英文请柬的格式与范文

英文请柬的格式与范文

下面我们谈一谈中文、英语请柬、邀请函的不同和英文请柬的格式:

现代的社会是交际的社会,需要举办或参加各种国际或国内的会议以及宴会等,写邀请信和请柬是一个人必备的素质。今天我们就来介绍中文请柬和英文请柬的格式,并在后面给出中文请柬和英文请柬的范文!男人加油&站,http://www.comeonman.cn

由于邀请信是一种重要的社交书信,它包括正式和非正式两种。正式的邀请信即请柬,它有固定的格式,一般用第三人称书写;非正式的邀请信格式不严格,使用第一人称,称呼也比较自由。

中文请柬和英文请柬、邀请函的格式

中文请柬和英文请柬有固定的格式和措辞,因此不能简单地以单句为单位进行翻译,而应从整个篇章的角度去把握,使译文符合目的语的表达习惯。请看下面这则例子: Mr. and Mrs. John Smith request the honour of the presence of

Mr. and Mrs. J. A. Brown

at the marriage of their daughter

Elizabeth Smith

to

Mr. John Frederick Hamilton

Saturday, the twenty-ninth of September

at four o'clock p.m.

Church of Heavenly Rest

New York

译文如下:J.A.布朗先生及夫人:兹定于九月二十九日(星期六)下午四时在纽约天安教堂为小女伊丽莎白.史密斯与约翰?弗雷德里克.汉密尔顿先生举行婚礼,届时恭请 光临。约翰.史密斯夫妇谨订。这是一张正式的英文结婚请柬,格式采用固定的分行式。在内容安排上按照“邀请者 被邀请者 邀请之意 活动内容 时间 地点”这样的先后顺序。汉语的顺序是“活动时间 活动地点 活动内容 邀请之意 邀请者的姓名”,邀请者的姓名应写在右下角,与正文分开。无论是英语请柬还是汉语请柬,在语言上的要求是一致的,都须简洁明了,措辞庄重、文雅,比如,原请柬中为表达邀请之意所用的是“request the honour of the presence of”,翻译时用“恭请光临”与之对应。此外,译文的开头用了“兹定于”,结尾处用“谨订”,这样的用词都体现了请柬正式的文体。但有两点不同:第一,英文请柬从头至尾都采用第三人称,译成中文时,一般应改用第一人称,如:“the marriage of their daughter”译成“为小女”;第二,英文请柬中星期应写在日期之前,译成汉语时,星期应写在日期后面的括号内。

有时请柬下角有一些备注,提醒被

邀请人应注意的事项,如:R.S.V.P.:法语 “Répondez s'il vous plait” 的缩写,即 “Please reply”,“请复函”; For regrets only:“若不能来请告知”(regrets意为“谢绝邀请的短柬”);Dress code:着装要求。

下面是一封英语邀请函、请柬的范文,供大家参考:

July 29, 2005

XXX, CEO

XXX, VP Sales

XXXXXXXX Corporation

(Address)

It’s our great honor to invite you to visit XXX Company located at (address) in August, 2003. This visit will provide an opportunity for you to make a better understanding of our marketing issues, and to communicate our future business cooperation in detail.

XXX Company, as one of your distributors in China, has been great progressing in promoting and selling your products. We believe this visit will be of great benefit to our future business cooperation.

Please use this invitation letter to apply for your VISA to China.

We are all looking forward to seeing you soon, and should you have any questions, please feel free to inform me.

Yours truly,

XXX

Vice President Sales

XXX Company

英文请柬的格式与范文

下面我们谈一谈中文、英语请柬、邀请函的不同和英文请柬的格式:

现代的社会是交际的社会,需要举办或参加各种国际或国内的会议以及宴会等,写邀请信和请柬是一个人必备的素质。今天我们就来介绍中文请柬和英文请柬的格式,并在后面给出中文请柬和英文请柬的范文!男人加油&站,http://www.comeonman.cn

由于邀请信是一种重要的社交书信,它包括正式和非正式两种。正式的邀请信即请柬,它有固定的格式,一般用第三人称书写;非正式的邀请信格式不严格,使用第一人称,称呼也比较自由。

中文请柬和英文请柬、邀请函的格式

中文请柬和英文请柬有固定的格式和措辞,因此不能简单地以单句为单位进行翻译,而应从整个篇章的角度去把握,使译文符合目的语的表达习惯。请看下面这则例子: Mr. and Mrs. John Smith request the honour of the presence of

Mr. and Mrs. J. A. Brown

at the marriage of their daughter

Elizabeth Smith

to

Mr. John Frederick Hamilton

Saturday, the twenty-ninth of September

at four o'clock p.m.

Church of Heavenly Rest

New York

译文如下:J.A.布朗先生及夫人:兹定于九月二十九日(星期六)下午四时在纽约天安教堂为小女伊丽莎白.史密斯与约翰?弗雷德里克.汉密尔顿先生举行婚礼,届时恭请 光临。约翰.史密斯夫妇谨订。这是一张正式的英文结婚请柬,格式采用固定的分行式。在内容安排上按照“邀请者 被邀请者 邀请之意 活动内容 时间 地点”这样的先后顺序。汉语的顺序是“活动时间 活动地点 活动内容 邀请之意 邀请者的姓名”,邀请者的姓名应写在右下角,与正文分开。无论是英语请柬还是汉语请柬,在语言上的要求是一致的,都须简洁明了,措辞庄重、文雅,比如,原请柬中为表达邀请之意所用的是“request the honour of the presence of”,翻译时用“恭请光临”与之对应。此外,译文的开头用了“兹定于”,结尾处用“谨订”,这样的用词都体现了请柬正式的文体。但有两点不同:第一,英文请柬从头至尾都采用第三人称,译成中文时,一般应改用第一人称,如:“the marriage of their daughter”译成“为小女”;第二,英文请柬中星期应写在日期之前,译成汉语时,星期应写在日期后面的括号内。

有时请柬下角有一些备注,提醒被

邀请人应注意的事项,如:R.S.V.P.:法语 “Répondez s'il vous plait” 的缩写,即 “Please reply”,“请复函”; For regrets only:“若不能来请告知”(regrets意为“谢绝邀请的短柬”);Dress code:着装要求。

下面是一封英语邀请函、请柬的范文,供大家参考:

July 29, 2005

XXX, CEO

XXX, VP Sales

XXXXXXXX Corporation

(Address)

It’s our great honor to invite you to visit XXX Company located at (address) in August, 2003. This visit will provide an opportunity for you to make a better understanding of our marketing issues, and to communicate our future business cooperation in detail.

XXX Company, as one of your distributors in China, has been great progressing in promoting and selling your products. We believe this visit will be of great benefit to our future business cooperation.

Please use this invitation letter to apply for your VISA to China.

We are all looking forward to seeing you soon, and should you have any questions, please feel free to inform me.

Yours truly,

XXX

Vice President Sales

XXX Company


相关内容

  • 应用文邀请函
  • 邀请函是指为邀请嘉宾参加某一活动时所使用的一种书面形式的通知. 邀请函的写作格式如下: (1) 标题.在封面上写,可用美术字体进行加工. (2) 称呼.顶格写出被邀请个人或单位名称. (3) 正文.写清活动内容.时间.地点.方式等,若有其他要求也要注明,如请准备 发言等. (4) 结尾.写上礼节性问 ...

  • 邀请函英文版
  • june 25th,2007 to:(邀请客户所在的公司) attn: (客户的名字) re: invitation for business trip i, (你的名字), on behalf of (你公司的名字) would like to invite 客户的名字to visit our o ...

  • 结婚请帖格式大全,怎样写结婚请帖
  • 结婚请帖到底要怎么写呢?结婚请帖称呼上有什么固定的格式呢?有没有结婚请帖范文呢?下面就将结婚请帖方面的问题全面.详细揭晓! 一.结婚请柬格式.结婚请帖格式 1.双柬帖封面印上或写明"请柬"二字,一般应做些艺术加工,即采用名家书法.字面烫金或加以图案装饰等.有些单柬帖," ...

  • 结婚请帖范文和格式
  • 先对请柬和请帖做一介绍: 柬,又叫请帖,是为邀请宾客而发出的书面通知.请柬在社会交际中被广泛应用.一些公务活动包括召开较隆重的会议需要请柬:人们在结婚.祝寿.生育或举行其他庆典活动时,为邀请亲友赴宴或与会,也常常需要发请柬给被邀请者.发请柬是为了表示对客人的尊敬,也表明邀请者的郑重态度,所以请柬在款 ...

  • 创意结婚请柬范文
  • 一、结婚请柬格式、结婚请帖格式 1、双柬帖封面印上或写明“请柬”二字,一般应做些艺术加工,即采用名家书法、字面烫金或加以图案装饰等。有些单柬帖,“请柬”二字写在顶端第一行,字体较正文稍大。 2、无论单帖、双帖,在帖文行文方面大致是一样的。帖文首行顶格书写被邀请者的姓名或被邀请单位的名称。有的请柬把被 ...

  • 婚礼请柬格式范文
  • 婚礼请柬格式范文 写结婚请柬的注意事项 1.被邀请者的姓名应写全,不能用任何小名昵称或姓名的缩写. 2.家庭成员的顺序要写清. 3.在两个姓名之间应该写上"暨"或"和",不要用顿号或逗号. 4.应写明举行婚礼的具体日期.星期和时间,年份可以不必出现. 5.写明 ...

  • 活动邀请函格式范文
  • 活动邀请函格式范文 1针对公务人员/单位邀请函: 邀请函又叫请柬,也称请帖,是单位.团体或个人邀请有关人员出席隆重的会议.典礼,参加某些重大活动时发出的礼仪性书信.它不仅表示礼貌庄重,也有凭证作用. 1>格式要求.请柬一般由标题.称谓.正文.落款四部分组成. 标题即用大字书写的"请柬 ...

  • 会议邀请函格式范文
  • 1.针对公务人员/单位邀请函: 邀请函又叫请柬,也称请帖,是单位、团体或个人邀请有关人员出席隆重的会议、典礼,参加某些重大活动时发出的礼仪性书信。它不仅表示礼貌庄重,也有凭证作用。 1>格式要求。请柬一般由标题、称谓、正文、落款四部分组成。 标题即用大字书写的“请柬”两字,在第一行中间,或者占 ...

  • 函的格式及范文
  • 1.针对公务人员/单位邀请函: 邀请函又叫请柬,也称请帖,是单位、团体或个人邀请有关人员出席隆重的会议、典礼,参加某些重大活动时发出的礼仪性书信。它不仅表示礼貌庄重,也有凭证作用。 1>格式要求。请柬一般由标题、称谓、正文、落款四部分组成。 标题即用大字书写的“请柬”两字,在第一行中间,或者占 ...