适合中小学生讲演的英语小故事

My first and my last

An Indian farmer and his child were toiling in the fields. It was almost dark by the time they had finished their work and the farmer said to the child, "Wow! It's getting dark! Quickly pack up the tools and run. Let's run quickly!"

"Relax. We're not far from home and we know the way home.Why are you in such a panic?" asked the child. "There's something you don't know. I'm not afraid of tigers or lions. I'm only afraid of the night". answered the farmer。

It so happened that a lion was hiding nearby and overheard their conversation. "What's this thing called 'the night'? How could it be more fearful than I am? I must find out about it.

Then darkness fell and the farmer couldn't see nearby objects clearly. He only saw an animal approaching, thought it was the donkey he had recently lost, and beat the lion several times, saying, "I've been looking for you all day. Where have you been? How dare you come back so late?"

"This is the end of me," the lion thought with regret. "How could I have been so stupid as to come so close to this thing called 'the night' that beat me just now? It's really horrifying. What should I do now?" the farmer again slapped it several times, urging it to

go home with him.

Early the next morning, On the way, another lion passed by and found it hilarious to see a lion obediently following a farmer. the lion asked, "What are you doing? Why are you walking behind this man?"

"Shh! Keep your voice down and leave quickly. Don't you know that this being walking in front is something called 'the night.' He's very terrible. Last night, he beat me and shackled me, leaving me cold and starving the entire night. I have no idea where he's taking me now. Run along or your life will be in danger!"

After hearing this story, the other lion said, "You're incredible. You idiot! You're a lion, the king of animals! You've been deceived! Just roar at him now and you'll know who is more terrifying." The lion accepted his advice and roared loudly, so the farmer took a closer look. Now that the sky had become brighter, he saw that it was a lion. Wow! He bolted like lightning, and the lion was free again.The lion said,”I ’m incredible, This is my first and my last.”And the farmer said,”Oh my god! My first and my last.”

第一次与最后一次

乔治35岁时买了架小型飞机,并开始学习驾驶。不久,他就能很娴熟地驾机做各种各样的特技飞行了。

乔治有个朋友名叫马克。一天,乔治主动邀请马克乘他的飞机上天兜一圈。马克心想,“我乘大客机飞行过好几次,还从来没有乘过小飞机,我不妨试一试。”

升空后,乔治飞了有半个小时,在空中做了各种各样的飞行特技。

后来他们着陆了。马克很高兴能够安全返回地面。他用颤抖的声音对他的朋友说:“乔治,非常感谢你让我乘小飞机做了两次飞行。”

乔治非常吃惊地问:“两次飞行?”

“是的,我的第一次和最后一次。”马克答道。

My First and My Last

When George was thirty-five, he bought a small plane and learned to fly it. He soon became very good and made his plane do all kinds of tricks.

George had a friend. His name was Mark. One day George offered to take Mark up in his plane. Mark thought, "I've travelled in a big plane several times, but I've never been in a small one, so I'll go."

They went up, and George flew around for half an hour and did all kinds of tricks in the air.

When they came down again, Mark was very glad to be back safely, and he said to his friend in a shaking voice, "Well, George, thank you very much for those two trips in your plane."

George was very surprised and said, "Two trips?"

"Yes, my first and my last," answered Mark.

An Indian Farmer And A Lion

狮子和农夫

An Indian farmer and his child were toiling in the fields. It was almost dark by the time they had finished their work and the farmer said to the child, "Wow! It's getting dark! Quickly pack up the tools and run. Let's run quickly!"

有一个印度的农夫跟他的小孩子出去耕田,当耕完了以后,天快要黑了,他就跟小孩说:「哇!天快黑了!不行、不行了!快收东西,快点走,我们赶快走吧!」

"Relax. We're not far from home and we know the way home. Why are you in such a panic?" asked the child. "There's something you don't know. I'm generally fearless. I'm not afraid of tigers or lions. I'm only afraid of the night. When the night comes, I'm completely powerless. The night is most terrifying to me. I'm really frightened of it. I can't stand it," answered the farmer.

小孩说:「哎呀!你别紧张嘛!回家的路不远,而且我们也知道路,你干什麽这麽紧张呢?」农夫说:「不行啊!你不知道啊!我什麽都不怕,我不怕老虎、不怕狮子,我最怕那个「晚上」!只要「晚上」一来,我就软趴趴。那个「晚上」最恐怖了,我好怕、好怕,我受不了!」

It so happened that a lion was hiding nearby and overheard their conversation. "What's this thing called 'the night'? How could it be more fearful than I am? I must find out about it," the lion mused as it moved closer to the farmer, hoping to learn more about this "night" that was even more frightening than itself.

刚好有一只狮子躲在旁边听到了,它就想:「这个「晚上」是什麽东西?它怎麽可能比我还恐怖呢?我倒要试试看!」它就靠近农夫,想查看「晚上」是什么种类的东西,竟然比狮子还要恐怖。

Then darkness fell and the farsighted farmer couldn't see nearby objects clearly. He only saw the vague outline of an animal approaching, thought it was the donkey he had recently lost, and beat the lion several times, saying, "I've been looking for you all day. Where have you been? How dare you come back so late?"

那个时候天已经黑了,那个农夫有老花眼,看不清楚,只看到一个动物跑过来靠近他,认为是他那头刚刚走掉的驴子,就打它几下,说:「找你整天找不到,去哪里了?现在才回来!」

"This is the end of me," the lion thought with regret. "How could I have been so stupid as to come so close to this thing called 'the night' that beat me just now? It's really horrifying. What should I do now?" As these thoughts flashed through the lion's mind, the farmer again slapped it several times, urging it to go home with him. The petrified lion then obediently followed the farmer back to his house.

这只狮子心想:「完了!我怎麽那么笨,跑来靠近「这个」,刚刚打我就是叫「晚上」的东

西吧!好恐怖啊!现在怎么办呢?」它在想的时候,农夫又打了它好几下,催它赶快回家去,这只狮子怕死了,就跟着农夫走回去。

It was even darker when they reached home. Since the farmer continued to mistake the lion for his donkey, he tied it in a corner outside his house before he went to bed. That night, the lion stayed out in the cold, starving, petrified and not knowing what to expect of "the night" when morning dawned. It believed that the farmer was "the night."

回家时天更黑了,因为农夫认为是他的驴子,就把狮子绑在屋外的角落边,然后进去睡觉。那只狮子在那边又饿又冷整个晚上,又害怕,不晓得明天早上那个「晚上」会再对待它怎么样?它认为农夫就是所谓的「晚上」。

Early the next morning, before dawn broke, the farmer got up and took his "donkey" to the fields. On the way, another lion passed by and found it hilarious to see a lion obediently following a farmer. It then approached the captive lion and asked, "What are you doing? Why are you walking behind this man?"

隔天一大早,天还不怎么亮的时候,农夫已经起来了,出门带那头「驴子」要去耕田。走到半路时,刚好有另外一只狮子经过,它看到这只狮子乖乖地跟着农夫走在后面,就感觉到好笑,它靠近这只狮子,问:「你做什么啦?为什么跟着那个人的后面走呢?」

"Shh! Keep your voice down and leave quickly. Don't you know that this being walking in front is something called 'the night.' He's very terrible. Last night, he beat me and shackled me, leaving me cold and starving the entire night. I have no idea where he's taking me now. Run along or your life will be in danger!"

被绑的狮子说:「嘘!你不要那麽吵,赶快离开!你不知道前面走的那个,就是叫「晚上」的东西,他很恐怖啊,昨天我被他打,然后被绑了整个晚上又饿又冷,现在不晓得要带我到哪里去。你赶快跑,不然的话你生命难保啊!」

After hearing this story, the other lion said, "You're incredible. You idiot! You're a lion, the king of animals! You've been deceived! Just roar at him now and you'll know who is more terrifying." The lion accepted his advice and roared loudly, so the farmer took a closer look. Now that the sky had become brighter, he saw that it was a lion. Wow! He bolted like lightning, and the lion was free again.

另外那只狮子听说这样,就说:「你真好笑,你笨蛋!你是狮子、是动物之王啊!你被骗了!你现在吼他一声,就知道谁才恐怖。」果然,这只狮子听它的话大吼一声以后,那个农夫就靠过来看,现在天亮了,一看是只狮子,哇!跑得要命。然后这只狮子就自由了。

My first and my last

An Indian farmer and his child were toiling in the fields. It was almost dark by the time they had finished their work and the farmer said to the child, "Wow! It's getting dark! Quickly pack up the tools and run. Let's run quickly!"

"Relax. We're not far from home and we know the way home.Why are you in such a panic?" asked the child. "There's something you don't know. I'm not afraid of tigers or lions. I'm only afraid of the night". answered the farmer。

It so happened that a lion was hiding nearby and overheard their conversation. "What's this thing called 'the night'? How could it be more fearful than I am? I must find out about it.

Then darkness fell and the farmer couldn't see nearby objects clearly. He only saw an animal approaching, thought it was the donkey he had recently lost, and beat the lion several times, saying, "I've been looking for you all day. Where have you been? How dare you come back so late?"

"This is the end of me," the lion thought with regret. "How could I have been so stupid as to come so close to this thing called 'the night' that beat me just now? It's really horrifying. What should I do now?" the farmer again slapped it several times, urging it to

go home with him.

Early the next morning, On the way, another lion passed by and found it hilarious to see a lion obediently following a farmer. the lion asked, "What are you doing? Why are you walking behind this man?"

"Shh! Keep your voice down and leave quickly. Don't you know that this being walking in front is something called 'the night.' He's very terrible. Last night, he beat me and shackled me, leaving me cold and starving the entire night. I have no idea where he's taking me now. Run along or your life will be in danger!"

After hearing this story, the other lion said, "You're incredible. You idiot! You're a lion, the king of animals! You've been deceived! Just roar at him now and you'll know who is more terrifying." The lion accepted his advice and roared loudly, so the farmer took a closer look. Now that the sky had become brighter, he saw that it was a lion. Wow! He bolted like lightning, and the lion was free again.The lion said,”I ’m incredible, This is my first and my last.”And the farmer said,”Oh my god! My first and my last.”

第一次与最后一次

乔治35岁时买了架小型飞机,并开始学习驾驶。不久,他就能很娴熟地驾机做各种各样的特技飞行了。

乔治有个朋友名叫马克。一天,乔治主动邀请马克乘他的飞机上天兜一圈。马克心想,“我乘大客机飞行过好几次,还从来没有乘过小飞机,我不妨试一试。”

升空后,乔治飞了有半个小时,在空中做了各种各样的飞行特技。

后来他们着陆了。马克很高兴能够安全返回地面。他用颤抖的声音对他的朋友说:“乔治,非常感谢你让我乘小飞机做了两次飞行。”

乔治非常吃惊地问:“两次飞行?”

“是的,我的第一次和最后一次。”马克答道。

My First and My Last

When George was thirty-five, he bought a small plane and learned to fly it. He soon became very good and made his plane do all kinds of tricks.

George had a friend. His name was Mark. One day George offered to take Mark up in his plane. Mark thought, "I've travelled in a big plane several times, but I've never been in a small one, so I'll go."

They went up, and George flew around for half an hour and did all kinds of tricks in the air.

When they came down again, Mark was very glad to be back safely, and he said to his friend in a shaking voice, "Well, George, thank you very much for those two trips in your plane."

George was very surprised and said, "Two trips?"

"Yes, my first and my last," answered Mark.

An Indian Farmer And A Lion

狮子和农夫

An Indian farmer and his child were toiling in the fields. It was almost dark by the time they had finished their work and the farmer said to the child, "Wow! It's getting dark! Quickly pack up the tools and run. Let's run quickly!"

有一个印度的农夫跟他的小孩子出去耕田,当耕完了以后,天快要黑了,他就跟小孩说:「哇!天快黑了!不行、不行了!快收东西,快点走,我们赶快走吧!」

"Relax. We're not far from home and we know the way home. Why are you in such a panic?" asked the child. "There's something you don't know. I'm generally fearless. I'm not afraid of tigers or lions. I'm only afraid of the night. When the night comes, I'm completely powerless. The night is most terrifying to me. I'm really frightened of it. I can't stand it," answered the farmer.

小孩说:「哎呀!你别紧张嘛!回家的路不远,而且我们也知道路,你干什麽这麽紧张呢?」农夫说:「不行啊!你不知道啊!我什麽都不怕,我不怕老虎、不怕狮子,我最怕那个「晚上」!只要「晚上」一来,我就软趴趴。那个「晚上」最恐怖了,我好怕、好怕,我受不了!」

It so happened that a lion was hiding nearby and overheard their conversation. "What's this thing called 'the night'? How could it be more fearful than I am? I must find out about it," the lion mused as it moved closer to the farmer, hoping to learn more about this "night" that was even more frightening than itself.

刚好有一只狮子躲在旁边听到了,它就想:「这个「晚上」是什麽东西?它怎麽可能比我还恐怖呢?我倒要试试看!」它就靠近农夫,想查看「晚上」是什么种类的东西,竟然比狮子还要恐怖。

Then darkness fell and the farsighted farmer couldn't see nearby objects clearly. He only saw the vague outline of an animal approaching, thought it was the donkey he had recently lost, and beat the lion several times, saying, "I've been looking for you all day. Where have you been? How dare you come back so late?"

那个时候天已经黑了,那个农夫有老花眼,看不清楚,只看到一个动物跑过来靠近他,认为是他那头刚刚走掉的驴子,就打它几下,说:「找你整天找不到,去哪里了?现在才回来!」

"This is the end of me," the lion thought with regret. "How could I have been so stupid as to come so close to this thing called 'the night' that beat me just now? It's really horrifying. What should I do now?" As these thoughts flashed through the lion's mind, the farmer again slapped it several times, urging it to go home with him. The petrified lion then obediently followed the farmer back to his house.

这只狮子心想:「完了!我怎麽那么笨,跑来靠近「这个」,刚刚打我就是叫「晚上」的东

西吧!好恐怖啊!现在怎么办呢?」它在想的时候,农夫又打了它好几下,催它赶快回家去,这只狮子怕死了,就跟着农夫走回去。

It was even darker when they reached home. Since the farmer continued to mistake the lion for his donkey, he tied it in a corner outside his house before he went to bed. That night, the lion stayed out in the cold, starving, petrified and not knowing what to expect of "the night" when morning dawned. It believed that the farmer was "the night."

回家时天更黑了,因为农夫认为是他的驴子,就把狮子绑在屋外的角落边,然后进去睡觉。那只狮子在那边又饿又冷整个晚上,又害怕,不晓得明天早上那个「晚上」会再对待它怎么样?它认为农夫就是所谓的「晚上」。

Early the next morning, before dawn broke, the farmer got up and took his "donkey" to the fields. On the way, another lion passed by and found it hilarious to see a lion obediently following a farmer. It then approached the captive lion and asked, "What are you doing? Why are you walking behind this man?"

隔天一大早,天还不怎么亮的时候,农夫已经起来了,出门带那头「驴子」要去耕田。走到半路时,刚好有另外一只狮子经过,它看到这只狮子乖乖地跟着农夫走在后面,就感觉到好笑,它靠近这只狮子,问:「你做什么啦?为什么跟着那个人的后面走呢?」

"Shh! Keep your voice down and leave quickly. Don't you know that this being walking in front is something called 'the night.' He's very terrible. Last night, he beat me and shackled me, leaving me cold and starving the entire night. I have no idea where he's taking me now. Run along or your life will be in danger!"

被绑的狮子说:「嘘!你不要那麽吵,赶快离开!你不知道前面走的那个,就是叫「晚上」的东西,他很恐怖啊,昨天我被他打,然后被绑了整个晚上又饿又冷,现在不晓得要带我到哪里去。你赶快跑,不然的话你生命难保啊!」

After hearing this story, the other lion said, "You're incredible. You idiot! You're a lion, the king of animals! You've been deceived! Just roar at him now and you'll know who is more terrifying." The lion accepted his advice and roared loudly, so the farmer took a closer look. Now that the sky had become brighter, he saw that it was a lion. Wow! He bolted like lightning, and the lion was free again.

另外那只狮子听说这样,就说:「你真好笑,你笨蛋!你是狮子、是动物之王啊!你被骗了!你现在吼他一声,就知道谁才恐怖。」果然,这只狮子听它的话大吼一声以后,那个农夫就靠过来看,现在天亮了,一看是只狮子,哇!跑得要命。然后这只狮子就自由了。


相关内容

  • 中国英语教育的现状与前瞻:一个外籍教师的视角
  • 摘 要:贾斯丁・曼德斯(Justin Mendes),美国圣母学院文学学士,迈阿密大学法学博士,自2004年起,先后在沈阳理工大学.东北大学执教.文章描述了一位有经验的英语作为第二语言(English as a Second Language,ESL)教学的教师眼中的中国英语教育.作者提出,中国ES ...

  • 传统美德教育活动方案
  • 会宁县太平中学传统美德教育活动方案 活动目的: 1.营造浓郁的校园文化氛围,突出我校"书香校园"特色,激发学生的读书兴趣,促进学生养成良好的阅读习惯. 2.通过讲故事等活动形式,培养学生优秀的口才,让学生愿讲.敢讲.会讲,从而形成学生终身受益的自信心.沟通能力和表达能力. 3.结 ...

  • 四年级英语故事辅导计划
  • 四年级英语故事组教学计划 小学生学好英语的关键首先是对英语产生兴趣,生动.有趣的故事很容易将小学生带入英语语言的氛围之中:同时,故事中善与恶.美与丑等思想内容的强烈对比也能激发小学生的情感,对其全面发展起到潜移默化的正面引导作用.小学阶段的英语教学不仅要注重培养学生的学习兴趣,让学生快乐地学习,而且 ...

  • 克服当众怕羞的心理
  •   关于克服当众怕羞的心理,卡耐基先生最有经验,而在他的众多经验中最基本的经验就是:“你要假设听众都欠你的钱,正要求你多宽限几天;你是神气的债主,根本不用怕他们。”   有一次,卡耐基参加训练班的毕业聚会,在聚会上,一个毕业生当着二百多人的面对他说:“卡耐基先生,五年前,我来到你举办示范表演的一家饭 ...

  • 中学英语教学方式的探讨和反思
  • [摘要]在教学过程中,教师应该不断总结反思,从而创新教学方法和提高自身素质,以适应时代的发展和新课标教学标准对英语的要求.新课标要求下的中学英语教学应该以加强对学生在课堂上的主体地位的认识为前提,并且注重中学英语课堂的"德育",再通过利用多种方式为学生创造英语环境和创设互动教学情 ...

  • 老外交官谈英语演讲之道
  • 中国加入wto后,越来越多的中国人需要在工作中使用英语进行国际交流.在新华网发展论坛上,资深外交家.原中国外交学会副会长段津先生在线与网友交流,分享了他多年外交生涯所积累的英语演讲经验心得. 段津简介: 段津先生1953年毕业于北京外国语学院,被派往朝鲜开城中国人民志愿军停战谈判代表团任翻译,属于新 ...

  • 小学英语中的课外阅读
  • 随着英语重要性的逐渐被广大家长.学生所认识和接受,和小学英语教学的开展,学生手中的英语读物和音像资料除了课本之外也正在逐渐增多,但是一方面由于教师教学任务的繁重和紧张,对这些读物没有引起必要的足够的重视:另一方面学生又缺乏自主.合理运用这些资料的能力和耐心,据我发现,这些课外的学习材料大多并没有被充 ...

  • 卡耐基口才学--克服当众怕羞的心理
  • 关于克服当众怕羞的心理,卡耐基先生最有经验,而在他的众多经验中最基本的经验就是:"你要假设听众都欠你的钱,正要求你多宽限几天:你是神气的债主,根本不用怕他们." 有一次,卡耐基参加训练班的毕业聚会,在聚会上,一个毕业生当着二百多人的面对他说:"卡耐基先生,五年前,我来到 ...

  • 法院部门2012年个人工作总结范文
  • 学演讲,写讲稿,就到中国演讲网 会员登陆:账号 密码 [免费注册] 忘记密码? 全国免费热线:400-6618-526 设为首页  加入收藏 名家谈演讲 写稿一点通 控场大本营 演讲网荐书 领导人演讲 企业家演讲 名人演讲 TED演讲 名言佳句 哲理故事 桌边谈资 演讲范文 大众培训 高端培训 企业 ...