子路.曾皙.冉有.公西华侍坐译文

《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》译文

子路、曾皙、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:“因为我比你们年纪大一点,(你们)不要认为(我这样就不说了)。(你们)平日说:‘(人们)不了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算做些什么事情呢?”

子路轻率急忙地回答说:“(一个)有一千辆兵车的诸侯国,夹在(几个)大国的中间,有(别国)军队来侵略他,接连下来(国内)又有饥荒;(如果)我治理这个国家,等到三年,可以让(人人)都有勇气,而且知道为人的道理。”

孔子(听了)微微一笑。 “冉求,你怎么样?” (冉求)回答说:“(一个)纵横各六七十里或者五六十里(的小国),(如果)我治理这个国家,等到三年,可以使人民富足。至于他们的礼乐教化,(我自己的能力是不够的,)就(只好)等待修养更高的人了。”

“公西赤,你怎么样?” (公西赤)回答说:“不敢说我能胜任,但是愿意学习。诸侯祭祀祖先的事,或者是诸侯会盟,朝见天子,(我愿意)穿着礼服,戴着礼帽,做一个小相。”

“曾点,你怎么样?”

(这时曾点)弹奏瑟的声音(渐渐)稀疏,铿的一声,把瑟放,站起来,回答说:“(我)和他们三位的才能不一样。”

孔子说:“有什么关系呢?也不过各自谈谈自己的志向啊!” (曾点)说:“暮春时节春天的衣服已经穿上了,(我和)五六位成年人,六七个少年,到沂河里洗洗澡,在舞雩台上吹吹风,(一路)唱着歌回来。”

孔子长叹一声说:“我赞成曾点啊!”

(子路、冉有、公西华)三个人(都)出去了,曾皙走在后面。曾皙问:“(他们)三位的话怎么样?”

孔子说:“也不过各自谈谈自己的志向罢了!” (曾皙)问:“您为什么笑子路呢?” (孔子)说:“治国要用礼,(可是)他的话毫不谦让,所以(我)笑他。(难道)冉求(讲的)不是国家大事吗?怎见得纵横各六七十里或者五六十里的地方就不是国家了呢?(难道)公西赤(讲的)不是国家大事吗?宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子,不是诸侯的大事又是什么呢?(如果)公西赤只能给诸侯做一个小相,那么谁能做大事呢?”

《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》译文

子路、曾皙、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:“因为我比你们年纪大一点,(你们)不要认为(我这样就不说了)。(你们)平日说:‘(人们)不了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算做些什么事情呢?”

子路轻率急忙地回答说:“(一个)有一千辆兵车的诸侯国,夹在(几个)大国的中间,有(别国)军队来侵略他,接连下来(国内)又有饥荒;(如果)我治理这个国家,等到三年,可以让(人人)都有勇气,而且知道为人的道理。”

孔子(听了)微微一笑。 “冉求,你怎么样?” (冉求)回答说:“(一个)纵横各六七十里或者五六十里(的小国),(如果)我治理这个国家,等到三年,可以使人民富足。至于他们的礼乐教化,(我自己的能力是不够的,)就(只好)等待修养更高的人了。”

“公西赤,你怎么样?” (公西赤)回答说:“不敢说我能胜任,但是愿意学习。诸侯祭祀祖先的事,或者是诸侯会盟,朝见天子,(我愿意)穿着礼服,戴着礼帽,做一个小相。”

“曾点,你怎么样?”

(这时曾点)弹奏瑟的声音(渐渐)稀疏,铿的一声,把瑟放,站起来,回答说:“(我)和他们三位的才能不一样。”

孔子说:“有什么关系呢?也不过各自谈谈自己的志向啊!” (曾点)说:“暮春时节春天的衣服已经穿上了,(我和)五六位成年人,六七个少年,到沂河里洗洗澡,在舞雩台上吹吹风,(一路)唱着歌回来。”

孔子长叹一声说:“我赞成曾点啊!”

(子路、冉有、公西华)三个人(都)出去了,曾皙走在后面。曾皙问:“(他们)三位的话怎么样?”

孔子说:“也不过各自谈谈自己的志向罢了!” (曾皙)问:“您为什么笑子路呢?” (孔子)说:“治国要用礼,(可是)他的话毫不谦让,所以(我)笑他。(难道)冉求(讲的)不是国家大事吗?怎见得纵横各六七十里或者五六十里的地方就不是国家了呢?(难道)公西赤(讲的)不是国家大事吗?宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子,不是诸侯的大事又是什么呢?(如果)公西赤只能给诸侯做一个小相,那么谁能做大事呢?”

《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》译文

子路、曾皙、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:“因为我比你们年纪大一点,(你们)不要认为(我这样就不说了)。(你们)平日说:‘(人们)不了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算做些什么事情呢?”

子路轻率急忙地回答说:“(一个)有一千辆兵车的诸侯国,夹在(几个)大国的中间,有(别国)军队来侵略他,接连下来(国内)又有饥荒;(如果)我治理这个国家,等到三年,可以让(人人)都有勇气,而且知道为人的道理。”

孔子(听了)微微一笑。 “冉求,你怎么样?” (冉求)回答说:“(一个)纵横各六七十里或者五六十里(的小国),(如果)我治理这个国家,等到三年,可以使人民富足。至于他们的礼乐教化,(我自己的能力是不够的,)就(只好)等待修养更高的人了。”

“公西赤,你怎么样?” (公西赤)回答说:“不敢说我能胜任,但是愿意学习。诸侯祭祀祖先的事,或者是诸侯会盟,朝见天子,(我愿意)穿着礼服,戴着礼帽,做一个小相。”

“曾点,你怎么样?”

(这时曾点)弹奏瑟的声音(渐渐)稀疏,铿的一声,把瑟放,站起来,回答说:“(我)和他们三位的才能不一样。”

孔子说:“有什么关系呢?也不过各自谈谈自己的志向啊!” (曾点)说:“暮春时节春天的衣服已经穿上了,(我和)五六位成年人,六七个少年,到沂河里洗洗澡,在舞雩台上吹吹风,(一路)唱着歌回来。”

孔子长叹一声说:“我赞成曾点啊!”

(子路、冉有、公西华)三个人(都)出去了,曾皙走在后面。曾皙问:“(他们)三位的话怎么样?”

孔子说:“也不过各自谈谈自己的志向罢了!” (曾皙)问:“您为什么笑子路呢?” (孔子)说:“治国要用礼,(可是)他的话毫不谦让,所以(我)笑他。(难道)冉求(讲的)不是国家大事吗?怎见得纵横各六七十里或者五六十里的地方就不是国家了呢?(难道)公西赤(讲的)不是国家大事吗?宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子,不是诸侯的大事又是什么呢?(如果)公西赤只能给诸侯做一个小相,那么谁能做大事呢?”

《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》译文

子路、曾皙、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:“因为我比你们年纪大一点,(你们)不要认为(我这样就不说了)。(你们)平日说:‘(人们)不了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算做些什么事情呢?”

子路轻率急忙地回答说:“(一个)有一千辆兵车的诸侯国,夹在(几个)大国的中间,有(别国)军队来侵略他,接连下来(国内)又有饥荒;(如果)我治理这个国家,等到三年,可以让(人人)都有勇气,而且知道为人的道理。”

孔子(听了)微微一笑。 “冉求,你怎么样?” (冉求)回答说:“(一个)纵横各六七十里或者五六十里(的小国),(如果)我治理这个国家,等到三年,可以使人民富足。至于他们的礼乐教化,(我自己的能力是不够的,)就(只好)等待修养更高的人了。”

“公西赤,你怎么样?” (公西赤)回答说:“不敢说我能胜任,但是愿意学习。诸侯祭祀祖先的事,或者是诸侯会盟,朝见天子,(我愿意)穿着礼服,戴着礼帽,做一个小相。”

“曾点,你怎么样?”

(这时曾点)弹奏瑟的声音(渐渐)稀疏,铿的一声,把瑟放,站起来,回答说:“(我)和他们三位的才能不一样。”

孔子说:“有什么关系呢?也不过各自谈谈自己的志向啊!” (曾点)说:“暮春时节春天的衣服已经穿上了,(我和)五六位成年人,六七个少年,到沂河里洗洗澡,在舞雩台上吹吹风,(一路)唱着歌回来。”

孔子长叹一声说:“我赞成曾点啊!”

(子路、冉有、公西华)三个人(都)出去了,曾皙走在后面。曾皙问:“(他们)三位的话怎么样?”

孔子说:“也不过各自谈谈自己的志向罢了!” (曾皙)问:“您为什么笑子路呢?” (孔子)说:“治国要用礼,(可是)他的话毫不谦让,所以(我)笑他。(难道)冉求(讲的)不是国家大事吗?怎见得纵横各六七十里或者五六十里的地方就不是国家了呢?(难道)公西赤(讲的)不是国家大事吗?宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子,不是诸侯的大事又是什么呢?(如果)公西赤只能给诸侯做一个小相,那么谁能做大事呢?”


相关内容

  • 论语先进篇第十一
  • 论语先进篇第十一 1.子曰:"先进于礼乐,野人也.后进于礼乐,君子也.如用之,则吾从先进." [译文]孔子说:"先进一辈,从礼乐方面讲,像是朴野人.后进一辈,从礼乐方面讲,真像君子了.但若用到礼乐的话,吾还是愿从先进的一辈." 2.子曰:"从我于陈蔡 ...

  • [论语]先进篇第十一
  • 『1』子曰:「先进於礼乐,野人也:後进於礼乐,君子也.如用之,则吾从先进.」 『2』子曰:「从我於陈蔡者,皆不及门也.」 『3』德行:颜渊.闵子骞.冉伯牛.仲弓:言语:宰我.子贡:政事:冉有.李路:文学:子游.子 夏. 『4』子曰:「回也,非助我者也!於吾言,无所不说.」 『5』子曰:「孝哉闵子骞, ...

  • 子路曾皙冉有公西华侍坐文言总结
  • 子路曾皙冉有公西华侍坐文言知识点总结 一.通假字 1.鼓瑟希,铿尔:希,通"稀",稀疏 2.莫春者,春服既成:莫,通"暮",暮春,阴历三月 3.唯求则非邦也与:与,通"欤",语气词 二.古今异义 1.如会同,端章甫 古:诸侯相见.诸侯共同朝 ...

  • 论语·述而第七
  • 述而第七 子曰:"述而不作,信而好古,窃比我于老彭." [译文] 孔子说:"传述却不创作,相信并且爱好古代的文化,私下里我把自己跟老彭(传说中是殷商时期的贤士大夫)相比." 子曰:"默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉!" [译文] 孔 ...

  • [论语]翻译
  • <论语>选读重点语句翻译 <为政以德> 子曰:"为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之." [译文] . 孔子曰:"求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞.丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安.盖均无贫,和无寡,安无倾.夫如是,故远人不服,则修 ...

  • 论语论教育
  • [原文]子曰:"自行束脩①以上,吾未尝无诲焉." [注释]①束脩(xiū):即束带脩饰.古人年十五,可以束带脩饰以见外傅.又一解,脩是干脯,十脡为一束. [译文]孔子说:"凡十五岁以上,我没有不愿教诲的." [原文]子曰:"有教无类." [ ...

  • 古代汉语知识教程
  • <古代汉语知识教程> 一.两次专题讨论题: 3 为什么说文字促进了汉民族共同语的形成和稳定,巩固了中华民族的团结和统一? 4 举例说明古代汉语判断句的基本形式有哪几种. 二.四次小组学习讨论题: 1 分析连绵词需要注意什么问题? 2 古代汉语名词有哪些语法功能? 3 如何考察和识别一个句 ...

  • 孔子因材施教
  • 孔子因材施教 原文: 子路问:‚闻斯行诸?‛子曰:‚有父兄在,如之何其闻斯行之?‛冉有问:‚闻斯行诸?‛子曰:‚闻斯行之.‛公西华曰:‚由也问,闻斯行诸?子曰,'有父兄在';求也问闻斯行诸,子曰'闻斯行之'.赤也惑,敢问.‛子曰:‚求也退,故进之;由也兼人,故退之.‛ 译文: 子路问孔子:‚听到鼓励 ...

  • 文言小故事50则
  • 文言小故事50则 1.范仲淹有志于天下 译文 范仲淹二岁的时候死了父亲.母亲很穷,没有依靠.就改嫁到了常山的朱家.(范仲淹)长大以后,知道了自己的生世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书.(他)白天.深夜都认真读书.五年中,竟然没有曾经脱去衣服上床睡觉.有时夜里感到昏昏欲睡,往往把水浇在脸 ...