神奇"机器人手套"让你秒获超人之力

Factory workers are about to get super-human strength thanks to Nasa's 'Robo-Glove'.

有了美国航天局(NASA)研发的“机器人手套”,工厂工人将获超人之力。

The glove helped scientists control Robonaut 2, a humanoid that provided engineering and technical assistance on space mission just like Star Wars' R2-D2.

科学家曾用这一手套控制第二代航天机器人,这种机器人和《星球大战》电影中的R2大神一样可以在执行航天任务中提供工程与技术支持。

But now it has been given power-boosting technologies thanks to a partnership between General Motors and medical technology company Bioservo, who hope that it will help workers on factory floors.

现在“机器人手套”在通用汽车公司与医疗科技公司Bioservo的合作研发下又配备了力量增强的技术,这两个公司希望该手套可以帮助到工厂工人。

Using a combination of sensors that function like human nerves, muscles and tendons the new Power Glove has the same dexterity of the human hand - but with mammoth strength.

手套里内置传感器(其功能类似人类的神经、肌肉和肌腱),使得这一新型动力手套与人手一般灵活——同时还力大无穷。

The ground-breaking muscle-mimicking technologies could help employees in health care and manufacturing industries where a strong grip is necessary to get the job done.

这种开创性的肌肉仿真技术可以帮助到健康医疗以及制造业的工作人员,因为要完成这两个行业的工作往往需要强大的握力。

The glove helps stops tired hands from aching after a long day's work and will make it easier for workers to, quite literally, get a grip.

工人戴上手套,即便工作一整天,手部肌肉也不会酸痛,这还真是“抓住窍门”了。

It could slash the amount of force an assembly operator needs to hold a tool during an operation in half.

在车间作业中,戴了手套的装配工人在操作工具时只需使一半力。

An assembly operator in a factory may use 15- to 20 pounds of force to hold a tool during an operation, for example.

比如说,某次作业中工厂装配工人操作工具可能用到的力是15到20磅(相当于6.81到9.08公斤)。

But with the robotic glove, the factory operator might need to apply only five to 10 pounds of force.

但要是戴上了机器人手套,他可能只需用5到10磅力(相当于2.27到4.54公斤)。

General Motors will integrate Bioservo's strength-boosting Soft Extra Muscles (SEM) glove into the Nasa Super-Glove, creating a mitt of almighty power similar to the exoskeleton worn by Matt Damon's Max in Dystopian flick Elysium.

通用汽车公司还准备将Bioservo公司的动力增强型“额外软肌肉”(SEM)手套与美国航空航天局的超级手套结合在一起,从而研发出一种与反乌托邦电影《极乐空间》里马特·达蒙(Matt Damon)饰演的麦克斯(Max)所穿戴的机械外骨骼一样动力强大的手套。

Wearing the exo-skeleton glove will mean tools no longer need to be moulded to fit a worker's hand, cutting company costs too.

戴上机械外骨骼手套意味着不需要再模制工具以适应工人手的承重能力,同时公司还可以削减成本。

Forming an exo-skeleton it takes the weight out of the tool and stops the worker getting aches and pains as quickly.

机械外骨骼手套可以减轻工具的重量,以避免工人很快就会感觉手部酸痛。

The hand is powered by a lightweight battery back that ties around the worker's waist to keep it juiced up.

工人的腰间会佩戴上一个轻巧的电池装置,让机器手能量满满。

Potential uses in the medical industry are promising with the increase of robotic surgery too.

随着机器人手术的增多,这一手套在医疗行业的潜在用途也极具前景。

Providing a comfortable glove for surgeons to manoeuvre miniscule robots over a patient's body during long operations could save lives.

在漫长的手术过程中,外科医生戴上舒适的手套就可以操纵微型机器人为病人手术,从而拯救他们的生命。

General Motors said it will begin rolling out the glove to its workers immediately.

通用汽车表示公司很快就会开始将手套发放给公司员工。

If all goes well it could be sold for rehabilitation purposes in the medical industry too.

如果一切顺利的话手套也会在医疗行业出售以帮助康复期病人。

Factory workers are about to get super-human strength thanks to Nasa's 'Robo-Glove'.

有了美国航天局(NASA)研发的“机器人手套”,工厂工人将获超人之力。

The glove helped scientists control Robonaut 2, a humanoid that provided engineering and technical assistance on space mission just like Star Wars' R2-D2.

科学家曾用这一手套控制第二代航天机器人,这种机器人和《星球大战》电影中的R2大神一样可以在执行航天任务中提供工程与技术支持。

But now it has been given power-boosting technologies thanks to a partnership between General Motors and medical technology company Bioservo, who hope that it will help workers on factory floors.

现在“机器人手套”在通用汽车公司与医疗科技公司Bioservo的合作研发下又配备了力量增强的技术,这两个公司希望该手套可以帮助到工厂工人。

Using a combination of sensors that function like human nerves, muscles and tendons the new Power Glove has the same dexterity of the human hand - but with mammoth strength.

手套里内置传感器(其功能类似人类的神经、肌肉和肌腱),使得这一新型动力手套与人手一般灵活——同时还力大无穷。

The ground-breaking muscle-mimicking technologies could help employees in health care and manufacturing industries where a strong grip is necessary to get the job done.

这种开创性的肌肉仿真技术可以帮助到健康医疗以及制造业的工作人员,因为要完成这两个行业的工作往往需要强大的握力。

The glove helps stops tired hands from aching after a long day's work and will make it easier for workers to, quite literally, get a grip.

工人戴上手套,即便工作一整天,手部肌肉也不会酸痛,这还真是“抓住窍门”了。

It could slash the amount of force an assembly operator needs to hold a tool during an operation in half.

在车间作业中,戴了手套的装配工人在操作工具时只需使一半力。

An assembly operator in a factory may use 15- to 20 pounds of force to hold a tool during an operation, for example.

比如说,某次作业中工厂装配工人操作工具可能用到的力是15到20磅(相当于6.81到9.08公斤)。

But with the robotic glove, the factory operator might need to apply only five to 10 pounds of force.

但要是戴上了机器人手套,他可能只需用5到10磅力(相当于2.27到4.54公斤)。

General Motors will integrate Bioservo's strength-boosting Soft Extra Muscles (SEM) glove into the Nasa Super-Glove, creating a mitt of almighty power similar to the exoskeleton worn by Matt Damon's Max in Dystopian flick Elysium.

通用汽车公司还准备将Bioservo公司的动力增强型“额外软肌肉”(SEM)手套与美国航空航天局的超级手套结合在一起,从而研发出一种与反乌托邦电影《极乐空间》里马特·达蒙(Matt Damon)饰演的麦克斯(Max)所穿戴的机械外骨骼一样动力强大的手套。

Wearing the exo-skeleton glove will mean tools no longer need to be moulded to fit a worker's hand, cutting company costs too.

戴上机械外骨骼手套意味着不需要再模制工具以适应工人手的承重能力,同时公司还可以削减成本。

Forming an exo-skeleton it takes the weight out of the tool and stops the worker getting aches and pains as quickly.

机械外骨骼手套可以减轻工具的重量,以避免工人很快就会感觉手部酸痛。

The hand is powered by a lightweight battery back that ties around the worker's waist to keep it juiced up.

工人的腰间会佩戴上一个轻巧的电池装置,让机器手能量满满。

Potential uses in the medical industry are promising with the increase of robotic surgery too.

随着机器人手术的增多,这一手套在医疗行业的潜在用途也极具前景。

Providing a comfortable glove for surgeons to manoeuvre miniscule robots over a patient's body during long operations could save lives.

在漫长的手术过程中,外科医生戴上舒适的手套就可以操纵微型机器人为病人手术,从而拯救他们的生命。

General Motors said it will begin rolling out the glove to its workers immediately.

通用汽车表示公司很快就会开始将手套发放给公司员工。

If all goes well it could be sold for rehabilitation purposes in the medical industry too.

如果一切顺利的话手套也会在医疗行业出售以帮助康复期病人。


相关内容

  • 冒险游戏大全
  • 冒险游戏大全雨晴制作 冰火人冒险 火娃冰娃闯关2无敌版 双刃战士无敌版 冰火小人闯关 冰火熊猫大冒险 懒羊羊大冒险 勇者之路精灵物语速升版 植物大战僵尸2 朵拉救狗狗 屁王兄弟无敌版 双箭头2无敌版 勇者之路2加强版 王子公主回家记 闪翼双星无敌版 勇者之路双人速升版 坏蛋冰淇淋无敌版 XEVOZ变 ...

  • 经典电影全包括
  • 威尔史密斯 <当幸福来敲门> 很感人(史密斯父子齐上阵) <我是传奇> 科学家研究解药对抗全城僵尸 <七磅>如果认真看还可以 <独立日>票房冠军(忘了是哪一年了) <全民情敌> <黑超特警组1.2> <绝地战警1.2> ...

  • 经典科幻电影
  • 经典科幻电影 <地球停转一天> 多年前震撼过我. :n <地心游记> :59 年版的,20 几年前看相当震撼. <超时空接触(又名 接触未来):朱迪福斯特主演.超棒,影史上的经典. > <深渊> :詹姆斯卡梅隆的巨作,极度感人~~ <深海圆疑&g ...

  • 2007年不可错过的好莱坞电影大全[完整介绍版]
  • http://club.xiaonei.com/?typeid=2&uri=/show_21_88264_1.html <鬼面骑士>海报 <鬼面骑士>剧照 <鬼面骑士曲>剧照 <鬼面骑士>剧照 片名:Ghost Rider 译名:鬼面骑士(恶灵 ...

  • 学英语必看电影
  • 学英语必看电影 1.阿甘正传 "FORREST GUMP" 主演:Tom Hanks 汤姆 汉克斯 2. 电子情书 "YOU'VE GOT MAIL" 主演:Tom Hanks 汤姆 汉克斯 Meg Ryan 梅格 瑞安 3居家男人 "THE FAM ...

  • 关于皮克斯动画工作室-Pixar Animation Studios
  • 关于皮克斯 皮克斯动画工作室(Pixar Animation Studios),于1986年正式成立,至今已经出品十一部动画长片和十九部动画短片.可以称为是一家继迪士尼公司之后,对动画电影历史影响最深远的公司.公司于2006年被迪士尼收购,成为其全资子公司. 1984年,约翰·拉塞特(John La ...

  • 美国80年代十大经典动漫
  • 中漫网讯作为80后甚至是70后一代,我们有着说不完的共同语言和童年趣事,甚至与地球另一边的美国同龄人也有很多的共同语言.近期,美国媒体就评出了十大最经典的80后动画片.看看这些名单,几乎每部动画片都是耳熟能详,我们不禁感叹地球真是越来越小,世界文化正逐渐想通!以下就是十大最经典的80后动画片的具体排 ...

  • 十大经典美国80后动画片
  • 十大经典美国80后动画片 作为80后甚至是70后一代,我们有着说不完的共同语言和童年趣事,甚至与地球另一边的美国同龄人也有很多的共同语言.近期,美国媒体就评出了十大最经典的80后动画片.看看这些名单,几乎每部动画片都是耳熟能详,我们不禁感叹地球真是越来越小,世界文化正逐渐想通!一下就是十大最经典的8 ...

  • 秦时明月之万里长城全集 动画片秦时明月之万里长城全集播放
  • 首页 国产动漫 日本动漫 港台动漫 欧美动漫 最新动漫 动漫大全 动漫资讯 热门动漫 在线漫画 留言板 动画片排行榜 | 加入收藏 | 设为首页 |观看帮助 | 放到桌面 我的观看历史 清空所有观看记录! 12-06 17:41:20 樱花庄的宠物女孩[第09集] 动画片 喜羊羊与灰太狼|多啦A梦| ...