学习必须身心宁静,才智必须经过学习(获得) 。不学习就不能使自己的才学广博起来。没有志向就不能使自己的学习有成就。

10. 嫁给河东卫仲道。后来丈夫去世又无儿子,便回到娘家。(此题重点考查对学过的“适”“归宁”等词的掌握)

11. 人们恨他像恨仇敌一样。讨厌他像讨厌猫头鹰一样,像这样因为有点学问而损害了自己,(还) 不如没有学问。

12. 近年来孙莘老结识欧阳修,曾经乘机问他怎样才能写好文章。欧阳修回答说:“没有其它办法,只有勤奋读书而且多动笔,自然就会写好;世人的弊病在于写作太少,又懒于读书,写出一篇,就想超过别人,像这样很少有达到目的的。文章的缺点不需要别人指出,只要写多了,自己就能发现的。”

13. 聪明与机敏是可倚赖又不可倚赖的;倚赖自己的聪明和机敏而不去学习,是自取失败的人。胡涂与平庸是能限制人而又不能限制人的;不受自己愚昧和平庸的限制而勤奋地致力于学习,那是自强不息的人啊。

14. ①你曾经教导我要按照功劳的大小,安排相应的官职等级。现在你要我让你的堂兄做

官,这样,我将听从哪一种意见呢?(重点考查对“尝”“循”“次第”的理解和宾语前置句式。) ②申不害就退避一段距离,请求(昭侯) 治罪,说:“君王真是(我理想中的) 有道明君啊。”(重点考查对“辟舍”“其人”的理解。)

15. ①“……现在错判案件杀死了人,(却) 把那罪名归属下边的官吏,没听说这样的道理啊。”(重点考查,对“过听”和通假字“傅”,以及“所”的理解。)

②李离说“狱官是有法规的,(狱官) 错判了刑,(自己) 就该受刑;错杀了人,(自己) 就该被杀。”(重点考查对“理”、两个“刑”、两个“死”的理解,以及省略成分的增补。)

16. ①(赵元楷) 又暗地里养了一百多只羊、几千条鱼,准备赠送给皇帝的亲属。(重点考查对“潜”“馈”“贵戚”的理解。)

②因为元楷在隋朝就是一个奸邪谄媚的人,所以太宗说这番话来警告他。(重点考查对“以”“邪佞”“故”“戒”的理解。)

17. ①非常反恨奸邪凶恶的人,对于他们的罪行总是穷追深究,一点也不宽恕。

②大人在幽州当刺史,下决心要把恶人坏蛋除尽,确实没有别的问题。这必定是那帮匪徒挺而走险,胡蒙乱诈,暗中使坏,想把大人害死。希望大人把这句事报告皇帝,讲个明白,到那时再来甘心服罪,也不为晚。

18. ①侍制王质独自抱病在国都城门(为范仲俺)饯行。

②范公是天下有才有德的人,只是我怎么敢奢望与他结为朋党。

19. 石奢,是楚昭王的国相,他为人刚强正直廉洁公正,既不阿谀逢迎,也不胆小避事。一次出行属县,恰逢途中有凶手杀人,他追捕凶犯,竟是自己的父亲。他放走父亲,归来便把自己囚禁起来。他派人告诉昭王说:“杀人凶犯,是为臣的父亲。若以惩治父亲来树立政绩,这是不孝;若废弃法度纵容犯罪,又是不忠;因此我该当死罪。”昭王说:“你追捕凶犯而没抓获,不该论罪伏法,你还是去治理国事吧。”石奢说:“不偏袒自己父亲,不是孝子;不遵守王法,不是忠臣。您赦免我的罪责,是主上的恩惠;服刑而死,则是为臣的职责。”于是石奢不听从楚王的命令,刎颈而死。

文言文翻译训练(三)

主备人:宋传仁

学习重点:准确翻译句子,注意字字落实

学习过程:

1.王烈字彦方,太原人也。①少师事陈实,以义行称。乡里有盗牛者,主得之,盗请罪曰:' ②刑戮是甘,乞不使王彦方知也。' 烈闻而使人谢之,遗布一端。或问其故,烈曰:' ③盗惧吾闻其过,是有耻恶之心,既怀耻恶,必能改善,故以此激之。' 后有老父遗剑于路,行道一人见而守之,至暮,老父还,寻得剑,怪而闻其姓名,以事告烈。④烈使推求,乃先盗牛者也。诸有争讼曲直,将质之于烈,⑤或至涂而返,或望庐而还。其以德感人若此。

把下列句子译成现代汉语

①少师事陈实,以义行称。

②刑戮是甘,乞不使王彦方知也。

③盗惧吾闻其过,是有耻恶之心。

④烈使推求,乃先盗牛者也。

⑤或至涂而返,或望庐而还。

2. 阅读下面一段文言文,翻译画线的句子。

庄子之齐,见饿人而哀之,饿者从而求食。庄子曰:' 吾已不食七日矣!' 饿者吁曰:' 吾见过我者多矣, 莫我哀也;哀我者,惟夫子。向使夫子不不食,其能哀我乎?!'

(1) 吾见过我者多矣,莫我哀也。

(2) 向使夫子不不食,其能哀我乎?!

3. 夫学者,所以求益耳。见人读数十卷书便自高大,凌忍长者,轻慢同列。人疾之如仇

敌,恶之如鸱枭。如此以学自损,不如无学也。

4. 夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也。非学无以广才,非志无以成学。淫慢(注)则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世。悲守穷庐,将复何及?

注:淫慢,过度享乐与怠慢。

将画线的三句话译成现代汉语:

(1)非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

(2)淫慢则不能励精,险躁则不能治性。

(3)年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世。

5. 华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:' 幸尚宽,何为不可?' 后

贼追至,王欲舍所携人。歆曰:' 本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?' 遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。

(1)

(2)

6. 冯异为人谦退不伐,行与诸将相逢,辄引车避道。进止皆有表识,军中号为整齐。每

所止舍,诸将升坐论功,异常独屏树下,军中号曰' 大树将军' 。及破邯郸,乃更部分诸将,各有配隶,军中皆言愿属大树将军,光武以此多之。(《后汉书 冯异传》)

(1) 冯异为人谦退不伐。

(2) 军中皆言愿属大树将军,光武以此多之。

7. 昔周人有仕数不遇,年老白首,泣涕于途者。人或问之:' 何为泣乎?' 对曰:' 吾仕数不遇,自伤年老失时,是以泣也。' 人曰:' 仕奈何不一遇也?' 对曰:' 吾年少之时,学为文,文德成就,始欲仕宦,人君好用老。用老主亡,后主又用武。吾更为武,武节始就,武主又亡。少主始立,好用少年,吾年又老。是以未尝一遇。

⑴人或问之:' 何为泣乎?'

⑵吾更为武,武节始就,武主又亡。

8. 戎夷违齐如鲁。天大寒,而后门。与弟子一人宿于郭外。寒愈甚,谓其弟子曰:' 子与我衣,我活也;我与子衣,子活也。我,国士也,为天下惜死;子,不肖人也,不足爱也。子与我子之衣。' 弟子曰:' 夫不肖人也,又恶能与国士之衣哉?' 戎夷曰:' 嗟乎!道其不济夫!' 解衣与弟子,夜半而死,弟子遂活。谓戎夷其能必定一世,则未之识;若夫欲利人之心,不可以加矣!

⑴子,不肖人也,不足爱也。

⑵嗟乎!道其不济夫!

9. 余病痞(肚子里生的硬块)且悸,谒医视之,曰:' 惟伏神(中药名,外形像芋)为宜。' 明日,买诸市,烹而饵之,病加甚,召医而尤其故。医求观其滓,曰:' 吁!尽老芋也。彼鬻药者欺子而获售。子之懵也,而反尤于余,不以过乎?' 余戍然惭,忾然忧。推是类也以往,则世之以芋自售而病乎人者众矣,又谁辨焉!

⑴召医而尤其故。

⑵彼鬻药者欺子而获售。

10齐王厚送女,欲妻屠牛吐。屠牛吐辞以疾。其友曰:“子终死腥臭之肆而已乎,何谓辞之?”吐应之曰:“其女丑。”其友曰:“子何以知之?”吐曰:“以吾屠知之。”其友曰:“何谓也?”吐曰:“吾肉善,如量而去苦少耳。吾肉不善,虽以他附益之,尚犹贾不售。今厚送之,子丑故耳。”其友后见之,果丑。——韩婴《韩氏外传》卷九

① 子终死腥臭之肆而已乎,何谓辞之?

②吾肉善,如量而去苦少耳。吾肉不善,虽以他附益之,尚犹贾不售。

答案

1. ①译文:小时侯拜陈实为师,因道德高尚为乡里称道。

②译文:甘愿接受任何处罚,但请求不要让王彦方知道。

③译文:盗贼害怕我知道他做了坏事,这是有羞耻心的表现。

④译文:王烈派人寻找,就是原先那个偷牛的人。

⑤译文:有的人到路上就返回来,有的人看到他的家就回来。

2. (1)译文:我看见经过我这里的人多着呢,(可是) 没有谁哀怜

我。 。

(2)译文:假使先生您不是没有吃饭,难道还能哀怜我吗?

3. 译文:学习,是为了求得长进。可是我见到有人读了几十卷书便自高自大,欺侮长者,轻视同辈人。这样,别人自然像对仇敌一样恨他,像对鸱枭那样讨厌他。像这样拿学习来损害自己,还不如不学。

4. 译文:君子的修行,用安静来修养身心,用俭朴来修养品德,不淡泊(名利) 就不会使心志明达,不宁静就不会实现远大目标。学习须宁静,要有才干就要学习,不学习就不会增加才干,没有志向就不会成就学问。

5. 译文:和坏人交往,就如同进入盛有咸鱼的店铺,时间长了就闻不到它里面的臭味;和好人交往,就如同进入盛有兰花的屋子,时间长了就闻不到它的香气。

6. (1)译文:' 当初我所以为难,正是因为这个原因。现在既然已经收到他搭乘我们的船,

难道可以因为危急而抛弃他吗?'

(2)译文:当时的人们用这件事来评这下华歆、王朗品德的优劣。

(2)译文:军士都说希望隶属于大树将军,光武帝因此十分推重他。

8. (1)译文:看见路边李树结的果实很多,把树枝压弯

了。 。

(2)译文:取来尝一尝,果然是这样。

9. ⑴译文:有人问他:' 你为什么哭呢?' 7. (1)译文:冯异为人处事,谦虚退让,不夸耀自己。

⑵译文:我改为习武,刚练好武艺,重用武士的君主又死了。

10. ⑴译文:你是不贤能的人,生命不值得珍惜。

⑵译文:唉!我的主张大概不能实现了

11. ⑴译文:把医生叫来责问这是什么缘故。

⑵译文:那个卖药的人欺骗你而把他的老芋头卖出。

12⑴译文:往后退,我讨厌紫衣的气味。

⑵译文:在当天宫中侍卫近臣就没有人穿紫色衣服了。

13. ⑴译文:天下雨,脱去白色的衣服,穿黑色的衣服回家.

⑵译文:如果刚才使你的狗出去时是白狗,回来时却是只黑狗,你难道不觉得奇怪吗? 14①译文:你一生到死不过在屠宰店铺里罢了,为什么推辞呢?

②译文:我卖的肉好,只要分量给足,买肉的就去了,我就怕肉少(不够卖)。我卖的肉不好,即使用别的东西附带增加,还是卖不出去。

16. 庞葱跟太子到邯郸去当人质。庞葱对魏王说:' 如果有一个人说集市上有老虎,大王相信这话吗?' 魏王说:' 不相信。'' 有两人说集市上有老虎,大王相信这话吗?' 魏王说:' 我怀疑这说法了。'' 三个人说集市上有老虎,大王相信这话吗?' 魏王说:' 我相信它了。' 庞葱说:' 集市上没有老虎,是清楚的,然而三个人一说而成为有虎了。现在邯郸离大梁,比到市场远得多;而且议论我的人,将超过三个人了,希望大王能够明察他人的议论。' 魏王说:' 我自己能够识别的。' 于是辞别而去。而毁谤庞葱的话早就到了。后来太子不再作人质回国,庞葱果真不能再见到魏王。

17庄周家中贫穷,所以去向河监侯借粮。河监侯答应说:' 行。我将得到封邑内的租税,得到后借给您三百金,好吗?' 庄周听了后气愤得变了脸色,说:' 我昨天来,道路中有呼喊的声音,我回头一看,是车辙中有一条鲋鱼在那里。我问他说:' 鲋鱼,来吧!你是干什么的?' 回答说:' 我是东海波浪里的鱼。您能有一斗一升的水使我活吗?' 我说:' 行。我将到南方去游说吴、越的国王,引发西江的水来迎接你,好吗?' 鲋鱼气愤得变了脸色,说:' 我失去了平常的环境,我没有生存的地方,我只要能有一斗一升的水就能活下去。你竟说这样的话,还不如早早到卖干鱼的市场里去找我。

18. 列子学习射箭,已经能射中了。才去向关尹子请教。关尹子说:' 你知道你能射中的缘故吗?' 列子回答说:' 不知道。' 关尹子说:' 还不行。' 列子回去继续学习了三年。又把学习的情况报告了关尹子。关尹子说:' 你知道你能射中的缘故吗?' 列子回答说:' 我知道能射中的缘故了。' 关尹子说:' 可以啦,要牢记住这个道理,不要轻易地丢掉。不仅学习射箭是这样,治理国家和修身做人也都应是这样。'

文言文翻译训练(一)

主备人:宋传仁

学习重点:准确翻译句子,注意字字落实

学习过程:

1、阅读下面一段文言文,翻译画线的句子。

(宋濂)尝与客饮,帝密使人侦视。翌日,问濂昨饮酒否,坐客为谁,馔何物。濂具以实对。笑曰:“诚然,卿不朕欺。”间召问郡臣臧否,濂惟举其善者,曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。”主事茹太素上书万余言。帝怒,问廷臣。或指其书曰“此不敬,此诽谤非法。”问濂,对曰:“彼尽忠于陛下耳,陛下方开言路,恶可深罪?”既而帝览其书,有足采者。悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:“微景濂,几误罪言者。” (《明史·宋濂传》)

[注]宋濂,字景濂,明代著名文学家、史学家。

(1)诚然,卿不朕欺

译文:

(2)陛下方开言路,恶可深罪

译文:

(3)微景濂,几误罪言者

译文:

2、把下列文言文中的画线部分翻译成现代汉语(8分)

所谓诚其意者,毋自欺也。始恶恶臭,如好好色,此之谓自慊。故君子必慎其独也。小人闲居为不善,无所不至。见君子而后厌然,掩其不善而著其善。人之视己,如见其肺肝然,则何益矣。此谓诚于中,形于外。故君子必慎其独也。(《大学》)

(1)如恶恶臭,如好好色,此之谓自慊。(3分)

译文:

(2)见君子而后厌然,掩其不善而著其善。(3分)

译文:

(3)此谓诚于中,形于外。(2分)

译文:

3、翻译文中画线的句子(6分)

学者有四失,教者必知之。人之学者也,或失则多,或失则寡,或失则易,或失则止。此四者,必之莫同也。知其心,然后能救其失也。《学记》

译(1)

(2)

4、翻译:把下面一段文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)

赵人患鼠,乞猫于中山。中山之人予之猫,善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而其鸡亦尽。其子

患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墙,毁伤吾器用,吾将饥寒焉。不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何去之猫也?”

(1)盍去诸?(2分)

(2)是非若所知也。(2分)

(3)不病于无鸡乎?(1分)

(4)无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何去之猫也?(3分)

5、阅读下面的文字,翻译划线的句子。(5分)

楚庄王谋事而当,群臣莫能逮,退朝而有忧色。申公巫臣进曰:“君退朝而有忧色,何也?”楚王曰:“吾闻之,诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。今以不谷之不肖而议于朝,且群臣莫能逮,吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。” (刘向《新序·杂事第一》)[注] 不谷:古代君王自称的谦词。

(1)诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。(3分)

(2)吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。(2分)

6、阅读下面文言语段,将画线语句翻译成现代汉语。(5分)

齐宣王问曰:“汤放桀,武王伐纣,有诸?”孟子对曰:“于传有之。”曰:“臣弑其君可乎?”曰:“贼仁者谓之贼,贼义者谓之残。残贼之人,谓之一夫。闻诛一夫纣矣,未闻弑君也。”(《孟子·梁惠王下》第八章)

(1)汤放桀,武王伐纣,有诸?

(2)闻诛一夫纣矣,未闻弑君也。

7. 翻译下面文段。

石奢者,楚昭王相也。坚直廉正,无所阿避。行县,道有杀人者,相追之,乃其父也。纵其父,还而自系焉。使人言之王曰:“杀人者,臣之父也。夫以父立政,不孝也;废法纵罪,非忠也。臣罪当死。”王曰:“追而不及,不当伏罪,子其治事矣。”石奢曰:“不私其父,非孝子也;不奉王法,非忠臣也。王赦其罪,上惠也;伏诛而死,臣职也。”遂不受令,自刎而死。

8. 列子学射,中矣,请于关尹子。尹于曰:' 子知子之所以中者乎?' 对曰:' 弗知也。'

关尹子曰:' 未可。' 退而习之三年,又报以关尹子。尹子曰:' 子知子之所以中乎?' 列子曰;' 知之矣。' 关尹子曰:' 可矣。守而勿失也。非独射也,为国与身亦皆如之。'-----《列子·说符篇》

参考答案:

1、(1)如果不能做到内心恬淡,不慕名利,就不能有明确的志向,如果没有一种宁静的心态,就不能达到一种高远的目标。(3分)(2)追求享乐或安于怠惰,就不能奋发向上,性情浮躁就不能陶冶性情。(3分)(3)年华随着时间而流逝,意志被时间所消磨,于是成了枯枝落叶,这样大多不能对社会有所贡献。(2分)

2、(1)确实如此,你不欺骗我。(注意“诚然”的解释和“不朕欺”的语序,各1

分(2)陛下刚刚广开言路,怎么能过分给他加罪?(译出大意,1分。译对“方”和“深罪”,各1分)(3)如果没有景濂,我几乎错怪进言的人。(译出大意,1分。译对“微”和“几”,各1分)

3、(1)好像厌恶臭气,喜爱美丽的颜色那样(出自至诚),这就是说的自己意念诚实,心安理得。(慊:满足,大意对即可。重点词:“恶”、“好”。)(2)(他们)见到那些有道德修养的人,就显出遮遮掩掩的神态,隐藏他们所做的坏事,装出一副善良的样子。(厌:(y ā)通“压”,这里有“隐蔽”之类的意思。关键字:厌,掩,著)(3)这就是说,内心的真实思想一定会表露到外面来。

4、(1)人们学习,或贪多务得,或知识面过窄,或惧怕艰苦,或浅尝辄止。

(2)(教师)了解这些心态,然后才能矫正这些缺点。

5、臣司马光说:诚信,是国君最大的宝贝。国家被百姓保护,百姓被诚信保护。因此古代君王不欺骗天下,霸主不欺骗邻国,善于治理国家的人不欺骗百姓,善于治理家庭的人不欺骗亲人。从前齐桓公不背弃曹沫的盟约,晋文公不贪婪讨伐原国的利益,魏文侯不放弃与虞人的约定,秦孝公不废除徙木的奖赏。这四位国君,他们的思想道德并不是最好的,而卫(商)鞅更算得上刻簿,当时又处在战争攻伐的时代,天下人都赶着用欺诈作为手段,他们尚且不敢忘记以诚信来蓄养民众,何况作为太平盛世时侯的执政者呢!

6、(1)自己通达又能让别人通达的人,想窘困也是不可能的。(2)富有时不施舍,穷困时就没人援助。

7、(1)为什么不扔掉(赶走)这只猫呢(采分点“盍”、“诸”两个兼词)

(2)这不是你所了解的(采分点判断句式和“是非”、“若”)

(3)我不担心没有鸡吗(采分点“病”是活用)

(4)没有鸡,不吃鸡也就罢了,距离饥寒还很远,像这样,为什么要扔掉(赶走)这只猫呢,(采分点“则己耳”的语气,“去”、“犹”和“若”、“之”、“何”)

8、①晏子外出,在路上遇见他,就解下左边的马把他赎下来,用车载着他回家,越石父没有道谢。(3分,重点:“遭之途”,“左骖”,“弗谢”的主语)

②了解我却不以礼相待,还不如被拘禁。(2分,重点:“而”,“缧绁”。“固”是本来的意思,可灵活处置。比如译为“本来”、“原来”、“实在”、“真”、“还”等均可。“己”可译为“这个人”。)

9、(1)诸侯能自己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友的,就能称霸;自满自足而群臣比不上他的,就会亡国。(三个分句,每句1分)

(2)我们国家大概接近灭亡了吧,我因此现出了忧愁的神色。(两句话,每句1分)

10、(1)商汤王流放夏桀王,周武王讨伐商纣王,有这样的事吗?(放:流放,诸:“之

乎”的合音,各1分(2)我只听说过周武王诛杀毁灭仁爱、正义的殷纣,没有听说他杀过君主。(给分点为“一夫”、“弑”和省略成分“周武王”,各1分)

11、(1)那同村的丑女人看见了觉得西施那样子挺美,回家后也捧着胸口,皱着眉头在村里走来走去。

(2)村里的那个丑女人只看到西施皱眉的样子美,却不知西施皱眉为什么美。

12、①士人不会因为私利而转移志向,不会因为祸患而改变节操。(或“士人不会因为私利或祸患而改变他的志节 ②所以说奸诈虚伪不如笨拙诚实。 ③求学问道毫不倦怠,是用来修养自己的。 ④(士人)崇尚谦虚的原因,是这样能够顺应变化而又符合时宜。

文言文翻译训练学案(二)

主备人:宋传仁

学习重点:准确翻译句子,注意字字落实

学习过程:

1. 把下面一段文言文中画线的部分译成现代汉语

管仲曰:“于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。生我者父母,知我者鲍子也。”鲍叔既进管仲,以身下之。天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。

①吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也

②天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。

2. 阅读下面-段文言文,翻译文中画线的句子。

魏文侯问于李克曰:“吴之所以亡者何也?”对曰:“数战数胜。”文侯曰:“数战数胜,国之福也. 其所以亡何也?”李克曰:“数战则民疲;数胜则主骄。以骄主治疲民,此其所以亡也。” (刘向《新序·杂事》)

译文:

3. 阅读下面一段文言文,翻译文中画线的句子.

善言而不知变,未可谓能说也。持规而非矩,执准而非绳,通一孔,晓一理,而不知权衡。以所不睹不信于人,若蝉之不知雪。坚据古文以应当世,犹辰参之错,胶柱而调瑟,固而难合也。 (汉·桓宽《盐铁论·刺相》

译文:

4.阅读下面一段文言文,翻译文中画线的句子

陈留董祀(si )妻者,同郡蔡邕(yōng)之女也,名琰,字文姬,博学有才辩,又妙于音律。适河东卫仲道,失亡无子,归宁于家。兴平中,天下丧乱,文姬为胡骑所获,没于南匈奴左贤王。在胡中十二年,生二子。曹操素与邕善,痛其无嗣,乃遣使者以金璧赎之,而重

嫁于祀。 (汉·范哗《后汉书·董祀妻传》)

译文:

5. 阅读下面一段文言文,翻译文中画线的句子。

恶之如鸱枭。如此以学自损,不如无学也。

译文:

6. 阅读下面一段文言文,把文中画线的句子翻译成现代汉语。

申子(申不害)请仕其从兄官,昭侯不许也。申子有怨色。昭侯曰:“非所谓学于者也。听子之谒,而废子之道乎?又亡其行子之术,而废子之谒乎?①子尝教寡人循功劳,视次第。今有所求,此我将奚听乎?”②申平乃辟舍请罪,曰:“君真其人也!” (选自《战国策》)

①译文:

②译文:

7. 阅读下面一段文言文,把文中画线的句子翻译成现代汉语。

李离者,晋文公之理也。过听(听察案情有误) 杀人,自拘当死(把自己拘禁起来判以死罪) 。文公曰:“官有贵贱,罚有轻重。下吏有过,非子之罪也。”李离曰:“臣居官为长,不与吏让位;受禄为多,不与下分利。①今过听杀人,傅其罪下吏,非所闻也。”辞不受令。文公曰:“子则自以为有罪,寡人亦有罪邪?”②李离曰:“理有法,失刑则刑,失死则死。公以臣能听微决疑,故使为理。今过听杀人,罪当死。”遂不受令,伏剑而死。

(选自《史记》)

①译文:

②译文:

8. 阅读下面一段文言文,把文中画线的句子翻译成现代汉语。

贞观七年,太宗幸蒲州,刺史赵元楷课父老服黄纱单衣,迎谒路左,盛饰廨宇,修营楼雉以求媚。①又潜饲羊百余口鱼数千头,将馈贵戚。太宗知,召而数之曰:“联巡省河、洛,经历数州,凡有所须,皆资官物。卿为饲羊养鱼,雕饰院宇,此乃亡隋弊俗,今不可复行!当识臣心,改旧态也。”②以元揩在隋邪佞,故太宗发此言以戒之。元楷惭惧,数日不食而卒。 (选自《贞观政要》)

①译文:

②译文:

9. 阅读下面一段文言文,把文中画线的句子翻译成现代汉语。

冯绲(gǔn)辩奸 范晔

冯绲父焕为幽州刺史,①疾忌奸恶,数极致其罪。怨者乃诈作玺书谴责焕,赐以欧刀。又下辽东都尉庞奋使行刑。奋即收焕,焕欲自杀。绲疑诏文有异,止焕曰:“②大人在州,志欲去恶,实无他故,必是凶人妄诈,规肆奸恶,愿以事白上,甘罪无晚。”焕以其言,上书自讼,果诈者所为,追奋抵罪。绲由是知名。

①译文:

②译文:

10. 阅读下面一段文言文,把文中画线的句子翻译成现代汉语。

责之曰:“君,长者,何自陷朋党?”王曰:“范公天下贤者,顾质何敢望之;若得为范公党人,公之赐质厚矣!”闻者为之缩颈。

①译文:

②译文:

【参考答案】 4. ①我曾经替鲍叔谋划事情,却使鲍叔更加困窘(或译为“却使事情更加糟糕”),但鲍叔不认为我愚蠢,他知道时运有好的时候,有不好的时候(“时”翻译为“运气”、“利”译为“顺利”也对) 。②人们不赞美管仲的贤明却赞美鲍叔能够识别人才(“天下”译为“天下人”“知”译为“了解”也对)

5.①仲舒虽精,亦时解休:仲舒即使精神专注,有时也要松弛和休息。

②存道以亡身:思考义理而达到忘我的程度。

6. ①译文:承蒙你来信想请我做老师。我修养不深,学业很浅,想想我的学问,没有什么可传授的。②译文:世人果然纷纷认为他怪,聚在一起骂他,指指点点、互使眼色、拉拉扯扯地议论纷纷,此外制造出各种言辞诬加给他。

7. 屡次作战,人民就要疲困;屡次胜利,君主就容易骄傲。以骄傲的君主,统治疲困的人民,这就是灭亡的原因.

8. 唱歌的人不期求他的歌声好听,而可贵处在于合乎节拍;议论的人不期求他的言辞华丽,而务必要符合事实,声音动听但不懂得曲调宛转,不能算是会唱歌;言辞优美却不了解形势的变化,不能叫做会议论。

9. 学习必须身心宁静,才智必须经过学习(获得) 。不学习就不能使自己的才学广博起来。没有志向就不能使自己的学习有成就。

10. 嫁给河东卫仲道。后来丈夫去世又无儿子,便回到娘家。(此题重点考查对学过的“适”“归宁”等词的掌握)

11. 人们恨他像恨仇敌一样。讨厌他像讨厌猫头鹰一样,像这样因为有点学问而损害了自己,(还) 不如没有学问。

12. 近年来孙莘老结识欧阳修,曾经乘机问他怎样才能写好文章。欧阳修回答说:“没有其它办法,只有勤奋读书而且多动笔,自然就会写好;世人的弊病在于写作太少,又懒于读书,写出一篇,就想超过别人,像这样很少有达到目的的。文章的缺点不需要别人指出,只要写多了,自己就能发现的。”

13. 聪明与机敏是可倚赖又不可倚赖的;倚赖自己的聪明和机敏而不去学习,是自取失败的人。胡涂与平庸是能限制人而又不能限制人的;不受自己愚昧和平庸的限制而勤奋地致力于学习,那是自强不息的人啊。

14. ①你曾经教导我要按照功劳的大小,安排相应的官职等级。现在你要我让你的堂兄做

官,这样,我将听从哪一种意见呢?(重点考查对“尝”“循”“次第”的理解和宾语前置句式。) ②申不害就退避一段距离,请求(昭侯) 治罪,说:“君王真是(我理想中的) 有道明君啊。”(重点考查对“辟舍”“其人”的理解。)

15. ①“……现在错判案件杀死了人,(却) 把那罪名归属下边的官吏,没听说这样的道理啊。”(重点考查,对“过听”和通假字“傅”,以及“所”的理解。)

②李离说“狱官是有法规的,(狱官) 错判了刑,(自己) 就该受刑;错杀了人,(自己) 就该被杀。”(重点考查对“理”、两个“刑”、两个“死”的理解,以及省略成分的增补。)

16. ①(赵元楷) 又暗地里养了一百多只羊、几千条鱼,准备赠送给皇帝的亲属。(重点考查对“潜”“馈”“贵戚”的理解。)

②因为元楷在隋朝就是一个奸邪谄媚的人,所以太宗说这番话来警告他。(重点考查对“以”“邪佞”“故”“戒”的理解。)

17. ①非常反恨奸邪凶恶的人,对于他们的罪行总是穷追深究,一点也不宽恕。

②大人在幽州当刺史,下决心要把恶人坏蛋除尽,确实没有别的问题。这必定是那帮匪徒挺而走险,胡蒙乱诈,暗中使坏,想把大人害死。希望大人把这句事报告皇帝,讲个明白,到那时再来甘心服罪,也不为晚。

18. ①侍制王质独自抱病在国都城门(为范仲俺)饯行。

②范公是天下有才有德的人,只是我怎么敢奢望与他结为朋党。

19. 石奢,是楚昭王的国相,他为人刚强正直廉洁公正,既不阿谀逢迎,也不胆小避事。一次出行属县,恰逢途中有凶手杀人,他追捕凶犯,竟是自己的父亲。他放走父亲,归来便把自己囚禁起来。他派人告诉昭王说:“杀人凶犯,是为臣的父亲。若以惩治父亲来树立政绩,这是不孝;若废弃法度纵容犯罪,又是不忠;因此我该当死罪。”昭王说:“你追捕凶犯而没抓获,不该论罪伏法,你还是去治理国事吧。”石奢说:“不偏袒自己父亲,不是孝子;不遵守王法,不是忠臣。您赦免我的罪责,是主上的恩惠;服刑而死,则是为臣的职责。”于是石奢不听从楚王的命令,刎颈而死。

文言文翻译训练(三)

主备人:宋传仁

学习重点:准确翻译句子,注意字字落实

学习过程:

1.王烈字彦方,太原人也。①少师事陈实,以义行称。乡里有盗牛者,主得之,盗请罪曰:' ②刑戮是甘,乞不使王彦方知也。' 烈闻而使人谢之,遗布一端。或问其故,烈曰:' ③盗惧吾闻其过,是有耻恶之心,既怀耻恶,必能改善,故以此激之。' 后有老父遗剑于路,行道一人见而守之,至暮,老父还,寻得剑,怪而闻其姓名,以事告烈。④烈使推求,乃先盗牛者也。诸有争讼曲直,将质之于烈,⑤或至涂而返,或望庐而还。其以德感人若此。

把下列句子译成现代汉语

①少师事陈实,以义行称。

②刑戮是甘,乞不使王彦方知也。

③盗惧吾闻其过,是有耻恶之心。

④烈使推求,乃先盗牛者也。

⑤或至涂而返,或望庐而还。

2. 阅读下面一段文言文,翻译画线的句子。

庄子之齐,见饿人而哀之,饿者从而求食。庄子曰:' 吾已不食七日矣!' 饿者吁曰:' 吾见过我者多矣, 莫我哀也;哀我者,惟夫子。向使夫子不不食,其能哀我乎?!'

(1) 吾见过我者多矣,莫我哀也。

(2) 向使夫子不不食,其能哀我乎?!

3. 夫学者,所以求益耳。见人读数十卷书便自高大,凌忍长者,轻慢同列。人疾之如仇

敌,恶之如鸱枭。如此以学自损,不如无学也。

4. 夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也。非学无以广才,非志无以成学。淫慢(注)则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世。悲守穷庐,将复何及?

注:淫慢,过度享乐与怠慢。

将画线的三句话译成现代汉语:

(1)非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

(2)淫慢则不能励精,险躁则不能治性。

(3)年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世。

5. 华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:' 幸尚宽,何为不可?' 后

贼追至,王欲舍所携人。歆曰:' 本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?' 遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。

(1)

(2)

6. 冯异为人谦退不伐,行与诸将相逢,辄引车避道。进止皆有表识,军中号为整齐。每

所止舍,诸将升坐论功,异常独屏树下,军中号曰' 大树将军' 。及破邯郸,乃更部分诸将,各有配隶,军中皆言愿属大树将军,光武以此多之。(《后汉书 冯异传》)

(1) 冯异为人谦退不伐。

(2) 军中皆言愿属大树将军,光武以此多之。

7. 昔周人有仕数不遇,年老白首,泣涕于途者。人或问之:' 何为泣乎?' 对曰:' 吾仕数不遇,自伤年老失时,是以泣也。' 人曰:' 仕奈何不一遇也?' 对曰:' 吾年少之时,学为文,文德成就,始欲仕宦,人君好用老。用老主亡,后主又用武。吾更为武,武节始就,武主又亡。少主始立,好用少年,吾年又老。是以未尝一遇。

⑴人或问之:' 何为泣乎?'

⑵吾更为武,武节始就,武主又亡。

8. 戎夷违齐如鲁。天大寒,而后门。与弟子一人宿于郭外。寒愈甚,谓其弟子曰:' 子与我衣,我活也;我与子衣,子活也。我,国士也,为天下惜死;子,不肖人也,不足爱也。子与我子之衣。' 弟子曰:' 夫不肖人也,又恶能与国士之衣哉?' 戎夷曰:' 嗟乎!道其不济夫!' 解衣与弟子,夜半而死,弟子遂活。谓戎夷其能必定一世,则未之识;若夫欲利人之心,不可以加矣!

⑴子,不肖人也,不足爱也。

⑵嗟乎!道其不济夫!

9. 余病痞(肚子里生的硬块)且悸,谒医视之,曰:' 惟伏神(中药名,外形像芋)为宜。' 明日,买诸市,烹而饵之,病加甚,召医而尤其故。医求观其滓,曰:' 吁!尽老芋也。彼鬻药者欺子而获售。子之懵也,而反尤于余,不以过乎?' 余戍然惭,忾然忧。推是类也以往,则世之以芋自售而病乎人者众矣,又谁辨焉!

⑴召医而尤其故。

⑵彼鬻药者欺子而获售。

10齐王厚送女,欲妻屠牛吐。屠牛吐辞以疾。其友曰:“子终死腥臭之肆而已乎,何谓辞之?”吐应之曰:“其女丑。”其友曰:“子何以知之?”吐曰:“以吾屠知之。”其友曰:“何谓也?”吐曰:“吾肉善,如量而去苦少耳。吾肉不善,虽以他附益之,尚犹贾不售。今厚送之,子丑故耳。”其友后见之,果丑。——韩婴《韩氏外传》卷九

① 子终死腥臭之肆而已乎,何谓辞之?

②吾肉善,如量而去苦少耳。吾肉不善,虽以他附益之,尚犹贾不售。

答案

1. ①译文:小时侯拜陈实为师,因道德高尚为乡里称道。

②译文:甘愿接受任何处罚,但请求不要让王彦方知道。

③译文:盗贼害怕我知道他做了坏事,这是有羞耻心的表现。

④译文:王烈派人寻找,就是原先那个偷牛的人。

⑤译文:有的人到路上就返回来,有的人看到他的家就回来。

2. (1)译文:我看见经过我这里的人多着呢,(可是) 没有谁哀怜

我。 。

(2)译文:假使先生您不是没有吃饭,难道还能哀怜我吗?

3. 译文:学习,是为了求得长进。可是我见到有人读了几十卷书便自高自大,欺侮长者,轻视同辈人。这样,别人自然像对仇敌一样恨他,像对鸱枭那样讨厌他。像这样拿学习来损害自己,还不如不学。

4. 译文:君子的修行,用安静来修养身心,用俭朴来修养品德,不淡泊(名利) 就不会使心志明达,不宁静就不会实现远大目标。学习须宁静,要有才干就要学习,不学习就不会增加才干,没有志向就不会成就学问。

5. 译文:和坏人交往,就如同进入盛有咸鱼的店铺,时间长了就闻不到它里面的臭味;和好人交往,就如同进入盛有兰花的屋子,时间长了就闻不到它的香气。

6. (1)译文:' 当初我所以为难,正是因为这个原因。现在既然已经收到他搭乘我们的船,

难道可以因为危急而抛弃他吗?'

(2)译文:当时的人们用这件事来评这下华歆、王朗品德的优劣。

(2)译文:军士都说希望隶属于大树将军,光武帝因此十分推重他。

8. (1)译文:看见路边李树结的果实很多,把树枝压弯

了。 。

(2)译文:取来尝一尝,果然是这样。

9. ⑴译文:有人问他:' 你为什么哭呢?' 7. (1)译文:冯异为人处事,谦虚退让,不夸耀自己。

⑵译文:我改为习武,刚练好武艺,重用武士的君主又死了。

10. ⑴译文:你是不贤能的人,生命不值得珍惜。

⑵译文:唉!我的主张大概不能实现了

11. ⑴译文:把医生叫来责问这是什么缘故。

⑵译文:那个卖药的人欺骗你而把他的老芋头卖出。

12⑴译文:往后退,我讨厌紫衣的气味。

⑵译文:在当天宫中侍卫近臣就没有人穿紫色衣服了。

13. ⑴译文:天下雨,脱去白色的衣服,穿黑色的衣服回家.

⑵译文:如果刚才使你的狗出去时是白狗,回来时却是只黑狗,你难道不觉得奇怪吗? 14①译文:你一生到死不过在屠宰店铺里罢了,为什么推辞呢?

②译文:我卖的肉好,只要分量给足,买肉的就去了,我就怕肉少(不够卖)。我卖的肉不好,即使用别的东西附带增加,还是卖不出去。

16. 庞葱跟太子到邯郸去当人质。庞葱对魏王说:' 如果有一个人说集市上有老虎,大王相信这话吗?' 魏王说:' 不相信。'' 有两人说集市上有老虎,大王相信这话吗?' 魏王说:' 我怀疑这说法了。'' 三个人说集市上有老虎,大王相信这话吗?' 魏王说:' 我相信它了。' 庞葱说:' 集市上没有老虎,是清楚的,然而三个人一说而成为有虎了。现在邯郸离大梁,比到市场远得多;而且议论我的人,将超过三个人了,希望大王能够明察他人的议论。' 魏王说:' 我自己能够识别的。' 于是辞别而去。而毁谤庞葱的话早就到了。后来太子不再作人质回国,庞葱果真不能再见到魏王。

17庄周家中贫穷,所以去向河监侯借粮。河监侯答应说:' 行。我将得到封邑内的租税,得到后借给您三百金,好吗?' 庄周听了后气愤得变了脸色,说:' 我昨天来,道路中有呼喊的声音,我回头一看,是车辙中有一条鲋鱼在那里。我问他说:' 鲋鱼,来吧!你是干什么的?' 回答说:' 我是东海波浪里的鱼。您能有一斗一升的水使我活吗?' 我说:' 行。我将到南方去游说吴、越的国王,引发西江的水来迎接你,好吗?' 鲋鱼气愤得变了脸色,说:' 我失去了平常的环境,我没有生存的地方,我只要能有一斗一升的水就能活下去。你竟说这样的话,还不如早早到卖干鱼的市场里去找我。

18. 列子学习射箭,已经能射中了。才去向关尹子请教。关尹子说:' 你知道你能射中的缘故吗?' 列子回答说:' 不知道。' 关尹子说:' 还不行。' 列子回去继续学习了三年。又把学习的情况报告了关尹子。关尹子说:' 你知道你能射中的缘故吗?' 列子回答说:' 我知道能射中的缘故了。' 关尹子说:' 可以啦,要牢记住这个道理,不要轻易地丢掉。不仅学习射箭是这样,治理国家和修身做人也都应是这样。'


相关内容

  • 文言文翻译强化训练法(教师中心稿)
  • 文言文翻译强化训练法现行高中语文教材,文言文的分量有了进一步的增加,文言文翻译在近两三年已经成为高考试题中的一种必考题型.从最初5分的分值,到现在的8分,足见其在高考语文试题中的分量之重.但是,从平时的教学过程来看,学生们对文言文的翻译始终存在着不少问题,其中最突出的毛病就是随意丢失信息,主要的表现 ...

  • 2016高考语文文言文翻译专题训练
  • 2016年高考语文文言文翻译专题训练 之十大常见典型错误 高考文言文翻译得好不好,是否贴切,很能体现考生的古文理解水平.以下考生最容易犯的高考文言文翻译十个误区,给大家参考. 误区一:混淆古今异义 [例1]时既与梁通好,行李往来,公私赠遗,一无所受. 误译:当时已经与梁国互通友好,背着行囊送礼的,官 ...

  • 文言文翻译训练(4)
  • 文言文翻译训练(四) 孙膑尝与庞涓俱学兵法.庞涓既事魏,得为惠王将军,而自以为能不及孙膑,乃阴使召孙膑.膑至,庞涓恐其贤于己,疾之,则以法刑断其两足而黥之,欲隐勿见. 齐使者如梁,孙膑以刑徒阴见,说齐使.齐使以为奇,窃载与之齐.齐将田忌善而客待之.忌数与齐诸公子驰逐重射.孙子见其马足不甚相远,马有上 ...

  • 高中语文课程纲要
  • 高中语文文言文阅读专题课程纲要 授课教师:李快乐 吴强 张烨 谷怡然 课题名称:文言文阅读专题 课程类型:专题复习 教学材料:高考专题复习材料整理 授课时间:16课时 授课对象:高三学生 一.模块总目标 1. 阅读浅显的文言文,能借助注释和工具书,理解词句含义,读懂文章内容. 2. 了解并梳理常见的 ...

  • 初中文言文阅读训练
  • 中考课外文言文答题技巧 文言文是中考一大重要题型.课内文言文较为简单,平时掌握好课文背诵.识记注释.疏通文意.理解课文的思想感情即可.面对课外文言文考题,学生首先在心理上主产生惧怕.畏惧.慌张只会自乱阵脚,这样还没开始答题就已经开始失分了,因此考生掌握文言文的答题技巧有助于消除学生对文言文的畏惧心理 ...

  • 文言文虚词用法归纳及翻译训练
  • 文言文虚词用法归纳及翻译训练(为 焉 也 以) 班级 姓名 学号 为 (一)用作动词. 1. 有" 做 "" 作为 "" 充当 "" 变成 "" 成为 "等义,须据语境灵活翻译. ①冰,水为之,而寒于 ...

  • 高三文言文复习教学反思
  • 高三文言文复习教学反思 文言文知识点在高中语文知识结构中占据了重要的地位.从分值来看,它在150分的总分值中占了19分,所以它是高三语文复习的重点同时也是难点.文言文试题的训练似乎很费时且见效慢或效果不明显,而且多数学生都不喜欢学习文言文,觉得枯燥无趣.那么该如何做有效的复习和训练呢?作为一个初上高 ...

  • 高三一模语文质量分析
  • 2015 年 2 月高三一模语文试题质量分析 一.试题分析 临潼区 2015 年二月高三年级质量检测语文试题采用陕西省统考 试题,从整体看,试卷形式.内容构成.知识点考查与 2014 年高考 陕西卷基本一致,小阅读.诗歌阅读.文言文阅读.大阅读等,基本 上扣着高考考点.难易程度适中,试题考查灵活,注 ...

  • 七年级期中复习资料
  • 第1课时: 考试范围及要求.一单元基础知识 复习目标:了解考试范围及要求.一单元基础知识测查梳理. 复习方式:讲清要点.学生自己总结复习. 复习重点:一单元基础知识.文言文 复习用具:多媒体. 教学过程: 一.课前考察字词复习1--1-2课字词46个 二.默写<假如生活欺骗了你> 三.展 ...

  • 关于初高中文言文教学衔接的思考
  • 一.问题:高一学生文言文学习存在较大的困难 近年来,随着高中教育规模不断扩大,大量中等成绩的初中毕业生升入高中.由于高中课程的难度加大,不少学生很不适应,学习很吃力.语文学科中的文言文学习就是其中的困难之一. 从课文本身看,初中文言文大多篇幅短小,以故事性.哲理性的散文居多,内容浅易:高中不少文言文 ...