提高学生跨文化交际能力的实践技巧

  《英语课程标准》规定英语教学的任务之一是“帮助学生了解世界和中西方文化的差异,拓展视野,培养爱国主义精神,形成健康的人生观,为他们的终身学习和发展打下良好的基础”。提高对中外文化差异的敏感性和鉴别能力,培养初步的跨文化交际能力是新课程标准规定的课程的内容和目标。语言是文化的一部分,是文化的载体;语言是一种民族文化的表现和承载形式,不了解这个民族的文化,也就无法了解所学语言国家的语言,不同的社会有不同的文化,只有在了解了对方文化背景的情况下才能实现跨文化交流。中西方文化既有共性之处又有较大的差异,正是这些差异妨碍了文化和语言的交流沟通。

  学习语言的过程就是认识文化的过程,不了解文化,在交际过程中会不可避免地遇到文化障碍而导致交际失败。因此,语言学习过程中渗透文化是十分必要的。学生要通过多种形式的学习,增进对说英语国家的文化和风俗习惯的了解,为实现语言的交际功能打好坚实的基础。实践操作中教师往往不能找到合适的方式来处理文化内容,在重视语言知识的讲解与训练而忽略了文化内容的挖掘与处理。本文将从三个方面入手提高学生的学习兴趣。

  一、对比中西方文化内容,让学生感悟文化差异

  教师要科学地使用教材,充分挖掘教材的文化内涵,渗透文化资源,拓展文化学习空间。在中国人谈话中往往关心他人的健康状况,这认为是有礼貌和教养的事情。然而当得知对方生病时,中国人经常关切地建议对方去看病,“You should go to see a doctor”,这样的忠告和建议被西方人理解为是对对方自尊心的伤害,因为在他们看来,有病了去看医生是理所当然的事,用不着别人的指教和提醒。当在餐桌上吃饭时,中国人很好客很热情,总是不断地提醒对方多吃一些,而西方人解读为不文明的行为,吃多吃少完全应该由自己掌握和决定,不必主人替他来菜添酒,他们知道饮食过量是不体面的事,因为西方人有许多人在自觉地节食减肥。中国人在闲聊中爱问对方的年龄、姓名、职业、婚姻状况、财产收入等,而在西方人看来,年龄和收入是个人隐私,不便询问,而从谈论天气开始,逐步深入地谈下去。中国人在遇见熟人经常寒暄问道,“到哪儿去”“吃饭了吗”“最近忙啥呢”“上班呀”等作为打招呼的习惯说法,而西方人则会认为你是想请他吃饭或者有多管闲事,干涉个人私事之嫌。他们经常用“Hello,How do you do? Nice day, isn’t it”等作为寒暄打招呼的用语。再如谦虚是我国的传统美德,在交往的过程中别人赞扬自己时,自己却会谦虚地说道:“哪里,哪里”“一般,一般”,而在英语国家里当别人赞扬自己时,都会很开心地说“Thank you”,愉快地接受对方的赞美。如果一个中国人和一个美国人交谈时,中国人拒绝赞扬,会让对方认为自己做错了什么事,导致误解甚至交际失败。

  西方人崇拜个人奋斗,尤其为个人取得的成就而倍感自豪,他们从来都不掩饰自己的自信心和荣誉感,在取得成就之后的狂喜往往流露出来。而中国人不主张炫耀自己的才华、个人荣誉,更反对王婆卖瓜自卖自夸式的自吹自擂,主张谦虚低调,而中国文化倡导的自我谦虚,甚至有时是自我否定却使美国人大惑不解,甚至是不满。

  ――Your English is very good.

  ――No, no, my English is very poor.

  ――You have done a good job.

  ――No, I don’t think so. It is the result of joint efforts.

  殊不知,这种谦虚之词不仅否定了自己,而且否定了赞扬者的鉴赏力,这样的沟通和表达往往达不到交际的目的。教师在遇到文化差异之时要讲清说透,让学生知道为什么对方会不理解,甚至很生气。

  二、为学生创造动手实践的机会,让他们体会文化氛围

  在学习“happy sad”后,我们可以让学生制作贺卡,祝同学和老师生日快乐,用上“happy birthday to you”或者用上“thank you very much, my teacher”还有当学习了hamburger 后,可以让学生模仿它的制作方法,加以展示或讲解并标上英文标示,通过动手锻炼了学生其他方面的能力。让一个同学画另一个同学读出的单词,或者表示出一个动作。尤其是过圣诞节和元旦时,让学生制作卡片和装点教室,互相之间互送祝福的话,“Merry Christmas”和“Happy New Year”在不知不觉中就被学生就记住了并会使用了。因此他们感受到了节日的快乐,在浓浓的氛围中他们的热情高涨,学习兴趣更浓了。

  三、为学生创造角色扮演的舞台,让他们运用文化知识

  学生可以按照自己已有的知识和对情景或任务的理解进行角色扮演,激发他们的创造性。在学习了问路这一知识后,可以通过演练对话的方式来巩固和检验学习效果。可以编一个外国人Jim和好朋友Tom在中国问路去新华书店或一个中国人在英国或美国问路的对话,在布置场景时要充分考虑中英、中美在交通灯以及上下路认识和通行习惯上的不同。让学生分别扮演外国人,用英语进行交流,他们兴趣盎然,小心翼翼的表演和大胆的对话引来了阵阵掌声。

  总之,要想具有较强的交际能力,就必须懂得中西方社会的文化背景知识,当然这并不是弱化对语言知识的掌握,而是在掌握语言知识的同时,要有意识地吸收消化文化背景知识,惟其如此,才算具备较强的综合语言运用能力。在初中英语教学中渗透文化意识,讲解和运用文化知识的内容,给学生创设跨文化交流的情景对话,都是为了扫清学生英语学习的障碍,提升他们作为“世界公民”的综合素质。

  《英语课程标准》规定英语教学的任务之一是“帮助学生了解世界和中西方文化的差异,拓展视野,培养爱国主义精神,形成健康的人生观,为他们的终身学习和发展打下良好的基础”。提高对中外文化差异的敏感性和鉴别能力,培养初步的跨文化交际能力是新课程标准规定的课程的内容和目标。语言是文化的一部分,是文化的载体;语言是一种民族文化的表现和承载形式,不了解这个民族的文化,也就无法了解所学语言国家的语言,不同的社会有不同的文化,只有在了解了对方文化背景的情况下才能实现跨文化交流。中西方文化既有共性之处又有较大的差异,正是这些差异妨碍了文化和语言的交流沟通。

  学习语言的过程就是认识文化的过程,不了解文化,在交际过程中会不可避免地遇到文化障碍而导致交际失败。因此,语言学习过程中渗透文化是十分必要的。学生要通过多种形式的学习,增进对说英语国家的文化和风俗习惯的了解,为实现语言的交际功能打好坚实的基础。实践操作中教师往往不能找到合适的方式来处理文化内容,在重视语言知识的讲解与训练而忽略了文化内容的挖掘与处理。本文将从三个方面入手提高学生的学习兴趣。

  一、对比中西方文化内容,让学生感悟文化差异

  教师要科学地使用教材,充分挖掘教材的文化内涵,渗透文化资源,拓展文化学习空间。在中国人谈话中往往关心他人的健康状况,这认为是有礼貌和教养的事情。然而当得知对方生病时,中国人经常关切地建议对方去看病,“You should go to see a doctor”,这样的忠告和建议被西方人理解为是对对方自尊心的伤害,因为在他们看来,有病了去看医生是理所当然的事,用不着别人的指教和提醒。当在餐桌上吃饭时,中国人很好客很热情,总是不断地提醒对方多吃一些,而西方人解读为不文明的行为,吃多吃少完全应该由自己掌握和决定,不必主人替他来菜添酒,他们知道饮食过量是不体面的事,因为西方人有许多人在自觉地节食减肥。中国人在闲聊中爱问对方的年龄、姓名、职业、婚姻状况、财产收入等,而在西方人看来,年龄和收入是个人隐私,不便询问,而从谈论天气开始,逐步深入地谈下去。中国人在遇见熟人经常寒暄问道,“到哪儿去”“吃饭了吗”“最近忙啥呢”“上班呀”等作为打招呼的习惯说法,而西方人则会认为你是想请他吃饭或者有多管闲事,干涉个人私事之嫌。他们经常用“Hello,How do you do? Nice day, isn’t it”等作为寒暄打招呼的用语。再如谦虚是我国的传统美德,在交往的过程中别人赞扬自己时,自己却会谦虚地说道:“哪里,哪里”“一般,一般”,而在英语国家里当别人赞扬自己时,都会很开心地说“Thank you”,愉快地接受对方的赞美。如果一个中国人和一个美国人交谈时,中国人拒绝赞扬,会让对方认为自己做错了什么事,导致误解甚至交际失败。

  西方人崇拜个人奋斗,尤其为个人取得的成就而倍感自豪,他们从来都不掩饰自己的自信心和荣誉感,在取得成就之后的狂喜往往流露出来。而中国人不主张炫耀自己的才华、个人荣誉,更反对王婆卖瓜自卖自夸式的自吹自擂,主张谦虚低调,而中国文化倡导的自我谦虚,甚至有时是自我否定却使美国人大惑不解,甚至是不满。

  ――Your English is very good.

  ――No, no, my English is very poor.

  ――You have done a good job.

  ――No, I don’t think so. It is the result of joint efforts.

  殊不知,这种谦虚之词不仅否定了自己,而且否定了赞扬者的鉴赏力,这样的沟通和表达往往达不到交际的目的。教师在遇到文化差异之时要讲清说透,让学生知道为什么对方会不理解,甚至很生气。

  二、为学生创造动手实践的机会,让他们体会文化氛围

  在学习“happy sad”后,我们可以让学生制作贺卡,祝同学和老师生日快乐,用上“happy birthday to you”或者用上“thank you very much, my teacher”还有当学习了hamburger 后,可以让学生模仿它的制作方法,加以展示或讲解并标上英文标示,通过动手锻炼了学生其他方面的能力。让一个同学画另一个同学读出的单词,或者表示出一个动作。尤其是过圣诞节和元旦时,让学生制作卡片和装点教室,互相之间互送祝福的话,“Merry Christmas”和“Happy New Year”在不知不觉中就被学生就记住了并会使用了。因此他们感受到了节日的快乐,在浓浓的氛围中他们的热情高涨,学习兴趣更浓了。

  三、为学生创造角色扮演的舞台,让他们运用文化知识

  学生可以按照自己已有的知识和对情景或任务的理解进行角色扮演,激发他们的创造性。在学习了问路这一知识后,可以通过演练对话的方式来巩固和检验学习效果。可以编一个外国人Jim和好朋友Tom在中国问路去新华书店或一个中国人在英国或美国问路的对话,在布置场景时要充分考虑中英、中美在交通灯以及上下路认识和通行习惯上的不同。让学生分别扮演外国人,用英语进行交流,他们兴趣盎然,小心翼翼的表演和大胆的对话引来了阵阵掌声。

  总之,要想具有较强的交际能力,就必须懂得中西方社会的文化背景知识,当然这并不是弱化对语言知识的掌握,而是在掌握语言知识的同时,要有意识地吸收消化文化背景知识,惟其如此,才算具备较强的综合语言运用能力。在初中英语教学中渗透文化意识,讲解和运用文化知识的内容,给学生创设跨文化交流的情景对话,都是为了扫清学生英语学习的障碍,提升他们作为“世界公民”的综合素质。


相关内容

  • 国际汉语教师标准
  • <国际汉语教师标准> 模块一:语言基本知识与技能 标准一:汉语知识与技能 教师应掌握汉语语音.词汇.语法与汉字基本知识,并具备良好的汉语听.说.读.写技能. 标准1.1 教师应掌握汉语基本知识. 标准1.2 教师应具备良好的汉语听力理解能力. 标准1.3 教师应具备良好的汉语口头表达能力 ...

  • 2010级大学英语拓展课程介绍
  • 2010级大学英语拓展课程介绍 实用英语类: 一.商务英语视听说 (Business English-Viewing, Listening & Speaking) 1.课程简介 课程以<商务英语视听说教学大纲>为依据,是<大学英语>的拓展课程.该课程以现代语言教学理论 ...

  • 对外汉语教学性质概论
  • 摘要:对外汉语教学是语言教学,其与非语言教学在教学目的.教学内容.教学原则和教学方法等方面存在本质区别:同时,对外汉语教学是第二语言教学,不同于第一语言即母语的教学:对外汉语教学还是把汉语作为第二语言.对外国人进行的教学. 对外汉语教学是把汉语作为第二语言进行教学的教育实践活动,它涉及教学活动中教学 ...

  • 英语教学论文题目参考
  • 英语教学论文题目参考 在教学中发挥学生的主体作用 英语教学中的交际性原则 新课程理念下初中英语课堂教学中合作学习的运用 高中英语教学中学生主体能动性的发挥 初中英语课文阅读教学策略探讨 连动式.兼语式的汉英比较 新教材新特点引发新思考新探索 英语非谓语动词的表层结构与深层意义 高中英语问题式教学初探 ...

  • 跨文化交际能力
  • 九.跨文化交际能力研究(Intercultural Communication Competence Study) 语言学家及语言教学专家一直在探索人际交际的奥秘,语言是交际的主要工具,因此成为研究的重点.语言能力研究起初定位在对语言的语法.词汇.语音等构成要素的研究,但是学者发现交际者仅有语言知识 ...

  • 小学语文口语交际资料
  • 小学语文课堂实效: 第一学段 1.学讲普通话,逐步养成习惯,2.认真听别人讲话,努力了解主要内容,3.听故事,看音像作品,能复述大意和精致情节,4.能较完整讲述故事,简要复述感兴趣的见闻,5.与人交谈,态度自然大方,有礼貌. 6.有表达的自信心,积极参加讨论,对感兴趣的话题发表自己的意见. 第二学段 ...

  • [口译基础]教案
  • <口译基础>课程教学大纲 课程英文名称 Basic Interpretation Skills 课程代码: 课程性质:专业方向理论课,选修 适用专业:英语 开课学期:5 总学时数:32 总学分数:2 编写年月:2006年6月 修订年月:2007年6月 执 笔: 一.课程的性质和目的 本 ...

  • 如何提高高职高专学生的英语翻译能力
  • 如何提高高职高专学生的英语翻译能力 刘亚军 (黄河科技学院外语学院 河南郑州 450005) 摘 要:文章指出培养高职高专学生英语翻译能力的重要性,通过分析高职高专英语教学现状及学生在翻译过程中存在的问题,提出针对性的建议,以期能够提高翻译教学质量和学生的翻译水平. 关键词:翻译能力:重要性:问题: ...

  • 任务型教学法在对韩汉语口语教学上的研究与实践
  • 文/冯 铮 [摘 要]提高学生的汉语表达能力是对外汉语教学的根本目标.但是从韩国学生的整体表达水平上看,汉语教学,特别是口语能力的提升还存在诸多问题.本文将主要讨论任务教学法在对韩汉语教学的应用,在理论的指导下,从学生的学习需求和实际水平出发,对课堂进行调控管理,调动学生交流互动的积极性和自主性尝试 ...