中国传统文化(中英文)

中国传统文化

一、“传统节日”单词预热 vocabulary work

烹调 cooking cuisine 鱼肉满架 well stocked with fish and meat 象征意义 symbolic significance 农历 lunar calendar

阳历 solar calendar 端午节 Dragon Boat Festival

元宵节 Lantern Festival 清明节 Pure Brightness Day

重阳节 Double Ninth Day 放逐 be exiled

忠臣 loyal minister 糯米粽子 glutinous rice dumplings wrapped in bamboo leaves 祭祀亡灵 in memory of sb. 龙舟比赛 dragon boat races

中秋节 Mid Autumn Festival 满月 full moon

月饼 moon cake 蜜饯 preserved fruits

豆沙 bean paste 蛋黄 egg yolk

海鲜 seafood 家禽 poultry

饺子 dumplings 八宝饭 eight treasure rice

米羹 rice balls 油条 fried sticks

麻花 fried twisted stick 炒面 Chaomian

叉烧包 steamed bun with roast pork 粥 porridge

芋头 taro 葱油饼 pan-fried cake with sesame seeds and green onion 有关春节的常用词

放鞭炮 let off firecrackers 耍龙灯 play the dragon lantern

耍狮子 play the lion dance 拜年 pay a new-year call

二、有关“介绍”的翻译

• 我很高兴向各位介绍中国的主要传统节日。

→ I am very happy to have the opportunity to talk to you about major traditional Chinese holidays. 表示“介绍情况”时,我们可以这样翻译:

1. to share with you brief information • 在此,我愿意向朋友们介绍这些方面的情况。

→ I'd like to share with you brief information in this respect. 2. to brief you on • 借此机会,我愿意向各位朋友介绍中国加入世贸组织和参与经济全球化的有关情况。

→ I would like to avail myself of this opportunity to brief you on China's accession to WTO and participation in economic globalization. 3. to give a brief account of • 我简单介绍我厂的情况。

→ Let me, first of all, give you a brief account of this factory. • 在来宾们参观我校之前,请允许我简要介绍一下我校的概况。

→ Before you start to look around, I would like to give you a brief account of our

→ school. 4. to tell us how/what 请主席先生介绍一下中国农村扶贫运动的情况。 Will Mr. Chairman tell us how the anti-poverty drive is going on in China?

5. to show you 我想向您介绍一下我们初步拟定的活动日程。 I would like to show you our tentative itinerary.

6. to provide sb. with some information 借此机会,向各位介绍上海经济发展和开展国际经贸交往的一些情况。 I ’d like to take this opportunity to provide you with some information about Shanghai ’s economic development and its foreign trade.

7. share a piece of my mind • → • →

三、实考题分析

中国的传统节庆膳食除了在数量和质量上与平时有所不同之外,一些历史悠久、具有象征意义的食物也是节日必不可缺的伴侣。

Traditional holiday meals are different from everyday meals in terms of quantity and quality. In addition, some foods with a long history and symbolic significance are indispensable on these occasions.

例如,我国的端午节是纪念古代诗人屈原的日子。那一天,人们通常要赛龙舟、吃粽子。

For example, on the Dragon Boat Festival, a day set aside in memory of the ancient poet Qu Yuan, people will hold dragon boat races and eat zongzi, a kind of glutinous rice dumplings wrapped in bamboo leaves.

中秋节是观赏满月的日子。圆圆的月亮象征着圆满,象征着家庭团聚。因此,中秋节的特制食品是一种圆形的月饼。

The Mid-autumn Festival is an occasion for viewing the full moon. The round moon is a symbol for completeness, and family reunion. The special food of the day is the yuebing, a round moon cake.

春节是中国的农历新年,除了常见的海鲜、家禽和肉类之外,人们还要按各自的地方习俗烹制传统菜肴,如饺子和年糕。

The Spring Festival is the Chinese lunar New Year ’s holiday. In addition to the popular seafood, poultry and meat, people will prepare traditional food, for example, jiaozi, or boiled dumplings, and niangao, or the year cake according to their regional custom.

温总理答记者问精彩语录

一个领导者应该把眼睛盯住前方,把握现在,思考未来。

As a leader, his eyes should be on the way ahead, his energy should be focused on the present at the same time he should be thinking of the future.

天变不足畏,祖宗不足法,人言不足恤。

One should not fear changes under the heaven and one should not blindly follow old conventions and one should not be deterred by complaints of others. 苟利国家生死以,岂因祸福避趋之。 (温总理五年前立下的誓言)

One should uphold his country’s interest with his life, he should not do things just to pursue his personal gains and he should not be evade responsibilities for fear of personal loss.

如果我们的国家有比黄金还要贵重的诚信、有比大海还要宽广的包容、有比爱自己还要宽广的博爱、有比高山还要崇高的道德,那么我们这个国家就是一个具有精神文明和道德力量的国家。

If China can have a level of credibility and integrity that is more precious than gold, if China can be more receptive and inclusive than the ocean, if China can have fraternity rather than love for oneself, and if China can have an ethical standard higher than the mountains, I believe this country will have the moral strength and also will become a country with advanced cultural development.

民之所忧,我之所思;民之所思,我之所行。

What people are concerned about preoccupies my mind, and what preoccupies people ’s mind is what I need to address.

为了国家的富强,为了社会的公平正义,为了让人们幸福快乐地过得更好,为了让孩子们上好学,为了使我们的民族在世界赢得应有的尊严,我愿献出我的全部心血和精力。

To ensure this country to become stronger and more prosperous, to build a society of equity and justice, to ensure the people live a happy life, our children can go to school and our nation is duly respected in the international community, I'm willing to dedicate myself wholeheartedly to this cause.

所谓“中国政府灭绝西藏文化”是一派谎言。

Claim of China’s "cultural genocide" in Tibet nothing but lie.

用人民的钱为人民谋利益。(有关财政体制改革)

use people's money to serve people's needs

我相信13亿人民微笑着面对世界,全世界人民也会微笑着对待中国。(有关北京奥运会)

I have confidence that the smiles of 1.3 billion people in front of the world will be reciprocated by the smiles of the people from all over the world.

周虽旧邦,其命维新(《诗经》);如将不尽,与古为新(《诗品》)。(有关解放思想)

Although Zhou was an ancient state, it had a reform mission; only innovation could ensure the growth and vitality of a nation.

中国传统文化

一、“传统节日”单词预热 vocabulary work

烹调 cooking cuisine 鱼肉满架 well stocked with fish and meat 象征意义 symbolic significance 农历 lunar calendar

阳历 solar calendar 端午节 Dragon Boat Festival

元宵节 Lantern Festival 清明节 Pure Brightness Day

重阳节 Double Ninth Day 放逐 be exiled

忠臣 loyal minister 糯米粽子 glutinous rice dumplings wrapped in bamboo leaves 祭祀亡灵 in memory of sb. 龙舟比赛 dragon boat races

中秋节 Mid Autumn Festival 满月 full moon

月饼 moon cake 蜜饯 preserved fruits

豆沙 bean paste 蛋黄 egg yolk

海鲜 seafood 家禽 poultry

饺子 dumplings 八宝饭 eight treasure rice

米羹 rice balls 油条 fried sticks

麻花 fried twisted stick 炒面 Chaomian

叉烧包 steamed bun with roast pork 粥 porridge

芋头 taro 葱油饼 pan-fried cake with sesame seeds and green onion 有关春节的常用词

放鞭炮 let off firecrackers 耍龙灯 play the dragon lantern

耍狮子 play the lion dance 拜年 pay a new-year call

二、有关“介绍”的翻译

• 我很高兴向各位介绍中国的主要传统节日。

→ I am very happy to have the opportunity to talk to you about major traditional Chinese holidays. 表示“介绍情况”时,我们可以这样翻译:

1. to share with you brief information • 在此,我愿意向朋友们介绍这些方面的情况。

→ I'd like to share with you brief information in this respect. 2. to brief you on • 借此机会,我愿意向各位朋友介绍中国加入世贸组织和参与经济全球化的有关情况。

→ I would like to avail myself of this opportunity to brief you on China's accession to WTO and participation in economic globalization. 3. to give a brief account of • 我简单介绍我厂的情况。

→ Let me, first of all, give you a brief account of this factory. • 在来宾们参观我校之前,请允许我简要介绍一下我校的概况。

→ Before you start to look around, I would like to give you a brief account of our

→ school. 4. to tell us how/what 请主席先生介绍一下中国农村扶贫运动的情况。 Will Mr. Chairman tell us how the anti-poverty drive is going on in China?

5. to show you 我想向您介绍一下我们初步拟定的活动日程。 I would like to show you our tentative itinerary.

6. to provide sb. with some information 借此机会,向各位介绍上海经济发展和开展国际经贸交往的一些情况。 I ’d like to take this opportunity to provide you with some information about Shanghai ’s economic development and its foreign trade.

7. share a piece of my mind • → • →

三、实考题分析

中国的传统节庆膳食除了在数量和质量上与平时有所不同之外,一些历史悠久、具有象征意义的食物也是节日必不可缺的伴侣。

Traditional holiday meals are different from everyday meals in terms of quantity and quality. In addition, some foods with a long history and symbolic significance are indispensable on these occasions.

例如,我国的端午节是纪念古代诗人屈原的日子。那一天,人们通常要赛龙舟、吃粽子。

For example, on the Dragon Boat Festival, a day set aside in memory of the ancient poet Qu Yuan, people will hold dragon boat races and eat zongzi, a kind of glutinous rice dumplings wrapped in bamboo leaves.

中秋节是观赏满月的日子。圆圆的月亮象征着圆满,象征着家庭团聚。因此,中秋节的特制食品是一种圆形的月饼。

The Mid-autumn Festival is an occasion for viewing the full moon. The round moon is a symbol for completeness, and family reunion. The special food of the day is the yuebing, a round moon cake.

春节是中国的农历新年,除了常见的海鲜、家禽和肉类之外,人们还要按各自的地方习俗烹制传统菜肴,如饺子和年糕。

The Spring Festival is the Chinese lunar New Year ’s holiday. In addition to the popular seafood, poultry and meat, people will prepare traditional food, for example, jiaozi, or boiled dumplings, and niangao, or the year cake according to their regional custom.

温总理答记者问精彩语录

一个领导者应该把眼睛盯住前方,把握现在,思考未来。

As a leader, his eyes should be on the way ahead, his energy should be focused on the present at the same time he should be thinking of the future.

天变不足畏,祖宗不足法,人言不足恤。

One should not fear changes under the heaven and one should not blindly follow old conventions and one should not be deterred by complaints of others. 苟利国家生死以,岂因祸福避趋之。 (温总理五年前立下的誓言)

One should uphold his country’s interest with his life, he should not do things just to pursue his personal gains and he should not be evade responsibilities for fear of personal loss.

如果我们的国家有比黄金还要贵重的诚信、有比大海还要宽广的包容、有比爱自己还要宽广的博爱、有比高山还要崇高的道德,那么我们这个国家就是一个具有精神文明和道德力量的国家。

If China can have a level of credibility and integrity that is more precious than gold, if China can be more receptive and inclusive than the ocean, if China can have fraternity rather than love for oneself, and if China can have an ethical standard higher than the mountains, I believe this country will have the moral strength and also will become a country with advanced cultural development.

民之所忧,我之所思;民之所思,我之所行。

What people are concerned about preoccupies my mind, and what preoccupies people ’s mind is what I need to address.

为了国家的富强,为了社会的公平正义,为了让人们幸福快乐地过得更好,为了让孩子们上好学,为了使我们的民族在世界赢得应有的尊严,我愿献出我的全部心血和精力。

To ensure this country to become stronger and more prosperous, to build a society of equity and justice, to ensure the people live a happy life, our children can go to school and our nation is duly respected in the international community, I'm willing to dedicate myself wholeheartedly to this cause.

所谓“中国政府灭绝西藏文化”是一派谎言。

Claim of China’s "cultural genocide" in Tibet nothing but lie.

用人民的钱为人民谋利益。(有关财政体制改革)

use people's money to serve people's needs

我相信13亿人民微笑着面对世界,全世界人民也会微笑着对待中国。(有关北京奥运会)

I have confidence that the smiles of 1.3 billion people in front of the world will be reciprocated by the smiles of the people from all over the world.

周虽旧邦,其命维新(《诗经》);如将不尽,与古为新(《诗品》)。(有关解放思想)

Although Zhou was an ancient state, it had a reform mission; only innovation could ensure the growth and vitality of a nation.


相关内容

  • "211"工程大学校徽的含义
  • "211"工程大学校徽的含义 1.清华大学 清华大学校徽是由三个同心圆构成的圆面.外环上下是英文校名:中环左右并列着"自强不息"与"厚德载物"两个词组,出自<易>乾坤两卦的大象辞:"天行健,君子以自强不息"和 ...

  • 中国传统节日名称英文简析
  • 中国传统节日名称英文简析 [摘 要] 本文主要从中国的节日入手,着重对中国八大传统节 日进行论述,列表格阐释节日的时间.名称及英文的正确表达.通 过本文对节日的分析,目的是使学生更好的了解中国的节日,确切 的知道每个节日的时间名称及正确的英文表述,中国的传统节日是 中国文化的象征,中国社会的需求. ...

  • 一部描写狼和游牧文化的中国奇书:狼图腾(英文版)
  • 基本资料 一部描写狼和游牧文化的中国奇书:狼图腾(英文版) 作者: 姜戎/著 葛浩文/译 出版社: 长江文艺出版社 出版年: 页数: 定价: 96 装帧: ISAN: 内容简介 英文版<狼图腾>由被誉为世界首席翻译家的美国汉学家葛浩文Howard Goldblatt先生翻译成文,并在全球 ...

  • 英文电影片名汉译的语言表达特色
  • 教育时空 ■■■■■■■-■-●■■--■-■■■■■■■■-●● OhinascienceondTechnolOgyReview N●_ 英文电影片名汉译的语言表达特色 兼谈汉语译名的历史和研究现状 张湘梅 (福建政法管理干部学院福建福州350007) [摘 要]语言是不断发展的,语言的特色会体现 ...

  • 汽车品牌.车型英文名称文化浅析
  • 摘 要: 汽车大规模走进中国普通家庭,成为日常生活中必备的交通工具,了解汽车品牌.车型的英文名称背后的文化内涵之必要性逐渐显现,对汽车品牌.车型英文名称进行探析,可以使我们发现近在咫尺的身边英语竟然包含如此深刻的文化. 关键词: 汽车 英语 文化 中国已经连续多年汽车产销量排名世界第一,这使得中国逐 ...

  • 言不顺则名不扬
  • 我因为经常需要给外国人讲中国公司和中国管理,发现中国公司的名字尤其是英文译名是一个很重要的问题.名不正则言不顺,言不顺则名不扬,一个好的中英文名字,对于公司外部品牌建设.内部组织建设的重要性,怎么强调都不过分.往大里说,一个公司的名字好坏,甚至能够直接影响这家公司是否能够建立百年基业.名字背后,有太 ...

  • 中英文写作区别
  • http://www.sina.com.cn 2003/12/24 17:11  海外求学 不管是考TOEFL,考GRE,GMAT,还是申请学校,英文写作越来越重要了. 写作是慢功,应该潜心琢磨.今天我们就中英文写作的区别和大家切磋切磋: 词序Word Order 在词序上,中文和日文,较多是左伸 ...

  • 浅谈中国人取英文名字
  • 浅谈中国人取英文名字 张艳 (江西医学高等专科学校英语教研组,江西上饶334000) [摘要]对于起英文名,是很多人常纠结的一个问题,如何取得好一个得当又适合自己的英文名,或者体现自己 个人特点的英文名,是本文要讨论的主要内容:另外,往往中国人取英文名字常出现一些问题,以致出现这样或那样的笑话和尴尬 ...

  • (全英文论文)富兰克林给毕业者的13条忠告
  • 原创毕业论文公布的题目可以用于免费参考 (全英文论文) 浅析汉英动物词的文化内涵及其翻译 (全英文论文) 中西思维方式差异对中国学生英文写作的影响 (全英文论文) 初探美剧中流行语的翻译-以生活大爆炸为例 (全英文论文) 文化背景知识介绍在初中英语阅读中的运用及效果研究 (全英文论文) 罗密欧与朱丽 ...

  • 中国传统文化融入大学英语浅析
  • 中国传统文化融入大学英语浅析 [摘 要]大学生作为中国的未来,理应传承中国的传统文化, 担当起增强中国文化软实力的责任.大学英语课程中应该融入中国 传统文化元素,发挥应有的育人功能.但是目前这方面却存在一些 问题.本文分析了问题,提出了解决问题的途径. [关键词]中国传统文化 大学英语教学 问题 对 ...