共享机遇 共同发展

  金色十月,秋高气爽。在这收获的季节,广西人民又一次迎来了四海宾朋,八方商贾。我们相聚在中国绿城南宁,共享中国-东盟博览会带来的机遇,收获共同繁荣的硕果。

  2004年,我们不辱使命,举全区之力积极做好各项工作,确保了首届中国-东盟博览会及中国-东盟商务与投资峰会的成功举办,把博览会和峰会办成了互利互惠、合作共赢、增进友谊的盛会。首届博览会开局良好,成效显著,累计贸易交易额10.8亿美元,签订合同金额近1000亿人民币。首届中国-东盟博览会的成功举办,为中国与东盟开展全面合作搭建了新的重要平台,给广西、给中国、给东盟带来了实实在在的好处。

  2005年,我们按照“博览会要一年比一年办得更好,一年上一个台阶”的要求,继续举全区之力办好第二届博览会。我们认真总结经验和听取各方面的意见,对首届博览会中存在的不足和问题,采取有效的措施切实加以改进和完善。我们进一步加强了与博览会相关的基础设施建设,提高了博览会的专业化水准,改进和完善了博览会的服务功能和协调机制,秉承博览会的宗旨,遵循“重商、服务、透明、有序、实效”的原则,更加注重企业家参与,更加注重便利化服务,更加注重特色和实效,努力为中国与东盟开展合作搭建更好的货物贸易平台、投资合作平台、高层论坛平台、文化交流平台,把博览会办成一个服务中国、服务东盟、面向世界的综合性国际博览会。

  与首届博览会相比,第二届博览会将突出如下特点:一是规模更大。展厅由首届的9个增至16个,总展位数由2500个增加到3500个。二是内容更专。重点以中国和东盟最具合作发展潜力的领域作为专业化方向,专题设置和参展商品种类更加集中,优势互补更加突出。三是配对更优。为参展商和采购商、投资商和招商者提供更富成效的交流与洽谈机会。四是宣传更广。中外百家媒体聚焦,进行全方位、多层次宣传推介。五是服务更好。以商为本,服务更加多样化、人性化、便利化。六是活动更多。各种商贸文化交流活动更加丰富多彩。

  首届中国-东盟博览会的成功举办,使广西在中国-东盟自由贸易区中的战略地位得到彰显,使广西作为中国-东盟自由贸易区中心枢纽的作用得到发挥,使广西对外开放的良好形象得到展示,使广西成为外来投资的热点地区,极大地推动了广西的对外开放和经济发展。广西由此进入了历史上发展的最好时期。同时,也给东盟的发展、给广西与东盟的经贸合作、东盟与中国的经贸合作及相互开拓市场带来了新的机遇,开辟了更为广阔的空间。广西与东盟、中国与东盟的合作进入了黄金发展期,呈不断加速之势。今年1~7月广西与东盟双边贸易额比去年同期增长28%以上,东盟已成为广西最大的贸易伙伴。今年上半年中国与东盟双边贸易额增长25%,东盟已跃升为中国第四大贸易伙伴。

  第二届中国-东盟博览会是在《中国与东盟全面经济合作框架协议货物贸易协议》正式生效、中国与东盟经贸合作不断深化、中国-东盟自由贸易区建设进入全面实施阶段的背景下举办的,将给中国与东盟各方企业带来更多的商机,更充分地享受到中国――东盟自由贸易区的合作成果和实际利益;将使中国与东盟各领域的合作交流得到更有效的深化,中国与东盟各国的经贸合作将迈上一个新台阶。

  中国-东盟博览会是由中国与东盟十国共同举办的盛会。把第二届博览会办得更好是中国和东盟各国人民的共同心愿,也是中国与东盟各国政府义不容辞的责任。广西作为博览会的承办方,将竭尽全力把第二届博览会办得更好、更有实效。

  让我们携手同心,共办盛会,共享机遇,共同繁荣发展。

  

   In this golden autumn of harvest when the sky is so clear and the air is so crisp, Guangxi people are now revisited by friends and businessmen from around the world. We get together in this beautiful city of Nanning to share the opportunities brought by China-ASEAN Expo and reap the fruits of common prosperity.

  In 2004,we, by pooling all the resources of Guangxi, fulfilled our lofty mission in ensuring the 1st China-ASEAN Expo and China-ASEAN Business & Investment Summit a success and making these two occasions grand events that brought mutual benefits, win-win cooperation and deepened friendship. The 1st China-ASEAN Expo gained remarkable achievements: the total trade volume reached 1.08 billion US dollars and the contractual investment came up to 100 billion RMB. The success of the 1st China-ASEAN Expo built a new platform for the all-round cooperation between China and ASEAN countries, and brought tangible benefits to China, ASEAN countries as well as to Guangxi.

  To make one expo always better than the last, we continue to pool and utilize all the resources of Guangxi in 2005 to make the second a greater success. By summing up our experiences and soliciting opinions from different circles,we have taken effective measures to make genuine improvements in where we did not do well last year. We further strengthened our infrastructure construction related to the expo, upgraded the level of specialization, improved and perfected services and coordinative mechanism. According to the purposes of the expo and the principle of ″pro-business, service, transparency, orderliness and efficacy″, we paid more attention to the participation of businessmen, to facilitation services, and to its unique characteristics and actual effect so as to build a better platform of trade in goods, investment cooperation, summit forum and cultural exchange for China and ASEAN countries, and make China-ASEAN Expo a comprehensive international exposition in the interest of the whole world, ASEAN countries as well as China.

  Compared with the first, the 2nd China-ASEAN Expo will give prominence to several features as follows: Firstly, it has a larger scale. The number of exhibitions halls will reach 16 as compared to 9 last year, and the number of booths will increase from 2500 to 3500. Secondly,it is more specialized.Orented towards the specialization of the fields with great potential for cooperavtive development between China and ASEAN countries, this expo will further condense the themes and categories of commodities, and hightlight the complementality of advantages. Thirdly, project matching is more accessible. The 2nd China-ASEAN Expo will provide more opportunities for the exhibitors, purchasers, investors and investment attractors to communicate and negotiate more effectively. Fourthly, the second expo enjoys wider publicity. It will be reported and publicized all-dimensionally by hundreds of domestic and overseas media agencies. Fifthly, the second expo offers better services. This pro-business expo will provide more diversified, human-centered, and convenient services. Sixthly, there are more activities to be held. More rich and colorful activities for trade and cultural exchange will be held during the expo.

  The success of the 1st China-ASEAN Expo projected Guangxi at a strategic position in China-ASEAN Free Trade Area, and displayed the good image of an open Guangxi, thus making Guangxi a favorable destination of investment inflow, greatly promoting the openness and economic development ofGuangxi, ushering Guangxi into the best development period in history. Meanwhile, the first expo also brought new opprotunies and a greater scope for the economic cooperation and market exploration between Guangxi and ASEAN, and between China and ASEAN. The cooperation between Guangxi and ASEAN and that between China and ASEAN has entered a prime period and is gaining accelerated momentum. From January to July this year, the bilateral trade volume between Guangxi and ASEAN countries increased by over 28% year on year. ASEAN has become the largest trading partner of Guangxi. In the first half of this year, bilateral trade between China and ASEAN increased by 25%, and ASEAN has leaped to the fourth largest trading partner of China.

  The 2nd China-ASEAN Expo, to be held against the background of the enforcement of China-ASEAN Agreement on Trade in Goods, the increasingly deepened and expanded economic cooperation between China and ASEAN, and the all-dimensional construction of China-ASEAN Free Trade Area, will fully share the fruits of cooperation and tangible benefits brought by CAFTA, offer more business opportunities to enterprises of China and ASEAN countries, and effectively enhance the cooperation and communication between China and ASEAN in different areas. Economic cooperation between China and ASEAN countries will be pushed up to a higher level.

  China-ASEAN Expo is a grand event cosponsored by China and the 10 ASEAN countries. To make the second expo a greater success is the common aspiration of the Chinese and ASEAN people and is the unshirkable duty of the governments of China and ASEAN countries. As the organizer of the expo, Guangxi will do its utmost to make the second expo better and more fruitful than the last.

  Let's work together to hold this grand event, share opportunies and achieve common prosperity and development.

  (translated by Liu Xueqin)

  金色十月,秋高气爽。在这收获的季节,广西人民又一次迎来了四海宾朋,八方商贾。我们相聚在中国绿城南宁,共享中国-东盟博览会带来的机遇,收获共同繁荣的硕果。

  2004年,我们不辱使命,举全区之力积极做好各项工作,确保了首届中国-东盟博览会及中国-东盟商务与投资峰会的成功举办,把博览会和峰会办成了互利互惠、合作共赢、增进友谊的盛会。首届博览会开局良好,成效显著,累计贸易交易额10.8亿美元,签订合同金额近1000亿人民币。首届中国-东盟博览会的成功举办,为中国与东盟开展全面合作搭建了新的重要平台,给广西、给中国、给东盟带来了实实在在的好处。

  2005年,我们按照“博览会要一年比一年办得更好,一年上一个台阶”的要求,继续举全区之力办好第二届博览会。我们认真总结经验和听取各方面的意见,对首届博览会中存在的不足和问题,采取有效的措施切实加以改进和完善。我们进一步加强了与博览会相关的基础设施建设,提高了博览会的专业化水准,改进和完善了博览会的服务功能和协调机制,秉承博览会的宗旨,遵循“重商、服务、透明、有序、实效”的原则,更加注重企业家参与,更加注重便利化服务,更加注重特色和实效,努力为中国与东盟开展合作搭建更好的货物贸易平台、投资合作平台、高层论坛平台、文化交流平台,把博览会办成一个服务中国、服务东盟、面向世界的综合性国际博览会。

  与首届博览会相比,第二届博览会将突出如下特点:一是规模更大。展厅由首届的9个增至16个,总展位数由2500个增加到3500个。二是内容更专。重点以中国和东盟最具合作发展潜力的领域作为专业化方向,专题设置和参展商品种类更加集中,优势互补更加突出。三是配对更优。为参展商和采购商、投资商和招商者提供更富成效的交流与洽谈机会。四是宣传更广。中外百家媒体聚焦,进行全方位、多层次宣传推介。五是服务更好。以商为本,服务更加多样化、人性化、便利化。六是活动更多。各种商贸文化交流活动更加丰富多彩。

  首届中国-东盟博览会的成功举办,使广西在中国-东盟自由贸易区中的战略地位得到彰显,使广西作为中国-东盟自由贸易区中心枢纽的作用得到发挥,使广西对外开放的良好形象得到展示,使广西成为外来投资的热点地区,极大地推动了广西的对外开放和经济发展。广西由此进入了历史上发展的最好时期。同时,也给东盟的发展、给广西与东盟的经贸合作、东盟与中国的经贸合作及相互开拓市场带来了新的机遇,开辟了更为广阔的空间。广西与东盟、中国与东盟的合作进入了黄金发展期,呈不断加速之势。今年1~7月广西与东盟双边贸易额比去年同期增长28%以上,东盟已成为广西最大的贸易伙伴。今年上半年中国与东盟双边贸易额增长25%,东盟已跃升为中国第四大贸易伙伴。

  第二届中国-东盟博览会是在《中国与东盟全面经济合作框架协议货物贸易协议》正式生效、中国与东盟经贸合作不断深化、中国-东盟自由贸易区建设进入全面实施阶段的背景下举办的,将给中国与东盟各方企业带来更多的商机,更充分地享受到中国――东盟自由贸易区的合作成果和实际利益;将使中国与东盟各领域的合作交流得到更有效的深化,中国与东盟各国的经贸合作将迈上一个新台阶。

  中国-东盟博览会是由中国与东盟十国共同举办的盛会。把第二届博览会办得更好是中国和东盟各国人民的共同心愿,也是中国与东盟各国政府义不容辞的责任。广西作为博览会的承办方,将竭尽全力把第二届博览会办得更好、更有实效。

  让我们携手同心,共办盛会,共享机遇,共同繁荣发展。

  

   In this golden autumn of harvest when the sky is so clear and the air is so crisp, Guangxi people are now revisited by friends and businessmen from around the world. We get together in this beautiful city of Nanning to share the opportunities brought by China-ASEAN Expo and reap the fruits of common prosperity.

  In 2004,we, by pooling all the resources of Guangxi, fulfilled our lofty mission in ensuring the 1st China-ASEAN Expo and China-ASEAN Business & Investment Summit a success and making these two occasions grand events that brought mutual benefits, win-win cooperation and deepened friendship. The 1st China-ASEAN Expo gained remarkable achievements: the total trade volume reached 1.08 billion US dollars and the contractual investment came up to 100 billion RMB. The success of the 1st China-ASEAN Expo built a new platform for the all-round cooperation between China and ASEAN countries, and brought tangible benefits to China, ASEAN countries as well as to Guangxi.

  To make one expo always better than the last, we continue to pool and utilize all the resources of Guangxi in 2005 to make the second a greater success. By summing up our experiences and soliciting opinions from different circles,we have taken effective measures to make genuine improvements in where we did not do well last year. We further strengthened our infrastructure construction related to the expo, upgraded the level of specialization, improved and perfected services and coordinative mechanism. According to the purposes of the expo and the principle of ″pro-business, service, transparency, orderliness and efficacy″, we paid more attention to the participation of businessmen, to facilitation services, and to its unique characteristics and actual effect so as to build a better platform of trade in goods, investment cooperation, summit forum and cultural exchange for China and ASEAN countries, and make China-ASEAN Expo a comprehensive international exposition in the interest of the whole world, ASEAN countries as well as China.

  Compared with the first, the 2nd China-ASEAN Expo will give prominence to several features as follows: Firstly, it has a larger scale. The number of exhibitions halls will reach 16 as compared to 9 last year, and the number of booths will increase from 2500 to 3500. Secondly,it is more specialized.Orented towards the specialization of the fields with great potential for cooperavtive development between China and ASEAN countries, this expo will further condense the themes and categories of commodities, and hightlight the complementality of advantages. Thirdly, project matching is more accessible. The 2nd China-ASEAN Expo will provide more opportunities for the exhibitors, purchasers, investors and investment attractors to communicate and negotiate more effectively. Fourthly, the second expo enjoys wider publicity. It will be reported and publicized all-dimensionally by hundreds of domestic and overseas media agencies. Fifthly, the second expo offers better services. This pro-business expo will provide more diversified, human-centered, and convenient services. Sixthly, there are more activities to be held. More rich and colorful activities for trade and cultural exchange will be held during the expo.

  The success of the 1st China-ASEAN Expo projected Guangxi at a strategic position in China-ASEAN Free Trade Area, and displayed the good image of an open Guangxi, thus making Guangxi a favorable destination of investment inflow, greatly promoting the openness and economic development ofGuangxi, ushering Guangxi into the best development period in history. Meanwhile, the first expo also brought new opprotunies and a greater scope for the economic cooperation and market exploration between Guangxi and ASEAN, and between China and ASEAN. The cooperation between Guangxi and ASEAN and that between China and ASEAN has entered a prime period and is gaining accelerated momentum. From January to July this year, the bilateral trade volume between Guangxi and ASEAN countries increased by over 28% year on year. ASEAN has become the largest trading partner of Guangxi. In the first half of this year, bilateral trade between China and ASEAN increased by 25%, and ASEAN has leaped to the fourth largest trading partner of China.

  The 2nd China-ASEAN Expo, to be held against the background of the enforcement of China-ASEAN Agreement on Trade in Goods, the increasingly deepened and expanded economic cooperation between China and ASEAN, and the all-dimensional construction of China-ASEAN Free Trade Area, will fully share the fruits of cooperation and tangible benefits brought by CAFTA, offer more business opportunities to enterprises of China and ASEAN countries, and effectively enhance the cooperation and communication between China and ASEAN in different areas. Economic cooperation between China and ASEAN countries will be pushed up to a higher level.

  China-ASEAN Expo is a grand event cosponsored by China and the 10 ASEAN countries. To make the second expo a greater success is the common aspiration of the Chinese and ASEAN people and is the unshirkable duty of the governments of China and ASEAN countries. As the organizer of the expo, Guangxi will do its utmost to make the second expo better and more fruitful than the last.

  Let's work together to hold this grand event, share opportunies and achieve common prosperity and development.

  (translated by Liu Xueqin)


相关内容

  • 企业因"一带一路"沸腾 财务人转型管理会计势在必行
  • 企业因"一带一路"沸腾 财务人转型管理会计势在必行 2017年5月14日,"一带一路"国际合作高峰论坛在北京开幕,一个由中国倡导,旨在提振全球经济的宏大构想,正在如火如荼的逐步落地.分析人士认为,建设"一带一路"是中国在新的历史条件下实行全 ...

  • 构建新形势下珠江口东岸地区警务协作机制的对策与建议
  • 李达文 在我省改革发展面临新形势.新挑战的关键时期,特别是在我国改革开放30周年的重要历史节点上,为促进珠三角地区增创新优势,更上一层楼,进一步发挥对全国的辐射带动作用和先行示范作用,国务院审议并通过了<珠江三角洲地区改革发展规划纲要(2008-2020)>(以下简称<纲要> ...

  • 抓住机遇 改革创新 集成推进税收征管现代化建设
  • 国家税务总局征管和科技发展司司长 饶立新 深入推进税收征管改革,创新税收风险管理机制,完善税收征管法律制度,推进信息系统融合升级,提升税收数据治理和集成水平,深化税收管理和服务创新 2017年是推进税收现代化建设和深化征管体制改革的关键之年,征管和科技发展司将紧紧围绕落实全国税务工作会议精神,牢牢把 ...

  • 2017年共享单车行业分析报告
  • 2017 年共享单车行业 分析报告 2017年2月 目 录 一.革命性的共享单车:解决最后一公里 ............................................ 4 1.共享单车快速发展,规模庞大,寡头垄断初步成型 ............................. ...

  • 大数据时代的机遇与变革(光明日报)
  • 今天,大数据(big data)一词正越来越多地被提及,人们用它来描述和定义信息爆炸时代产生的海量数据.随着经济社会的发展,大数据可能带来的深刻影响和巨大价值日益被认识,它通过技术的创新与发展,以及数据的全面感知.收集.分析.共享,为我们提供了一种全新的看待世界的方法,其带来的信息风暴正全方位地改变 ...

  • 浅论"共享工程"基层服务站管理与发展
  • 浅论"共享工程"基层服务站管理与发展 *****图书馆 ** 全国文化信息资源共享工程(以下简称"共享工程)是文化部.财政部共同组织实施的一项文化创新工程,其主要内容是,利用现代信息技术,将中华民族优秀文化信息资源进行数字化加工和整合,利用覆盖全国的网络化管理和服务体系 ...

  • 践行五大发展理念 主动融入"一带一路"
  • 来源:中安在线-安徽日报 时间:2015-12-28 04:35:33 作者:安徽省社会科学界联合会课题组 国家"一带一路"战略给"十三五"时期安徽经济社会发展带来了大机遇.安徽要充分发挥区位和资源优势,主动融入"一带一路"战略,构建&qu ...

  • 贯彻五大理念描绘发展新蓝图
  • 在线荐稿记者博客联系记者 制图/单莉伟     已启用的新郑机场T2航站楼气势恢宏. □本报记者 杨晓东  李力 规划建议提出了"十三五"时期我省经济社会发展的总体要求,作出我省仍处于重要战略机遇期的判断,明确了我省"十三五"时期发展的指导思想和目标,提出要贯 ...

  • 2017-2020年互联网+大数据项目实施方案
  • 2017-2020年互联网+大数据项目实施方案 大数据是继云计算.物联网和移动互联网之后新一代信息技术革命的制高点,是当今社会重要的基础性战略资源,不仅代表着当前信息技术的新热点.产业发展的新方向,更是加快推动经济社会转型升级的新引擎.为贯彻落实<国务院关于印发促进大数据发展行动纲要的通知&g ...