新概念英语:美剧中"别骗人"怎么说

新概念英语:美剧中“别骗人”怎么说

大多数喜欢英语的同学们都爱上了美剧,因为美剧可以增强同学们的英语听力水平。

1. dude 老兄

误解:“花花公子,纨绔子弟”

实际:此词是叫男性年轻人常用的,与guy 的意思相同,只是guy 用的范围更广。

eg: Hey, dude, look at that girl.

喂,老兄,看那个女孩!

2. chick 女孩(有轻浮之意)

误解:“妓女”

实际:此词是叫年轻女孩常用的,语气中确实有轻佻,不尊重的含义。

eg: Look at that chick at the door.

看门口的那个女孩。

3. pissed off 生气

误解:“滚开,滚蛋”

实际:此词是表示“生气,不高兴”的意思,与angry 同意。

eg: Man, is that guy pissed of?

哎呀,那家伙真的生气了?

4. Hey, give me five! 击下掌吧!

此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。

eg: Hey, dude! Give me five!

嗨,老兄,击下掌吧!

5. freak out 我要疯了,大发脾气

误解:“奇异的,反常的”

实际:是“大发脾气”的意思,out 也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset 。

eg: He's gonna freak.

他快要发脾气了。

6. Get out of here. 别开玩笑了。别骗人了。

误解:这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思。

实际:现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。

eg: Man: You look very beautiful. 你很漂亮。

Girl: Get out of here. 别骗人了。

7. gross 真恶心

误解:字典中gross 是“总的,毛重的”的意思。

实际:此词是表示“恶心”的意思,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。

eg: Yuck, what is this stuff? It looks gross!

哎呀,这是什么东西? 真恶心!

8. have a crush on someone 爱上某人

误解:由于crush 是“压碎,碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”。 实际:此短语表示“爱上某人”,与fall in love with 同义。

eg: She thinks she has a crush on John.

她觉得她爱上约翰了。

新概念英语:美剧中“别骗人”怎么说

大多数喜欢英语的同学们都爱上了美剧,因为美剧可以增强同学们的英语听力水平。

1. dude 老兄

误解:“花花公子,纨绔子弟”

实际:此词是叫男性年轻人常用的,与guy 的意思相同,只是guy 用的范围更广。

eg: Hey, dude, look at that girl.

喂,老兄,看那个女孩!

2. chick 女孩(有轻浮之意)

误解:“妓女”

实际:此词是叫年轻女孩常用的,语气中确实有轻佻,不尊重的含义。

eg: Look at that chick at the door.

看门口的那个女孩。

3. pissed off 生气

误解:“滚开,滚蛋”

实际:此词是表示“生气,不高兴”的意思,与angry 同意。

eg: Man, is that guy pissed of?

哎呀,那家伙真的生气了?

4. Hey, give me five! 击下掌吧!

此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。

eg: Hey, dude! Give me five!

嗨,老兄,击下掌吧!

5. freak out 我要疯了,大发脾气

误解:“奇异的,反常的”

实际:是“大发脾气”的意思,out 也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset 。

eg: He's gonna freak.

他快要发脾气了。

6. Get out of here. 别开玩笑了。别骗人了。

误解:这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思。

实际:现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。

eg: Man: You look very beautiful. 你很漂亮。

Girl: Get out of here. 别骗人了。

7. gross 真恶心

误解:字典中gross 是“总的,毛重的”的意思。

实际:此词是表示“恶心”的意思,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。

eg: Yuck, what is this stuff? It looks gross!

哎呀,这是什么东西? 真恶心!

8. have a crush on someone 爱上某人

误解:由于crush 是“压碎,碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”。 实际:此短语表示“爱上某人”,与fall in love with 同义。

eg: She thinks she has a crush on John.

她觉得她爱上约翰了。


相关内容

  • 文章剧中经典语录
  • 向南:他总是记得帮你把冰箱填满食物,你真的是太感动了.你终于找到一个完全照顾你的人.在生活上,你们的步调也相当一致.两情相悦指数5,天长地久指数5.你听听,你听听,听人劝吃饱饭.你听听人家说的.我告诉你,这最高指数就是5.咱俩绝配. 晓芸:我跟你绝配,我死了算了. 向南:你别那么自卑好不好?你这样反

  • 电影要怎么看才能学到英语
  • 达人分享:电影要怎么看才能学到英语 以下就根据我个人的学习经验,提供初初入门的学习者几点建议: 1. 抛开中文字幕 有人说要学好英语可以多看电影,不过条件是每场电影至少要学到四.五个词组.如果不看中文字幕,你做得到吗? 时至今日,布丁魔力英语资料屋里的影视英语造福了广大的在电脑上学习英语的朋友了,不 ...

  • _音乐剧唱法_的演唱风格及其声音概念_余翌子
  • 文章编号:1003-7721(2007)04-0100-07 余翌子 音乐剧唱法 的演唱风格及其声音概念 摘 要:西方音乐剧的演唱形式风格各异,有轻歌剧的演唱风格.以爵士乐为主的演唱风格.以乡村 音乐为主的演唱风格.以摇滚音乐为主的演唱风格.古典音乐与流行音乐融合的演唱风格.流行音乐通 俗的演唱风格 ...

  • 精品学案 语文新课标人教版必修4 1-2[雷雨]
  • 教学目的: 1. 简介曹禺和他的<雷雨>. 2. 了解戏剧的一般常识,理解舞台说明的作用. 3. 分析<雷雨>(节选)的戏剧冲突,结构布局特点. 4. 体会戏剧中个性化的语言和人物性格. 5. 概括戏剧中揭示的思想主题. 教学重点:戏剧冲突:个性化的语言. 教学难点:个性化的 ...

  • 托管班特色英语培训方案
  • 苹果树托管班特色英语培训方案设计 针对学龄前孩子(5-7岁) ● 选用教材:剑桥英语预备级教材<Cambridge English for young learners> ● 教学方案: 第一级别: 精心挑选的母语教材搭配丰富科学的课堂活动,把实用日常用语与挖掘孩子多方面潜能有效结合起来 ...

  • 萨特[禁闭]读后感
  • <禁闭>读后感 <禁闭>是萨特最优秀的剧本之一,是一部内涵丰富的作品.剧本通过三个鬼魂之间的对话,表达了萨特对"自由"的独特思考. 全剧只有四个人物,除了一名不参与剧情的侍者外,其余三人,不分主次,在情节和台词中平分秋色.这三个都是罪人,先后被投入地狱,囚 ...

  • 最新小学生自我介绍
  • 最新小学生自我介绍 最新小学生自我介绍一:二年级 我叫胡金智,今年8岁.我是一个勇敢英俊的小男孩,是灌云县实验小学二年级一班少先队员,我家有4口人. 我有一头乌黑亮发,身高1.3米,体重25公斤,长着一双浓眉大眼,高高的鼻梁下面是一张樱桃小嘴,我喜欢穿黑色的运动服. 我学习好,常常和100分做朋友. ...

  • 有哪些不建议取的英文名?
  • Fear always works. / 恐惧总是有效的. 如果你是完全东亚文化长大的人,没有安格鲁撒克逊人背景,没有日耳曼人背景,没有印欧民族背景:不信仰基督教犹太教,对圣经没什么了解:没有什么特别崇拜的有英文名的人,家族里没有谁要以英文名来纪念他: 我十分不建议你在外国使用所谓的"英文 ...

  • 校园之声20111127
  • 组别:科技组 时间:2011年11月27日 撰稿人:乔洪义 校园之声 广播前亲爱的教职工们,同学们,大家中午好,欢迎您准时收听每周五中午 与您准时相约的<校园之声>,我是您的老朋友···在今天的节目中我们继续与 您分享最新的校园咨询,同时也为您继续为您推荐好看的电影,一部看似旧片实 则新 ...