简明法语教程上册翻译答案

23. 他的朋友敲门时,他正在听录音。

Quand son ami a frappé à la porte, il était en train d'écouter un enregistrement.

对我来说,时间比任何东西都重要。

Pour moi, le temps passe avant tout autre chose.

老师走进教室时,学生们正在唱歌。

Quand le professeur est entré dans la classe, les étudiants étaient en train de chanter. 开车的人见我招手,便把车停下了。

Quand le conducteur a vu que je faisais signe, il s'est arrêt é.

24. 我们学校今年要为500名新生准备录音机。

Notre école doit prévoir des magnétophones pour 500 nouveaux étudiants.

自1979年以来,中国人民的生活水平有了很大提高。

Depuis 1979, le niveau de vie du peuple chinois a beaucoup augmenté.

在中国,现在许多家庭都有电冰箱,因此可以买好一星期的食物。

En Chine, beaucoup de familles ont un réfrig érateur, on peut faire des provisions pour une semaine.

由于这里街道狭窄,交通经常堵塞。有时候人们不行比乘车还走得快。

Comme les rues sont étroites ici, la circulation est souvent bloquée. Parfois on va plus vite à pied qu'en voiture.

您认识那位穿红裙子的姑娘吗?

Connaissez-vous la jeune fille qui est en robe rouge?

25. 中国的东部濒临太平洋。

La Chine est baignée à l'Est par l'Océan Pacifique.

中国最大的三座城市是北京、上海、广州。

Les trois villes les plus grandes de la Chine sont: Beijing(Pékin), Shanghai et Guangzhou. 三条大河横贯中国:长江、黄河、珠江、

Trois grands fleuves parcourent la Chine. Ils sont: le fleuve Yangtsé( le fleuve Bleu),le fleuve Jaune et la rivière des Perles.

中国有高大的山脉、广阔的平原和丘陵。

Il y a de hautes montagnes, de vastes plaines et collines en Chine.

27. 您将要去参观的工厂位于北京南部。

L'usine que vous allez visiter se trouve dans le sud de Beijing.

昨天我看的那本小说是巴金写的。

Le roman que j'ai lu hier a ét é écrit par Ba Jin.

莫尼克生于1957年。18岁时,她到美国学习并在那里定居。

Monique est née en 1957. À l'âge de 18 ans, elle est allée aux États-Unis pour faire ses études et s'y est installée.

28.

现在厂长拥有越来越多的自主权。

Les directeurs d'usine disposent de plus en plus de pouvoirs autonomes.

你收到他的信后会马上去他家吗?

Tu iras tout de suite chez lui quand tu auras reçu sa lettre?

四川是我国人口最多的一个省,有一亿多居民。

La province du Sichuan est la plus nombreuse des provinces de Chine, elle compte plus de cent millions d'habitants.

你刚才讲的话很有意思。

Ce que vous venez de lire est très intéressant.

你到达巴黎后请给我拍一份电报来。

Je vous prie de m'envoyer un tél égramme dès que vous serez arrivé à Paris.

29. 他问雅克为什么总是迟到。

Il demande à Jacques pourquoi il est toujours en retard. 我想问你是不是也乘坐332路汽车。 Je voudraid vous demander si vous prenez aussi l'autobus 332. 我那时候不知道他什么时候去广州。

Je ne savais pas quand il partirait pour Guangzhou.

杜邦先生是一位乡村医生。他住在一个小村庄里,并在那儿开了诊所。

M. Dupont est médecin de campagne. Il habite dans un petit village, où il a ouvert un cabinet.

30. 我到巴黎已经一个星期了,但一直没时间给你写信。

Cela fait une semaine que je suis arrivé à Paris, mais je n'ai pas eu le temps de t'écrire.

但给我印象最深的是小汽车。每天许多汽车在街上排着队,缓缓而行。 Mais ce qui m'impressionne le plus, ce sont les voitures. Chaque jour beaucoup de voitures font la queue dans la rue et roulent lentement.

所有我遇到的法国人对我都很热情。

Tous les Français que j'ai rencontrés sont très gentils avec moi.

这个房间是我弟弟的,靠楼梯的那一间是我的。

Cette chambre est celle de mon frère, celle qui se trouve près de l'escalier est à moi. 他收到我的信后一定会去看你的。

Il ira certainement te voir dès qu'il aura reçu ma lettre.

他问我昨天为什么没有来。

Il m'a demandé pourquoi je ne suis pas venu hier. 北京的春天很短,而且经常刮风。

Le printemps de Beijing est très court et il fait souvent du vent. L’automn est le meilleur seasion a beijing .

23. 他的朋友敲门时,他正在听录音。

Quand son ami a frappé à la porte, il était en train d'écouter un enregistrement.

对我来说,时间比任何东西都重要。

Pour moi, le temps passe avant tout autre chose.

老师走进教室时,学生们正在唱歌。

Quand le professeur est entré dans la classe, les étudiants étaient en train de chanter. 开车的人见我招手,便把车停下了。

Quand le conducteur a vu que je faisais signe, il s'est arrêt é.

24. 我们学校今年要为500名新生准备录音机。

Notre école doit prévoir des magnétophones pour 500 nouveaux étudiants.

自1979年以来,中国人民的生活水平有了很大提高。

Depuis 1979, le niveau de vie du peuple chinois a beaucoup augmenté.

在中国,现在许多家庭都有电冰箱,因此可以买好一星期的食物。

En Chine, beaucoup de familles ont un réfrig érateur, on peut faire des provisions pour une semaine.

由于这里街道狭窄,交通经常堵塞。有时候人们不行比乘车还走得快。

Comme les rues sont étroites ici, la circulation est souvent bloquée. Parfois on va plus vite à pied qu'en voiture.

您认识那位穿红裙子的姑娘吗?

Connaissez-vous la jeune fille qui est en robe rouge?

25. 中国的东部濒临太平洋。

La Chine est baignée à l'Est par l'Océan Pacifique.

中国最大的三座城市是北京、上海、广州。

Les trois villes les plus grandes de la Chine sont: Beijing(Pékin), Shanghai et Guangzhou. 三条大河横贯中国:长江、黄河、珠江、

Trois grands fleuves parcourent la Chine. Ils sont: le fleuve Yangtsé( le fleuve Bleu),le fleuve Jaune et la rivière des Perles.

中国有高大的山脉、广阔的平原和丘陵。

Il y a de hautes montagnes, de vastes plaines et collines en Chine.

27. 您将要去参观的工厂位于北京南部。

L'usine que vous allez visiter se trouve dans le sud de Beijing.

昨天我看的那本小说是巴金写的。

Le roman que j'ai lu hier a ét é écrit par Ba Jin.

莫尼克生于1957年。18岁时,她到美国学习并在那里定居。

Monique est née en 1957. À l'âge de 18 ans, elle est allée aux États-Unis pour faire ses études et s'y est installée.

28.

现在厂长拥有越来越多的自主权。

Les directeurs d'usine disposent de plus en plus de pouvoirs autonomes.

你收到他的信后会马上去他家吗?

Tu iras tout de suite chez lui quand tu auras reçu sa lettre?

四川是我国人口最多的一个省,有一亿多居民。

La province du Sichuan est la plus nombreuse des provinces de Chine, elle compte plus de cent millions d'habitants.

你刚才讲的话很有意思。

Ce que vous venez de lire est très intéressant.

你到达巴黎后请给我拍一份电报来。

Je vous prie de m'envoyer un tél égramme dès que vous serez arrivé à Paris.

29. 他问雅克为什么总是迟到。

Il demande à Jacques pourquoi il est toujours en retard. 我想问你是不是也乘坐332路汽车。 Je voudraid vous demander si vous prenez aussi l'autobus 332. 我那时候不知道他什么时候去广州。

Je ne savais pas quand il partirait pour Guangzhou.

杜邦先生是一位乡村医生。他住在一个小村庄里,并在那儿开了诊所。

M. Dupont est médecin de campagne. Il habite dans un petit village, où il a ouvert un cabinet.

30. 我到巴黎已经一个星期了,但一直没时间给你写信。

Cela fait une semaine que je suis arrivé à Paris, mais je n'ai pas eu le temps de t'écrire.

但给我印象最深的是小汽车。每天许多汽车在街上排着队,缓缓而行。 Mais ce qui m'impressionne le plus, ce sont les voitures. Chaque jour beaucoup de voitures font la queue dans la rue et roulent lentement.

所有我遇到的法国人对我都很热情。

Tous les Français que j'ai rencontrés sont très gentils avec moi.

这个房间是我弟弟的,靠楼梯的那一间是我的。

Cette chambre est celle de mon frère, celle qui se trouve près de l'escalier est à moi. 他收到我的信后一定会去看你的。

Il ira certainement te voir dès qu'il aura reçu ma lettre.

他问我昨天为什么没有来。

Il m'a demandé pourquoi je ne suis pas venu hier. 北京的春天很短,而且经常刮风。

Le printemps de Beijing est très court et il fait souvent du vent. L’automn est le meilleur seasion a beijing .


相关内容

  • 扬州大学研究生招生专业目录
  • 五.扬州大学2012年硕士研究生招生学科.领域主要参考书目 (一)学术型硕士研究生 001社会发展学院 010101马克思主义哲学: <马克思主义哲学原理>(上.下)肖前等主编,中国人民大学出版社:<当代中国马克思主义哲学理论问题研究>陈晓明等著,江苏人民出版社:<西方 ...

  • 外交学院翻译硕士就业方向
  • 外交学院翻译硕士就业方向 翻译硕士毕业生就业面非常宽广,可选择的余地很多.有些考生朋友会关心,翻译硕士的就业范围既然这么广阔,那么毕业后的收入又会如何呢?据统计,如果是笔译项目,就英语语种来讲,目前市场给出的平均报酬大约为80-150元/千字,如果做的是合同翻译或者是法律翻译等一些技术含量较高的翻译 ...

  • Dubasv英语专业考研科目的一点经验
  • -+ 懒惰是很奇怪的东西,它使你以为那是安逸,是休息,是福气:但实际上它所给你的是无聊,是倦怠,是消沉;它剥夺你对前途的希望,割断你和别人之间的友情,使你心胸日渐狭窄,对人生也越来越怀疑. - 英语专业考研科目的一点经验 1.什么是英语专业考研? 英语专业考研和普通考研英语是截然不同的. 考研英语是 ...

  • 0cqavg大学法语简明教程每课一测答案
  • -+ 懒惰是很奇怪的东西,它使你以为那是安逸,是休息,是福气:但实际上它所给你的是无聊,是倦怠,是消沉;它剥夺你对前途的希望,割断你和别人之间的友情,使你心胸日渐狭窄,对人生也越来越怀疑. - Leçon un leçon 单词: bonjour je bien et moi aussi merci ...

  • 2015年英语类3D电子书(题库)
  • 2015年英语类3D电子书(题库)共428种 英语类考试 大学英语考试 大学英语四级               1.[圣才视频]大学英语四级考试真题解析班(网授)[免费下载] 8.[3D题库]2015年12月大学英语四级题库[历年真题+章节题库+模拟试题][免费下载] ...

  • 翻译硕士院校排名介绍
  • 翻译硕士院校排名介绍 [摘要]翻译硕士是目前高新就业的热门专业,因为其就业范围广泛,收入丰富而受到广大考生的喜欢,马上就到报考时间了,给大家分享翻译硕士院校排名. 第一批: 1. 北大招生30名,其中推免20 2. 北外英语笔译60名(学制两年)(好像除了翻译基础和汉语百科,会考俄日法德其中一门二外 ...

  • 英语专业经验
  • 英语专业课冲刺120分 (笔者2010年基础英语取得99分.翻译与写作取得126分) 基础英语 一.基础英语真题试题分析(卷面满分为150分) Ⅰ Choose one word or phrase to fill in the blank so that the sentence makes se ...

  • 北京第二外国语学院2015年研究生招生专业目录
  • 2015年攻读硕士学位研究生专业目录 单位名称:北京第二外国语学院 单位代码:10031 培养单位:跨文化研究院 邮政编码:100024 地址:北京市朝阳区定福庄南里1号 电话:(010)65778347 参考书目: 622美学原理: <美学原理新编>,杨辛.甘霖主编,北京大学出版社,1 ...

  • 外交学院翻译硕士招生人数及学费是多少
  • 外交学院翻译硕士招生人数及学费是多 少 2015年外交学院翻译硕士招生人数为40人(15人推免),学费是每年20000元,学制是两年制,与北大翻译硕士.人大翻译硕士的学费相比外交学院翻译硕士的学费也不算太高,相对于很多专业,翻译硕士是高投入高产出的专业,没有一流的老师就没有一流的学生,请最好的老师培 ...