人文学院英语翻译工作室实训教学简介
一、 基本情况
人文学院麓景英语翻译工作室于2009年7月1日正式成立,工作室的前期工作则在2008年就已开展。工作室以英语学习中心为基地,成员分为教师成员和学生成员,其中教师成员以人文学院专职教师为主,主要承担管理指导、业务质量控制(如译审)及外联等工作。学生成员是在主要是英语专业学生中公开招聘组成,主要承担翻译等工作。工作室目前共有成员54人,其中指导教师11人,学生成员43人。
需要说明的是,工作室从设计上是一个开放性的机构,除对外翻译业务需经考核指定学生成员承担外,其他教学活动的对象均扩大到全体本专业,乃至全学院、全校师生。
二、目的与构思
工作室成立的目的是,进一步加强英语专业教学改革和专业内涵建设,促进英语专业教学与实践的有机结合,建立起学员参与市场竞争的平台,以更好开展英语翻译技能培训与经验交流,提高学员的英语水平及实际翻译能力。
1、总体功能定位:以英语翻译基础及有关课程实训为中心,按照一般翻译工作室的运作要求,提供实战环境下语言与翻译技能训练的多功能实训室。2、教学与实践内容
1)利用广州汇泉翻译服务有限公司实习基地的优秀人力物力资源,开展公司见习、专题讲座和顶岗实习等学习实践活动。
2)组织全校翻译爱好者,加强翻译技巧与经验交流;
3)开展与翻译相关的服务、咨询和培训等工作;
4)开展与校内外相关组织之间的交流与合作,拓宽实习渠道,推进学员翻译实践能力的提高;
4)举办各种与翻译相关的研讨讲座活动,使学员对中西经典翻译理论有所了解。
三、实践教学效果
翻译工作室运作时间虽短,但到目前已经开展多次活动,组织学生成员承接对外翻译业务近20万字。其中先后选拔10名学生成员为英语专业签约实践基地广州苍龙动漫技术有限公司翻译了十个动漫制作脚本。工作室同时还积极探索开展实践教学和职业技能培训的新模式。目前工作室已经与广州汇泉翻译服务有限公司初步达成合作意向,拟组织学员到公司接受顶岗培训,同时经常性邀请公司资深专家到学校进行专题讲座。翻译工作室是英语专业继广交会顶岗实习、咖啡吧校内实训之后的又一个实践教学项目的拓展,从而不断构建英语专业的特色教学模式。
附件1
探索产学研 促专业建设---
人文学院成立麓景英语翻译工作室
为了进一步加强我校英语专业教学改革和专业内涵建设,人文学院于2009年7月1日下午举行成立麓景英语翻译工作
室暨广州市
苍龙动漫技术有限公司实习基地签字仪式。人文学院张信和院长、容华丽副院长、教务处邬庆儿副处长,学生处陈健晖副处长,信息学院曾海副院长、广州市苍龙动漫技术有限公司总经理王远波先生以及英语专业教师、工作室学生骨干等35人参加成立仪式。
容华丽副院长首先介绍了麓景英语翻译工作室筹备情况及前期项目成果,指出成立英语翻译工作室的目的在于促进英语专业教学与实践的有机结合,建立起学员参与市场竞争的平台,以更好开展英语翻译技能培训与经验交流,提高学员的英语水平及实际翻译能力。随后容华丽副院长宣读了人文学院"关于成广州广播电视大学人文学院麓景英语翻译工作室的决定"。
人文学院张信和院长与广州市苍龙动漫技术有限公司总经理王远波先生在热烈的掌声中签订了英语专业实践基地的协议书。
张信和院长在总结中指出,英语翻译工作室以英语学习中心为基地,其成立意义一是提升专业建设内涵,二是促进课程教学改革,三是对教学和学习提出了新要求,是英语专业继广交会顶岗实习、咖啡吧校内实训之后的又一个实践教学项目的拓展,从而不断构建英语专业的特色教学模式。
人文学院
2009.7.6
附件2
广州广播电视大学
人文学院麓景英语翻译工作室管理条例
第一章 总则
第一条 本工作室名称为广州广播电视大学人文学院麓景英语翻译工作室,简称麓景翻译工作室。英文名称为LeView Translation Workshop of Guangzhou Radio & Television University。
第二条 本工作室是在广州广播电视大学人文学院英语教师的组织与指导下,由本校学员自愿结成的学术性、非营利性组织。
第三条 本工作室遵守国家宪法、法律、法规,执行国家政策,遵守广州广播电视大学的各项规章制度,恪守社会道德和职业道德,其宗旨是开展翻译技能培训与经验交流,为学员提供翻译实践的平台,促进学员实际翻译能力的提高。
第四条 本工作室接受广州广播电视大学人文学院业务指导与监督管理。
第五条 本工作室地址设在广州广播电视大学人文学院31005室。
第二章 业务范围
第六条 本工作室的业务范围:
1. 团结全校翻译爱好者,加强翻译技巧与经验交流;
2. 开展与翻译相关的服务、咨询和培训等工作;
3. 开展与校内外相关组织之间的交流与合作,推进学员翻译实践能力的提高;
4. 举办各种与翻译相关的研讨讲座活动,使学员对中西经典翻译理论有所了解。
第三章 成员
第七条 本工作室成员
分
为教师成员和学生成员,其中教师成员以人文学院专职教师为主,主要承担管理指导、业务质量控制(如译审)及外联等工作。学生成员由人文学院英语专业学员组成,主要承担翻译等工作。凡拥护本工作室管理条例,愿意加入本工作室的相关个人均可申请加入本工作室,经工作室根据具体情况进行考核合格后获取成员资格。
第八条 学生成员加入工作室的程序:
1. 提交申请材料;
2. 本工作室审批申请;
3. 发布成员变更信息。
第九条 成员享有下列权利:
1. 参加本工作室活动的优先权;
2. 获得本工作室服务的优先权;
3. 对本工作室工作的批评、建议权和监督权;
4. 入室自愿、退室自由。
第十条 成员履行下列义务:
1. 遵守本工作室的管理条例;
2. 遵守职业道德和行业规范;
3. 执行本工作室的决议;
4. 积极参加本工作室的各项活动,完成工作室赋予的任务。
第十一条 成员如有严重违反本管理条例的行为,经工作室研究决定,予以警告或除名。
第四章 组织机构和负责人
第十二条 本工作室直接接受广州广播电视大学人文学院的管理与监督。负责人主要由广州广播电视大学人文学院专职教师担任。
第十三条 工作室每学年至少召开一次全体会议, 总结全年工作情况。特殊情况下可采用通讯形式召开。
第五章 经费管理、使用原则
第十三条 本工作室经费来源:
1. 专项经费;
2. 捐赠;
3. 个人资助;
4. 在核准的业务范围内开展活动或服务的收入结余;
5. 利息;
6. 其它合法收入结余。
第十四条 本工作室经费必须用于本管理条例规定的业务范围和事业的发展,不得在会员中分配。
第十五条 本工作室建立严格的财务管理制度,保证会计资料合法、真实、准确、完整。
第六章 翻译、服务业务收入的分配
第十六条 本工作室成员承担翻译、服务工作的报酬,原则上按照实收实支的办法处理,工作室根据具体情况扣除5-10%的金额作译审及服务管理成本费用。
第七章 附 则
第十七条 本管理条例经2009年7月1日第一次工作室全体会议表决通过。
第十八条 本管理条例的解释权属广州广播电视大学人文学院。
第十九条 本管理条例自学校有关部门核准之日起生效。
人文学院英语翻译工作室实训教学简介
一、 基本情况
人文学院麓景英语翻译工作室于2009年7月1日正式成立,工作室的前期工作则在2008年就已开展。工作室以英语学习中心为基地,成员分为教师成员和学生成员,其中教师成员以人文学院专职教师为主,主要承担管理指导、业务质量控制(如译审)及外联等工作。学生成员是在主要是英语专业学生中公开招聘组成,主要承担翻译等工作。工作室目前共有成员54人,其中指导教师11人,学生成员43人。
需要说明的是,工作室从设计上是一个开放性的机构,除对外翻译业务需经考核指定学生成员承担外,其他教学活动的对象均扩大到全体本专业,乃至全学院、全校师生。
二、目的与构思
工作室成立的目的是,进一步加强英语专业教学改革和专业内涵建设,促进英语专业教学与实践的有机结合,建立起学员参与市场竞争的平台,以更好开展英语翻译技能培训与经验交流,提高学员的英语水平及实际翻译能力。
1、总体功能定位:以英语翻译基础及有关课程实训为中心,按照一般翻译工作室的运作要求,提供实战环境下语言与翻译技能训练的多功能实训室。2、教学与实践内容
1)利用广州汇泉翻译服务有限公司实习基地的优秀人力物力资源,开展公司见习、专题讲座和顶岗实习等学习实践活动。
2)组织全校翻译爱好者,加强翻译技巧与经验交流;
3)开展与翻译相关的服务、咨询和培训等工作;
4)开展与校内外相关组织之间的交流与合作,拓宽实习渠道,推进学员翻译实践能力的提高;
4)举办各种与翻译相关的研讨讲座活动,使学员对中西经典翻译理论有所了解。
三、实践教学效果
翻译工作室运作时间虽短,但到目前已经开展多次活动,组织学生成员承接对外翻译业务近20万字。其中先后选拔10名学生成员为英语专业签约实践基地广州苍龙动漫技术有限公司翻译了十个动漫制作脚本。工作室同时还积极探索开展实践教学和职业技能培训的新模式。目前工作室已经与广州汇泉翻译服务有限公司初步达成合作意向,拟组织学员到公司接受顶岗培训,同时经常性邀请公司资深专家到学校进行专题讲座。翻译工作室是英语专业继广交会顶岗实习、咖啡吧校内实训之后的又一个实践教学项目的拓展,从而不断构建英语专业的特色教学模式。
附件1
探索产学研 促专业建设---
人文学院成立麓景英语翻译工作室
为了进一步加强我校英语专业教学改革和专业内涵建设,人文学院于2009年7月1日下午举行成立麓景英语翻译工作
室暨广州市
苍龙动漫技术有限公司实习基地签字仪式。人文学院张信和院长、容华丽副院长、教务处邬庆儿副处长,学生处陈健晖副处长,信息学院曾海副院长、广州市苍龙动漫技术有限公司总经理王远波先生以及英语专业教师、工作室学生骨干等35人参加成立仪式。
容华丽副院长首先介绍了麓景英语翻译工作室筹备情况及前期项目成果,指出成立英语翻译工作室的目的在于促进英语专业教学与实践的有机结合,建立起学员参与市场竞争的平台,以更好开展英语翻译技能培训与经验交流,提高学员的英语水平及实际翻译能力。随后容华丽副院长宣读了人文学院"关于成广州广播电视大学人文学院麓景英语翻译工作室的决定"。
人文学院张信和院长与广州市苍龙动漫技术有限公司总经理王远波先生在热烈的掌声中签订了英语专业实践基地的协议书。
张信和院长在总结中指出,英语翻译工作室以英语学习中心为基地,其成立意义一是提升专业建设内涵,二是促进课程教学改革,三是对教学和学习提出了新要求,是英语专业继广交会顶岗实习、咖啡吧校内实训之后的又一个实践教学项目的拓展,从而不断构建英语专业的特色教学模式。
人文学院
2009.7.6
附件2
广州广播电视大学
人文学院麓景英语翻译工作室管理条例
第一章 总则
第一条 本工作室名称为广州广播电视大学人文学院麓景英语翻译工作室,简称麓景翻译工作室。英文名称为LeView Translation Workshop of Guangzhou Radio & Television University。
第二条 本工作室是在广州广播电视大学人文学院英语教师的组织与指导下,由本校学员自愿结成的学术性、非营利性组织。
第三条 本工作室遵守国家宪法、法律、法规,执行国家政策,遵守广州广播电视大学的各项规章制度,恪守社会道德和职业道德,其宗旨是开展翻译技能培训与经验交流,为学员提供翻译实践的平台,促进学员实际翻译能力的提高。
第四条 本工作室接受广州广播电视大学人文学院业务指导与监督管理。
第五条 本工作室地址设在广州广播电视大学人文学院31005室。
第二章 业务范围
第六条 本工作室的业务范围:
1. 团结全校翻译爱好者,加强翻译技巧与经验交流;
2. 开展与翻译相关的服务、咨询和培训等工作;
3. 开展与校内外相关组织之间的交流与合作,推进学员翻译实践能力的提高;
4. 举办各种与翻译相关的研讨讲座活动,使学员对中西经典翻译理论有所了解。
第三章 成员
第七条 本工作室成员
分
为教师成员和学生成员,其中教师成员以人文学院专职教师为主,主要承担管理指导、业务质量控制(如译审)及外联等工作。学生成员由人文学院英语专业学员组成,主要承担翻译等工作。凡拥护本工作室管理条例,愿意加入本工作室的相关个人均可申请加入本工作室,经工作室根据具体情况进行考核合格后获取成员资格。
第八条 学生成员加入工作室的程序:
1. 提交申请材料;
2. 本工作室审批申请;
3. 发布成员变更信息。
第九条 成员享有下列权利:
1. 参加本工作室活动的优先权;
2. 获得本工作室服务的优先权;
3. 对本工作室工作的批评、建议权和监督权;
4. 入室自愿、退室自由。
第十条 成员履行下列义务:
1. 遵守本工作室的管理条例;
2. 遵守职业道德和行业规范;
3. 执行本工作室的决议;
4. 积极参加本工作室的各项活动,完成工作室赋予的任务。
第十一条 成员如有严重违反本管理条例的行为,经工作室研究决定,予以警告或除名。
第四章 组织机构和负责人
第十二条 本工作室直接接受广州广播电视大学人文学院的管理与监督。负责人主要由广州广播电视大学人文学院专职教师担任。
第十三条 工作室每学年至少召开一次全体会议, 总结全年工作情况。特殊情况下可采用通讯形式召开。
第五章 经费管理、使用原则
第十三条 本工作室经费来源:
1. 专项经费;
2. 捐赠;
3. 个人资助;
4. 在核准的业务范围内开展活动或服务的收入结余;
5. 利息;
6. 其它合法收入结余。
第十四条 本工作室经费必须用于本管理条例规定的业务范围和事业的发展,不得在会员中分配。
第十五条 本工作室建立严格的财务管理制度,保证会计资料合法、真实、准确、完整。
第六章 翻译、服务业务收入的分配
第十六条 本工作室成员承担翻译、服务工作的报酬,原则上按照实收实支的办法处理,工作室根据具体情况扣除5-10%的金额作译审及服务管理成本费用。
第七章 附 则
第十七条 本管理条例经2009年7月1日第一次工作室全体会议表决通过。
第十八条 本管理条例的解释权属广州广播电视大学人文学院。
第十九条 本管理条例自学校有关部门核准之日起生效。