From: Human Resources Department
签发部门: 人力资源部
To:
接收人: __________________
Termination Checklist
离职核对单
Your resignation Letter dated ____________ (dd/mm/yy) has been received and hereby confirm that 我们已收到您在____________ (年/月/日) 递交的离职信, 并且向您确认下列事项
Last Working Day 最后工作日
●
Your Last Working Date in Konecranes is____________ (dd/mm/yy).
您在科尼起重机设备(上海) 有限公司的最后工作日为______________(年/月/日) 。
Termination Letter 离职证明
●
Human Resources Department will issue Termination Letter, and you may collect it on Last Working Date in need. 如有需要, 人力资源部会出具离职证明, 您可以在办妥离职手续后领取。
Final Salary Payment 离职工资结算
● ●
Your final payment will be given and confirm with you upon the handover procedure is completed. 您的离职工资金额将在离职交接手续完成后出示给您,双方签字确认。
The final salary will be paid in accordance with the company’s payment flow path. 离职工资将根据公司的相关流程支付。
Annual Leave 年假
● ●
The calculation of your Annual Leave will up to your Last Working Date.
您的年假计算截止到最后一个工作日。
Any pre-consumed Annual Leave will be converted into currentcy and deducted from your Final Salary Payment. 您已预先支用的年假,将会被折算为货币,在您的离职工资中扣除。
Cash Reimbursement 现金报销
●
Reimbursement should be turned over to Finance Department on or before your Last Working Date, otherwise, which will be treated as invalid.
您在职期间产生的报销,需要在最后一个工作日之前或当日交到财务部门。若在离职后再递交,视为无效。
Company Properties 公司物品
●
You should surrender the Company Properties under your possession to respective departments on your Last Working Date.
请您将您所拥有的公司财物在最后一个工作日分别交还给相关部门。
Computer Network 电脑网络
●
Your email account and access right to Konecranes network will be deleted upon your handover task completion. 您在科尼公司的邮件帐号和网络的权限将在您完成离职手续后注销。
Cash Advance 备用金
●
If you have any cash advance, you should settle it with Finance Department directly on or before your Last Working Date. The Company would deduct the sum of money from your final salary or fare reimbursement if you fail to comply with this requirement.
如果您拥有公司的备用金, 您需要在最后一个工作日之前直接与财务进行清算;如果您未能按本要求进行备用金清算, 公司有权利在您的离职工资或者报销中进行相应的扣除。
Please observe the above checklist and feel free to contact Human Resources Department if you have any questions.
请遵循上述要求完成离职交接, 如有疑问, 请垂询人力资源部。
Contact Information 联系信息
●
Private email address 个人邮箱: Cell Phone 手机:
Post address 邮寄地址: Post Code 邮编:
The information above is only used when necessary. 上述信息仅用于需要时方便联系您。
Agreed and Confirmed by Staff
员工同意并签字确认 ____________________________________
You should liaise with your department manager and Human Resources if you want to change your Last Working Date.
如果您需要更改你的最后工作日期, 请尽快通知您的上司及人力资源部。
2
In the event of any inconsistency between Chinese and English version, the Chinese version shall prevail.
Company Property Checklist
公司财物核对清单
You should surrender the Company Properties under your possession to respective departments as follows. Please fulfil the form and get it duly signed before off duty, the Final Payment and termination letter will be issued thereafter by HR. 请在最后的一个工作日办理相关的离职手续,并于当天下班前上交公司财物到以下相关部门职员。最后,请把填写好的财物核对清单上交到人力资源部,并获取最后工资结算资料和离职证明。
HR Receiver Signature & Date 人力资源部接收人签字及日期:
3
In the event of any inconsistency between Chinese and English version, the Chinese version shall prevail.
From: Human Resources Department
签发部门: 人力资源部
To:
接收人: __________________
Termination Checklist
离职核对单
Your resignation Letter dated ____________ (dd/mm/yy) has been received and hereby confirm that 我们已收到您在____________ (年/月/日) 递交的离职信, 并且向您确认下列事项
Last Working Day 最后工作日
●
Your Last Working Date in Konecranes is____________ (dd/mm/yy).
您在科尼起重机设备(上海) 有限公司的最后工作日为______________(年/月/日) 。
Termination Letter 离职证明
●
Human Resources Department will issue Termination Letter, and you may collect it on Last Working Date in need. 如有需要, 人力资源部会出具离职证明, 您可以在办妥离职手续后领取。
Final Salary Payment 离职工资结算
● ●
Your final payment will be given and confirm with you upon the handover procedure is completed. 您的离职工资金额将在离职交接手续完成后出示给您,双方签字确认。
The final salary will be paid in accordance with the company’s payment flow path. 离职工资将根据公司的相关流程支付。
Annual Leave 年假
● ●
The calculation of your Annual Leave will up to your Last Working Date.
您的年假计算截止到最后一个工作日。
Any pre-consumed Annual Leave will be converted into currentcy and deducted from your Final Salary Payment. 您已预先支用的年假,将会被折算为货币,在您的离职工资中扣除。
Cash Reimbursement 现金报销
●
Reimbursement should be turned over to Finance Department on or before your Last Working Date, otherwise, which will be treated as invalid.
您在职期间产生的报销,需要在最后一个工作日之前或当日交到财务部门。若在离职后再递交,视为无效。
Company Properties 公司物品
●
You should surrender the Company Properties under your possession to respective departments on your Last Working Date.
请您将您所拥有的公司财物在最后一个工作日分别交还给相关部门。
Computer Network 电脑网络
●
Your email account and access right to Konecranes network will be deleted upon your handover task completion. 您在科尼公司的邮件帐号和网络的权限将在您完成离职手续后注销。
Cash Advance 备用金
●
If you have any cash advance, you should settle it with Finance Department directly on or before your Last Working Date. The Company would deduct the sum of money from your final salary or fare reimbursement if you fail to comply with this requirement.
如果您拥有公司的备用金, 您需要在最后一个工作日之前直接与财务进行清算;如果您未能按本要求进行备用金清算, 公司有权利在您的离职工资或者报销中进行相应的扣除。
Please observe the above checklist and feel free to contact Human Resources Department if you have any questions.
请遵循上述要求完成离职交接, 如有疑问, 请垂询人力资源部。
Contact Information 联系信息
●
Private email address 个人邮箱: Cell Phone 手机:
Post address 邮寄地址: Post Code 邮编:
The information above is only used when necessary. 上述信息仅用于需要时方便联系您。
Agreed and Confirmed by Staff
员工同意并签字确认 ____________________________________
You should liaise with your department manager and Human Resources if you want to change your Last Working Date.
如果您需要更改你的最后工作日期, 请尽快通知您的上司及人力资源部。
2
In the event of any inconsistency between Chinese and English version, the Chinese version shall prevail.
Company Property Checklist
公司财物核对清单
You should surrender the Company Properties under your possession to respective departments as follows. Please fulfil the form and get it duly signed before off duty, the Final Payment and termination letter will be issued thereafter by HR. 请在最后的一个工作日办理相关的离职手续,并于当天下班前上交公司财物到以下相关部门职员。最后,请把填写好的财物核对清单上交到人力资源部,并获取最后工资结算资料和离职证明。
HR Receiver Signature & Date 人力资源部接收人签字及日期:
3
In the event of any inconsistency between Chinese and English version, the Chinese version shall prevail.