优尼全能英语双语教学:圣诞节双语故事-小鼓手的故事

纯英式教学模式:纯英式资深外教,纯英式国际领先教材,纯英式学习环境!

优尼全能英语双语教学:圣诞节双语故事-小鼓手的故事

The Little Drummer Boy小鼓手的故事,这个是小鼓手的故事其中比较真实的一版,没有被神话,写了圣母玛丽在大卫的马厩生下耶稣的故事。

David grew up in the kitchen of the inn. His father was the innkeeper. His mother cooked the food. David's older sisters cleaned the rooms, and his older brother swept the stable. David loved to sing. He would sing to his mother as she cooked the food. David made up songs and banged on pots and bowls as he sang to her. David's mother smiled at him.

大卫的爸爸是一个旅店的老板,大卫从小在旅店的处方里长大,他的妈妈做饭,他的姐姐打扫房间,他的哥哥扫马厩。大卫喜欢唱歌,他妈妈做饭的时候他就给妈妈唱歌,大卫可以随便编歌,唱歌的时候还在在盆盆罐罐上敲节奏。大卫的妈妈笑着对大卫说:“儿子,总有一天,你会在神殿里面唱歌的。”大卫对妈妈露齿而笑,认真的说道:“神--殿”

David's father came into the kitchen.

大卫的爸爸进到厨房,把大卫扛到肩头,说“我的宝贝儿子怎么样啊?”。大卫在他爸爸的头上用木勺子敲着唱到:“砰砰砰,去神殿。”大卫的爸爸笑着说:“看来我必须得给儿子找个鼓,不然我的头就要被敲坏了”。

A few years later David got a small drum for his birthday. Soon he was beating rhythms on his drum wherever he went. Pat-a-rum, pat-a-rum, pat-a-rum, David drummed to copy the donkeys on the road. Swish-click-click-tum,

swish-click-click-tum, went David's drumming to copy his brother sweeping straw in the stable。

过了几年,大卫过生日,就得到了一个小鼓生日礼物,于是,他走到哪里就敲到了哪里。啪啪啪,大卫模仿驴走路的节奏。沙沙沙,大卫模仿他哥哥扫马厩的节奏。

One day David's father said to his family,

有一天,大卫的爸爸跟家人说:“我们接下来会很忙,凯撒奥古斯命令所有镇的所有人都到这里集合。”。大卫边敲边唱到:“咚咚咚,我家有六人,这为什么会让我们忙呢?”大卫的父亲答到:“因为人们都会和他们的家人到伯利恒(耶稣降生地)来,他们需要一个住的地方,他们会跟我们一起住,我们会非常忙。”

David's mother cooked more food. David's sisters cleaned the rooms. David's brother swept out the stable and put new hay and pots of water in the stalls. David's father greeted the people as they came into town. Soon the inn was very full. David played his drum and sang his songs for the people。

大卫的妈妈做了更多食物,大卫的姐姐打扫房间,大卫的哥哥扫马厩,还在畜栏里放了新干草和水。大卫的爸爸去招呼来镇里的人,很快旅店就住满了,大卫就给大家打鼓唱歌。

Late one night there was a knock at the door. David peeked around his father at the young man and his wife, who was on a donkey. They had no room for these people! What could they do? David's father was a kind man.

一天夜里,有人敲门,大卫偷偷看了一眼,原来来了一对骑着驴的夫妇,但是旅店已满,已经没有地方给他们夫妻俩住了,怎么办呢?大卫的父亲心肠非常好,他说:“你们可以住在马厩了,那里很暖和也很干燥,我可以把食物给你们送过去”。年轻人谢过大卫的爸爸,然后牵着驴去了马厩。

David helped his mother carry bread and cheese out to the young couple. His mother told him the woman was going to have a baby soon. The next day there was a lot of excitement.

大卫帮他妈妈把面包和起司送到那对年轻夫妇那里,大卫的妈妈跟他说那个年轻的女人就快要生宝宝了,第二天发生了很多高兴的事。大卫的妈妈跟他说:“那个在马厩里住着的女人昨晚生了个宝宝。”大卫的爸爸说:“他们说那是上帝。”

David could not see the baby because of the crowd around the stable. David stood at the back of the crowd and began to make up a song for the baby:

大卫根本看不到婴儿,因为马厩里挤满了人,大卫站在人群后面,然后给婴儿唱了首歌:“来吧,他们跟我说,我们的新生王诞生了,我们把最好的礼物拿来放在王的面前,我们来膜拜他。”

The crowd began to part when they heard David's beautiful singing:

当大家听到大卫美丽的歌声时自动分出一条路来,大卫唱到:“小耶稣,我也是个穷人,我没有礼物给我的王,我能给你敲个鼓么?”

David stepped closer to Mary, Joseph, and their son. Baby Jesus smiled at David, reached out, and patted his drum。

大卫走进玛丽、约瑟夫和小耶稣,小耶稣冲着大卫笑了笑,伸出手,轻拍了他的鼓。

Love, spirit, and the beat of his drum brought one little boy closer to the infant Jesus。

是爱和心灵还有鼓声让这个小男孩靠近了还是婴儿的耶稣。

纯英式教学模式:纯英式资深外教,纯英式国际领先教材,纯英式学习环境!

优尼全能英语双语教学:圣诞节双语故事-小鼓手的故事

The Little Drummer Boy小鼓手的故事,这个是小鼓手的故事其中比较真实的一版,没有被神话,写了圣母玛丽在大卫的马厩生下耶稣的故事。

David grew up in the kitchen of the inn. His father was the innkeeper. His mother cooked the food. David's older sisters cleaned the rooms, and his older brother swept the stable. David loved to sing. He would sing to his mother as she cooked the food. David made up songs and banged on pots and bowls as he sang to her. David's mother smiled at him.

大卫的爸爸是一个旅店的老板,大卫从小在旅店的处方里长大,他的妈妈做饭,他的姐姐打扫房间,他的哥哥扫马厩。大卫喜欢唱歌,他妈妈做饭的时候他就给妈妈唱歌,大卫可以随便编歌,唱歌的时候还在在盆盆罐罐上敲节奏。大卫的妈妈笑着对大卫说:“儿子,总有一天,你会在神殿里面唱歌的。”大卫对妈妈露齿而笑,认真的说道:“神--殿”

David's father came into the kitchen.

大卫的爸爸进到厨房,把大卫扛到肩头,说“我的宝贝儿子怎么样啊?”。大卫在他爸爸的头上用木勺子敲着唱到:“砰砰砰,去神殿。”大卫的爸爸笑着说:“看来我必须得给儿子找个鼓,不然我的头就要被敲坏了”。

A few years later David got a small drum for his birthday. Soon he was beating rhythms on his drum wherever he went. Pat-a-rum, pat-a-rum, pat-a-rum, David drummed to copy the donkeys on the road. Swish-click-click-tum,

swish-click-click-tum, went David's drumming to copy his brother sweeping straw in the stable。

过了几年,大卫过生日,就得到了一个小鼓生日礼物,于是,他走到哪里就敲到了哪里。啪啪啪,大卫模仿驴走路的节奏。沙沙沙,大卫模仿他哥哥扫马厩的节奏。

One day David's father said to his family,

有一天,大卫的爸爸跟家人说:“我们接下来会很忙,凯撒奥古斯命令所有镇的所有人都到这里集合。”。大卫边敲边唱到:“咚咚咚,我家有六人,这为什么会让我们忙呢?”大卫的父亲答到:“因为人们都会和他们的家人到伯利恒(耶稣降生地)来,他们需要一个住的地方,他们会跟我们一起住,我们会非常忙。”

David's mother cooked more food. David's sisters cleaned the rooms. David's brother swept out the stable and put new hay and pots of water in the stalls. David's father greeted the people as they came into town. Soon the inn was very full. David played his drum and sang his songs for the people。

大卫的妈妈做了更多食物,大卫的姐姐打扫房间,大卫的哥哥扫马厩,还在畜栏里放了新干草和水。大卫的爸爸去招呼来镇里的人,很快旅店就住满了,大卫就给大家打鼓唱歌。

Late one night there was a knock at the door. David peeked around his father at the young man and his wife, who was on a donkey. They had no room for these people! What could they do? David's father was a kind man.

一天夜里,有人敲门,大卫偷偷看了一眼,原来来了一对骑着驴的夫妇,但是旅店已满,已经没有地方给他们夫妻俩住了,怎么办呢?大卫的父亲心肠非常好,他说:“你们可以住在马厩了,那里很暖和也很干燥,我可以把食物给你们送过去”。年轻人谢过大卫的爸爸,然后牵着驴去了马厩。

David helped his mother carry bread and cheese out to the young couple. His mother told him the woman was going to have a baby soon. The next day there was a lot of excitement.

大卫帮他妈妈把面包和起司送到那对年轻夫妇那里,大卫的妈妈跟他说那个年轻的女人就快要生宝宝了,第二天发生了很多高兴的事。大卫的妈妈跟他说:“那个在马厩里住着的女人昨晚生了个宝宝。”大卫的爸爸说:“他们说那是上帝。”

David could not see the baby because of the crowd around the stable. David stood at the back of the crowd and began to make up a song for the baby:

大卫根本看不到婴儿,因为马厩里挤满了人,大卫站在人群后面,然后给婴儿唱了首歌:“来吧,他们跟我说,我们的新生王诞生了,我们把最好的礼物拿来放在王的面前,我们来膜拜他。”

The crowd began to part when they heard David's beautiful singing:

当大家听到大卫美丽的歌声时自动分出一条路来,大卫唱到:“小耶稣,我也是个穷人,我没有礼物给我的王,我能给你敲个鼓么?”

David stepped closer to Mary, Joseph, and their son. Baby Jesus smiled at David, reached out, and patted his drum。

大卫走进玛丽、约瑟夫和小耶稣,小耶稣冲着大卫笑了笑,伸出手,轻拍了他的鼓。

Love, spirit, and the beat of his drum brought one little boy closer to the infant Jesus。

是爱和心灵还有鼓声让这个小男孩靠近了还是婴儿的耶稣。


相关内容

  • 优尼全能英语:初中二年级英语语法
  • 优尼全能英语:初中二年级英语语法 初中二年级英语语法的情境教学法 初中二年级英语语法的情境教学法,对于我们来说英语毕竟是一门外语,在初学时,学生会觉得不习惯,而且由于平时生活中没有去使用,学过的知识往往容易忘记.教师就可以在课堂中模拟具体的交际情境,通过讲解-练习-点评的方式加深学生的理解和记忆.随 ...

  • 优尼全能英语:你会用什么方式对母亲说"我爱你"
  • 优尼全能英语:你会用什么方式对母亲说"我爱你" 母亲节来了,你想过对亲爱的母亲说点什么,做点什么吗?母亲节本来是外来节日,经港台兴起逐渐流入中国内陆的,正是因为母亲的伟大,我们含蓄而博大的中国文化接受了这个节日.外国人喜欢拥抱妈妈说"妈妈,我爱你!"但对于中国 ...

  • 自闭症儿童的注意力训练小技巧
  • 优尼全能英语,免费体验纯英式课程: http://www.uniuk.cn/(报名网址) 优尼全能英语:自闭症儿童的注意力训练小技巧 自闭症儿童的目光游离不定,思无定所,看人好似透明玻璃,面前有你无你似无存,注意力不集中让人好是头疼.想教他点东西吧,他视你不存在,看也不看一眼,不教他吧,他又好像是在 ...

  • 优尼全能英语:"欧文杯"少儿英语大赛开锣
  • 优尼全能英语,免费体验纯英式课程: http://www.uniuk.cn/(报名网址) 优尼全能英语:"欧文杯"少儿英语大赛开锣 21日,"欧文杯"重庆晨报首届少儿英语大赛在7个欧文校点同时开锣,2000多小学生前来赶考. 记者在解放碑纽约纽约考场看到,选手 ...

  • 优尼全能英语:常识:英语名字的构成
  • 优尼全能英语:常识:英语名字的构成 英语姓名的构成一般为:教名+自取名+姓.如 William Jafferson Clinton. 但在很多场合中间名往往略去不写,如 George Bush,而且许多人更喜欢用昵称 取代正式教名,如Bill Clinton.上述教名和自取名又称个人名.现将英语民族 ...

  • 优尼全能英语:[达人]用英语怎么说
  • 优尼全能英语:[达人]用英语怎么说 句子:她就如何护肤请教了一位美丽达人. 误译:She consulted a beautiful expert about skin care. 正译:She consulted a beauty expert about skin care. 解释:" ...

  • 优尼全能英语:其实口语就这么简单,看看老外是怎么说的
  • 优尼全能英语:其实口语就这么简单,看看老外是怎么说的 1. I see. 我明白了. 2. I quit! 我不干了! 3. Let go! 放手! 4. Me too. 我也是. 5. My god! 天哪! 6. No way! 不行! 7. Come on. 来吧(赶快) 8. Hold on ...

  • 良好的小学英语学习方法助同学学英语
  • 优尼全能英语,免费体验纯英式课程: http://www.uniuk.cn/(报名网址) 优尼全能英语:良好的小学英语学习方法助同学学英语 对于刚刚接触英语学习的小学生来说,养成良好的英语学习习惯.注重英语学习方法的运用,是非常有必要的.处于英语入门学习阶段的小学生,只有在起步的时候有一个好的开始, ...

  • 我的家庭英语作文200字:myfamily
  • 优尼全能英语,免费体验纯英式课程: http://www.uniuk.cn/(报名网址) 3-18岁纯英式素质教育领航者:纯英式资深外教,纯英式国际领先教材,纯英式学习环境! 优尼全能英语:我的家庭英语作文200字:my family I love my family, because I have ...