常规车辆交通安全培训(翻译)

1、司机应随身携带与所有开车的型号相符的有效驾驶执照。

1. Tout chauffeur doit avoir un permis de conduire valide et conforme au type de vehicule.

2、遵守当地的交通规则,严禁违章行驶。

Respecter le code de la route, interdit de contravention.

3、所有车辆应备有:灭火器、备用轮胎、工具包(包括千斤顶和轮毂扳手等)、危险警告装置。

Tout les vehicules doivent avoir les equipements suivant: extincteur,pneu de secours, coffres des outils(y compris le verin 、les clefs)、panneau triangle de signalisation.

4、车内配有安全带的座位,司机和乘员必须系安全带。行车期间,驾驶员接打电话要减速或停车。

Le chauffeur et les passagers doivent attacher obligatoirement leur ceinture de securite. Il est interdit de conduire en appellant, a cet effet le chauffeur doit ralentir ou s ’arreter afin de finir son appel telephonique.

5、司机必须每天检查车辆,启动前,制动器、方向盘、灯和轮胎必须完好,灯、窗和倒车镜必须清洁,检查后视镜的方向是否正确。 Le chauffeur doit controller le vehicule chaque jour du matin, par exemple: le frein 、le volant 、les lampes 、les pneus doivent etre en bon etat, les lampes 、les vitres 、retroviseurs doivent etre propre, la direction de retroviseur doit etre correct.

6、严禁酒后开车和疲劳驾驶。

Il est strictement inderdit de conduire etant saoul ou fatigue.

7、任何人均不得在车下休息、睡觉、躺或靠,切勿在车下放置任何设备。

Il est interdit de se reposer ou dormir sous le vehicule, ou de mettre les equipements.

8、行车时,应时刻注意过道的行人,特别是老人和儿童。

Faites tres attention aux gens en conduisant ,surtout les vieillards et les enfants.

9、直行或左转弯、右转弯时,保持适当的距离在转弯之前60米处,应发出信号以便后面的车辆提前准备。

A 60 m au moins d ’un virage, il faut signaler par les clignontants afin que la personne derriere en sache.

10、在弯道路面上,须靠右侧慢行,不得超车。

Suivant un virage sur la route, il faut ralentir et garder sa position de la droite. Il est interdit de doubler un vehicule au virage.

11、在下坡路面上行驶时,严禁空挡行驶。

Interdit de mettre la vitesse au point mort (zero) sur une route descendante (pente)

12、市区行车时速不得超过50km/h ,在国道等级公路行车时速不得超过70km/h,村建公路行车时速不得超过40km/h。在施工便道上行车

时速不得超过30km/h。夜间行驶限速根据车辆标准及所行驶道路条件均为日间限速一半。

En ville la vitesse ne doit pas depasser 50km/h, aussi la limite sur l ’axe principale est de 70km/h.A l ’approche des villages, la limite est de 40km/h. la vitesse de deviation est de 20km/h. En conduite de nuit, la limitation de la vitesse est de moitie de la journee

13、不得在路中心停车让人下车,车还没有停稳时,禁止人员上、下车。

Inderdit de s’arreter le vehicule au millieu de la route. Il est interdit de monter ou descendre tant que le vehicule n ’est pas bien gare .

14、离车前一定要将车停稳,拉紧手刹,取下引擎钥匙。

Avant de sortir du vehicule, le chauffeur doit imperativement bien garer, soulever le frein a main et retirer la clef.

15、夜间行车时,应注意以下事项:

◆ 检查灯、后视镜面是否清洁;

◆ 强光线影响视线时,注意减速;

◆ 会车时用近光。

Pour les conduites de nuit ,il faut faire tres attention a:

1. Verifier que les phares s’allument bien;

2. Verifier que les retroviseurs sont bien propres;

3. Ralentir en cas ou un vehicule d’en face braque sa phare;

4. A l’approche d’un vehicule, utiliser la phare de 50m.

16、遇有大雨, 大风等天气时,应正确使用各种灯光,并注意控制车速。

Allumer les phares pendant la pluie ou le vent et eviter la vitesse.

17、司机不得穿拖鞋驾驶车辆,驾车时不得接打手机或进行其他妨碍安全行车的行为。

il est interdit de porter les babouches (sandale, ..), utiliser le telephone portable et toutes autres actions non securitaire. Aussi, il est obligatoire de porter de chaussure fermer en conduisant.

18、根据路面情况(特别是潮湿路面上下坡路段)、能见度及限速标志掌握车速。 注意保持与前车的距离,绝对不允许超速行驶,严禁强超强会。

Reduire la vitesse pendant la conduite sourtout sur une route humide 、descendante ou montante. Suivre les instructions des panneaux d’affichage et garder la portee de vu. Garder la distance entre deux vehicule. Il est interdit de depasser ou

doubler un vehicule. Sur un axe retrecit, ralentissez afin de laisser passer le vehicule en face.

19、在运输过程中禁止超载、客货混装。

Interdit de surcharger la voiture en hommes ou materiel, aussi n'est pas mixer les deux ensembles.

20、当车辆抛锚或因故需维修时,应在车辆后方三十米处设置荧光漆制作的警示标志,提醒其他来往车辆注意以避免车辆相撞事故。 En cas de panne sur la route,mettez le panneau de signalisation a 30 metres derriere le vehicule afin d'alerter les vehicule suivante et eviter des accidents.

21. 司机未佩戴PPE 不得进入施工区域,休息时不得站在或坐在管子或危险区域。

Il est interdit d’entrer au chantier sans porter des

equipements de protection personnelle (chaussures de securite, tenue, casques, lunettes, gangs, masques …). Interdit de s ’asseoir ou monter sur le tuyau ou pipe.

1、司机应随身携带与所有开车的型号相符的有效驾驶执照。

1. Tout chauffeur doit avoir un permis de conduire valide et conforme au type de vehicule.

2、遵守当地的交通规则,严禁违章行驶。

Respecter le code de la route, interdit de contravention.

3、所有车辆应备有:灭火器、备用轮胎、工具包(包括千斤顶和轮毂扳手等)、危险警告装置。

Tout les vehicules doivent avoir les equipements suivant: extincteur,pneu de secours, coffres des outils(y compris le verin 、les clefs)、panneau triangle de signalisation.

4、车内配有安全带的座位,司机和乘员必须系安全带。行车期间,驾驶员接打电话要减速或停车。

Le chauffeur et les passagers doivent attacher obligatoirement leur ceinture de securite. Il est interdit de conduire en appellant, a cet effet le chauffeur doit ralentir ou s ’arreter afin de finir son appel telephonique.

5、司机必须每天检查车辆,启动前,制动器、方向盘、灯和轮胎必须完好,灯、窗和倒车镜必须清洁,检查后视镜的方向是否正确。 Le chauffeur doit controller le vehicule chaque jour du matin, par exemple: le frein 、le volant 、les lampes 、les pneus doivent etre en bon etat, les lampes 、les vitres 、retroviseurs doivent etre propre, la direction de retroviseur doit etre correct.

6、严禁酒后开车和疲劳驾驶。

Il est strictement inderdit de conduire etant saoul ou fatigue.

7、任何人均不得在车下休息、睡觉、躺或靠,切勿在车下放置任何设备。

Il est interdit de se reposer ou dormir sous le vehicule, ou de mettre les equipements.

8、行车时,应时刻注意过道的行人,特别是老人和儿童。

Faites tres attention aux gens en conduisant ,surtout les vieillards et les enfants.

9、直行或左转弯、右转弯时,保持适当的距离在转弯之前60米处,应发出信号以便后面的车辆提前准备。

A 60 m au moins d ’un virage, il faut signaler par les clignontants afin que la personne derriere en sache.

10、在弯道路面上,须靠右侧慢行,不得超车。

Suivant un virage sur la route, il faut ralentir et garder sa position de la droite. Il est interdit de doubler un vehicule au virage.

11、在下坡路面上行驶时,严禁空挡行驶。

Interdit de mettre la vitesse au point mort (zero) sur une route descendante (pente)

12、市区行车时速不得超过50km/h ,在国道等级公路行车时速不得超过70km/h,村建公路行车时速不得超过40km/h。在施工便道上行车

时速不得超过30km/h。夜间行驶限速根据车辆标准及所行驶道路条件均为日间限速一半。

En ville la vitesse ne doit pas depasser 50km/h, aussi la limite sur l ’axe principale est de 70km/h.A l ’approche des villages, la limite est de 40km/h. la vitesse de deviation est de 20km/h. En conduite de nuit, la limitation de la vitesse est de moitie de la journee

13、不得在路中心停车让人下车,车还没有停稳时,禁止人员上、下车。

Inderdit de s’arreter le vehicule au millieu de la route. Il est interdit de monter ou descendre tant que le vehicule n ’est pas bien gare .

14、离车前一定要将车停稳,拉紧手刹,取下引擎钥匙。

Avant de sortir du vehicule, le chauffeur doit imperativement bien garer, soulever le frein a main et retirer la clef.

15、夜间行车时,应注意以下事项:

◆ 检查灯、后视镜面是否清洁;

◆ 强光线影响视线时,注意减速;

◆ 会车时用近光。

Pour les conduites de nuit ,il faut faire tres attention a:

1. Verifier que les phares s’allument bien;

2. Verifier que les retroviseurs sont bien propres;

3. Ralentir en cas ou un vehicule d’en face braque sa phare;

4. A l’approche d’un vehicule, utiliser la phare de 50m.

16、遇有大雨, 大风等天气时,应正确使用各种灯光,并注意控制车速。

Allumer les phares pendant la pluie ou le vent et eviter la vitesse.

17、司机不得穿拖鞋驾驶车辆,驾车时不得接打手机或进行其他妨碍安全行车的行为。

il est interdit de porter les babouches (sandale, ..), utiliser le telephone portable et toutes autres actions non securitaire. Aussi, il est obligatoire de porter de chaussure fermer en conduisant.

18、根据路面情况(特别是潮湿路面上下坡路段)、能见度及限速标志掌握车速。 注意保持与前车的距离,绝对不允许超速行驶,严禁强超强会。

Reduire la vitesse pendant la conduite sourtout sur une route humide 、descendante ou montante. Suivre les instructions des panneaux d’affichage et garder la portee de vu. Garder la distance entre deux vehicule. Il est interdit de depasser ou

doubler un vehicule. Sur un axe retrecit, ralentissez afin de laisser passer le vehicule en face.

19、在运输过程中禁止超载、客货混装。

Interdit de surcharger la voiture en hommes ou materiel, aussi n'est pas mixer les deux ensembles.

20、当车辆抛锚或因故需维修时,应在车辆后方三十米处设置荧光漆制作的警示标志,提醒其他来往车辆注意以避免车辆相撞事故。 En cas de panne sur la route,mettez le panneau de signalisation a 30 metres derriere le vehicule afin d'alerter les vehicule suivante et eviter des accidents.

21. 司机未佩戴PPE 不得进入施工区域,休息时不得站在或坐在管子或危险区域。

Il est interdit d’entrer au chantier sans porter des

equipements de protection personnelle (chaussures de securite, tenue, casques, lunettes, gangs, masques …). Interdit de s ’asseoir ou monter sur le tuyau ou pipe.


相关内容

  • 关于奢侈品进驻商场的问题及流程
  • 关于奢侈品进驻商场的问题及流程 奢侈品一直是商业领域的一个特殊课题,在国内,专业做这方面的人员一直稀缺.奢侈品的招商不等同于一般招商,有一个独特的规律. 一.招商周期 1. 根据所要招的品牌档次.当地的经济标准.项目立地环境.工程进度等综合因素,招商周期为3-5年. 2. 除特殊情况和特殊品牌外,基 ...

  • 会议策划方案书
  • 会 议 知 识 预算 会议及展览的预算不是一个概念.通常而言,会议预算包括以下几个方面: 1.交通费用 交通费用可以细分为: (1).出发地至会务地的交通费用--包括航班.铁路.公路.客轮,以及目的地车站.机场.码头至住宿地的交通 (2).会议期间交通费用--主要是会务地交通费用,包括住宿地至会所的 ...

  • 阅读理解翻译
  • Passage 3-01周安迪 商船设计用来运输货物,也有一些商船设计用来载客.这些船定线航行.这些船有其固定的航向和航向时间.无论是否载满货物/乘客这些船都按时启航,他们的目的港.时间表会提前公布.定线船可分为远洋班轮与近海班轮.远洋班轮主要是航行于各大洋的集装箱船.近海班轮主要是在近海短程航行的 ...

  • 车辆工程专业资料翻译
  • 现代的风洞不仅用来确定空气阻力及其系数,也用做声学探测.对于乘用车日渐上升的噪声舒适性需求,这就要求优化和测试.在一个所谓的气动-声学风洞中,挑战从而在于降低环境噪声水平到一个这样的水平,这个水平是对于车辆实际的噪声测量不能被风洞自己的服务噪声影响到一个很大的程度.操作的声音已经被降低到60dB . ...

  • 筹备工作方案
  • 产教融合发展战略国际论坛(2014•驻马店)筹备工作方案 日期:2014-2-20 点击数: 250 根据教育部安排,第一届产教融合发展战略国际论坛拟于2014年4月24-26日在驻马店市举行.为了承办好这次论坛,特制定本方案. 一.指导思想 本届论坛以贯彻落实党的十八大.十八届三中全会精神,深入实 ...

  • 加油站风险防控与预防措施
  • 加油站风险控制及预防措施分析 加油站是油品销售的经营场所,由于油品具有易燃.易爆.易挥发.易产生静电且有毒又有腐蚀性等特性,其危险度较高:因此,加强加油站生产风险控制管理工作,做好质量.计量.事故隐患的风险控制,是加油站日常经营管理工作中的重要环节,也是加油站安全运行无责任事故的重要保障.根据事故成 ...

  • 学校国际合作与交流处年终总结
  • 积极探索 扎实工作 努力开创新局面 国际合作交流处于今年三月份正式成立.成立伊始,我处人员严格按照学院"以人为本,依法治校,科学管理,从严治教"的要求,分阶段,分层次;积极,有序地开展各项工作,主要工作总结如下: 一,主要成绩 (一)参加"保先"学习,分清职责,拟定了各项规章制度 我处的三名党员同志 ...

  • 某大型小区物业管理方案
  • 某大型小区物业管理方案 第一部分 前言(省略) 第二部分 物业管理的整体构想与创优规划 东方明珠城住宅社区作为宁波东方建设开发有限公司"东方城市系列"的又一经典之作,以其建筑的现代风格和完美的协调性,构筑了又一具有现代生活气息的城市景观."以人为本"不仅仅是一 ...

  • 2011年储运部工作总结)
  • 2011年度储运生产部工作总结及 2012年度工作规划 2011年,储运生产部的工作在公司各级领导的帮带下,及全员的共同努力下,紧紧围绕"秩序管理年"的总体要求下展开.2011年储运生产工作是不平凡的一年,从人员组织架构的调整到业务模式的拓宽发展,经历了一个从适应到慢慢习惯的过程 ...