中国菜单的英文版

中国菜单的英文版

双击自动滚屏发布者:毛怀文 发布时间:2008-5-26 阅读:274次 中国菜单怎么翻译(一)

更新时间:2007-10-18

白菜心拌蜇头 :Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in

Vinaigrette

白灵菇扣鸭掌 :Mushrooms with Duck Feet

拌豆腐丝 :Shredded Tofu with Sauce

白切鸡 :Boiled Chicken with Sauce

拌双耳 :Tossed Black and White Fungus

冰梅凉瓜 :Bitter Melon in Plum Sauce

冰镇芥兰 :Chinese Broccoli with Wasabi

朝鲜辣白菜 :Korean Cabbage in Chili Sauce

朝鲜泡菜 :Kimchi

陈皮兔肉 :Rabbit Meat with Tangerine Flavor

川北凉粉 :Clear Noodles in Chili Sauce

刺身凉瓜 :Bitter Melon with Wasabi

豆豉多春鱼 :Shisamo in Black Bean Sauce

夫妻肺片 :Pork Lungs in Chili Sauce

干拌牛舌 :Ox Tongue in Chili Sauce

干拌顺风 :Pig Ear in Chili Sauce

怪味牛腱 :Spiced Beef Shank

红心鸭卷 :Sliced Duck Rolls with Egg Yolk

姜汁皮蛋 :Preserved Eggs in Ginger Sauce

酱香猪蹄 :Pig Feet Seasoned with Soy Sauce

酱肘花 :Sliced Pork in Soy Sauce

金豆芥兰 :Chinese Broccoli with Soy Bean

韭黄螺片 :Sliced Sea Whelks with Hotbed Chives

老北京豆酱 :Traditional Beijing Bean Paste

老醋泡花生 :Peanuts Pickled in Aged Vinegar

凉拌金针菇 :Golden Mushrooms and Mixed Vegetables

凉拌西芹云耳 :Celery with White Fungus

卤水大肠 :Marinated Pork Intestines

卤水豆腐 :Marinated Tofu

卤水鹅头 :Marinated Goose Heads

卤水鹅翼 :Marinated Goose Wings

卤水鹅掌 :Marinated Goose Feet

卤水鹅胗 :Marinated Goose Gizzard

卤水鸡蛋 :Marinated Eggs

卤水金钱肚 :Marinated Pork Tripe

卤水牛腱 :Marinated Beef Shank

卤水牛舌 :Marinated Ox Tongue

卤水拼盘 :Marinated Meat Combination

卤水鸭肉 :Marinated Duck Meat

萝卜干毛豆 :Dried Radish with Green Soybean

麻辣肚丝 :Shredded Pig Tripe in Chili Sauce

美味牛筋 :Beef Tendon

蜜汁叉烧 :Honey-Stewed BBQ Pork

明炉烧鸭 :Roast Duck

泡菜什锦 :Assorted Pickles

泡椒凤爪 :Chicken Feet with Pickled Peppers

皮蛋豆腐 :Tofu with Preserved Eggs

乳猪拼盘 :Roast Suckling Pig

珊瑚笋尖 :Sweet and Sour Bamboo Shoots

爽口西芹 :Crispy Celery

四宝烤麸 :Marinated Bran Dough with Peanuts and Black Fungus 松仁香菇 :Black Mushrooms with Pine Nuts

蒜茸海带丝 :Sliced Kelp in Garlic Sauce

跳水木耳 :Black Fungus with Pickled Capsicum

拌海螺 :Whelks and Cucumber

五彩酱鹅肝 :Goose Liver with White Gourd

五香牛肉 :Spicy Roast Beef

五香熏干 :Spicy Smoked Dried Tofu

五香熏鱼 :Spicy Smoked Fish

五香云豆 :Spicy Kidney Beans

腌三文鱼 :Marinated Salmon

盐焗鸡 :Baked Chicken in Salt

盐水虾肉 :Poached Salted Shrimps Without Shell

糟香鹅掌 :Braised Goose Feet in Rice Wine Sauce

酿黄瓜条 :Pickled Cucumber Strips

米醋海蜇 :Jellyfish in Vinegar

卤猪舌 :Marinated Pig Tongue

三色中卷 :Squid Rolls Stuffed with Bean, Ham and Egg Yolk 蛋衣河鳗 :Egg Rolls Stuffed with Eel

盐水鹅肉 :Goose Slices in Salted Spicy Sauce

冰心苦瓜 :Bitter Melon Salad

五味九孔 :Fresh Abalone in Spicy Sauce

明虾荔枝沙拉 :Shrimps and Litchi Salad

五味牛腱 :Spicy Beef Shank

拌八爪鱼 :Spicy Cuttlefish

鸡脚冻 :Chicken Feet Galantine

香葱酥鱼 :Crispy Crucian Carp in Scallion Oil

蒜汁鹅胗 :Goose Gizzard in Garlic Sauce

黄花素鸡 :Vegetarian Chicken with Day Lily

姜汁鲜鱿 :Fresh Squid in Ginger Sauce

桂花糯米藕 :Steamed Lotus Root Stuffed with Sweet Sticky Rice 卤鸭冷切 :Spicy Marinated Duck

松田青豆 :Songtian Green Beans

色拉九孔 :Abalone Salad

素鸭 :Vegetarian Duck

凉拌花螺 :Cold Sea Whelks with Dressing

酱鸭 :Duck Seasoned with Soy Sauce

麻辣牛筋 :Spicy Beef Tendon

醉鸡 :Liquor-Soaked Chicken

可乐芸豆 :French Beans in Coca-Cola

桂花山药 :Chinese Yam with Osmanthus Sauce

豆豉鲫鱼 :Crucian Carp with Black Bean Sauce

水晶鱼冻 :Fish Aspic

酱板鸭 :Spicy Salted Duck

烧椒皮蛋 :Preserved Eggs with Chili

五香大排 :Spicy Pork Ribs

酸辣瓜条 :Cucumber with Hot and Sour Sauce

三丝木耳 :Black Fungus with Cucumber and Vermicelle 酸辣蕨根粉 :Hot and Sour Fern Root Noodles

小黄瓜蘸酱 :Small Cucumber with Soybean Paste

拌苦菜 :Mixed Bitter Vegetables

蕨根粉拌蛰头 :Fern Root Noodles with Jellyfish

老醋黑木耳 :Black Fungus in Vinegar

清香苦菊 :Chrysanthemum with Sauce

琥珀核桃 :Honeyed Walnuts

杭州凤鹅 :Pickled Goose, Hangzhou Style

香吃茶树菇 :Spicy Tea Tree Mushrooms

琥珀花生 :Honeyed Peanuts

葱油鹅肝 :Goose Liver with Scallion and Chili Oil 拌爽口海苔 :Sea Moss with Sauce

巧拌海茸 :Mixed Seaweed

蛋黄凉瓜 :Bitter Melon with Egg Yolk

龙眼风味肠 :Sausage Stuffed with Salty Egg

水晶萝卜 :Sliced Turnip with Sauce

腊八蒜茼蒿 :Crown Daisy with Sweet Garlic

香辣手撕茄子 :Eggplant with Chili Oil

酥鲫鱼 :Crispy Crucian Carp

水晶鸭舌 :Duck Tongue Aspic

卤水鸭舌 :Marinated Duck Tongue

香椿鸭胗 :Duck Gizzard with Chinese Toon

卤水鸭膀 :Marinated Duck Wings

香糟鸭卷 :Duck Rolls Marinated in Rice Wine

盐水鸭肝 :Duck Liver in Salted Spicy Sauce

水晶鹅肝 :Goose Liver Aspic

豉油乳鸽皇 :Braised Pigeon with Black Bean Sauce

酥海带 :Crispy Seaweed

脆虾白菜心 :Chinese Cabbage with Fried Shrimps

香椿豆腐 :Tofu with Chinese Toon

拌香椿苗 :Chinese Toon with Sauce

糖醋白菜墩 :Sweet and Sour Chinese Cabbage

姜汁蛰皮 :Jellyfish in Ginger Sauce

韭菜鲜桃仁 :Fresh Walnuts with Leek

花生太湖银鱼 :Taihu Silver Fish with Peanuts

生腌百合南瓜 :Marinated Lily Bulbs and Pumpkin

酱鸭翅 :Duck Wings Seasoned with Soy Sauce

萝卜苗 :Turnip Sprouts

八宝菠菜 :Spinach with Eight Delicacies

竹笋青豆 :Bamboo Shoots and Green Beans

凉拌苦瓜 :Bitter Melon in Sauce

芥末木耳 :Black Fungus with Mustard Sauce

炸花生米 :Fried Peanuts

小鱼花生 :Fried Silver Fish with Peanuts

德州扒鸡 :Braised Chicken, Dezhou Style

清蒸火腿鸡片 :Steamed Sliced Chicken with Ham

熏马哈鱼 :Smoked Salmon

家常皮冻 :Pork Skin Aspic

大拉皮 :Tossed Mung Clear Noodles in Sauce

蒜泥白肉 :Pork with Garlic Sauce

鱼露白肉 :Boiled Pork in Anchovy Sauce

酱猪肘 :Pork Hock Seasoned with Soy Sauce

酱牛肉 :Beef Seasoned with Soy Sauce

红油牛筋 :Beef Tendon in Chili Sauce

卤牛腩 :Marinated Beef Brisket in Spiced Sauce

泡椒鸭丝 :Shredded Duck with Pickled Peppers

拌茄泥 :Mashed Eggplant with Garlic

糖拌西红柿 :Tomato Slices with Sugar

糖蒜 :Sweet Garlic

腌雪里蕻 :Pickled Potherb Mustard

凉拌黄瓜 :Cucumber in Sauce

中国菜单怎么翻译(二)

窝类 Birds Nest Soup

冰花炖官燕 :Braised Birds Nest with Rock Candy

冰糖银耳燕窝 :Braised Birds Nest with White Fungus and Rock Candy

高汤炖官燕 :Stewed Birds Nest

红胶官燕 :Braised Birds Nest and Seaweed

红烧鹿茸血燕 :Braised Birds Nest with Deer Antler 红烧蟹黄官燕 :Braised Birds Nest with Crab Roe

红烧血燕 :Braised Red Birds Nest

木瓜炖官燕 :Braised Birds Nest with Papaya

腿汁红烧官燕 :Braised Birds Nest in Ham Sauce

杏汁炖官燕 :Double-Boiled Superior Birds Nest with Almond Juice

冰花炖血燕 :Stewed Red Birds Nest with Rock Candy 香橙炖官燕 :Braised Birds Nest in Orange Sauce

雪梨官燕 :Braised Birds Nest with Snow Pear

椰汁冰花炖官燕 :Stewed Superior Birds Nest with White Fungus and Coconut

Milk

鱼籽蟹肉烩燕窝 :Braised Birds Nest with Crab Meat and Fish Roe

福寿炖燕窝 :Braised Birds Nest

一品燕窝 :Best Quality Birds Nest Soup

王府清汤官燕 :Birds Nest Soup

冰花芙蓉官燕 :Stewed Birds Nest with Egg White

煲类 Casserole

白果煲老鸭 :Duck Soup with Gingko en Casserole

鲍鱼海珍煲 :Braised Abalone and Seafood en Casserole 鲫鱼黄花煲 :Crucian Carp and Day Lily en Casserole

锅仔潮菜银鳕鱼 :Stewed Codfish with Salted Vegetables, Chao Zhou Style

锅仔潮式凉瓜猪肚 :Stewed Pork Tripe with Bitter Melon, Chaozhou Style

锅仔鸡汤菌 :Stewed Mushrooms in Chicken Soup

锅仔药膳乌鸡 :Stewed Black-Boned Chicken with Chinese Herbs 锅仔鱼肚浸围虾 :Stewed Fish Maw with Shrimps

海鲜多拉家常豆腐煲 :Braised Seafood with Japanese Tofu 凉瓜排骨煲 :Braised Pork Ribs with Bitter Melon

南乳粗斋煲 :Braised Assorted Vegetables with Marinated Tofu 浓汤沙锅三鲜 :Soup of Sea Cucumber, Shrimps and Ham 南瓜芋头煲 :Stewed Taro with Pumpkin en Casserole 沙茶鱼头煲 :Braised Fish Head in Satay Sauce

砂锅白菜粉丝 :Chinese Cabbage and Vermicelli in Pottery Pot 砂锅鱼头豆腐 :Stewed Fish Head with Tofu in Pottery Pot 海鲜砂锅 :Stewed Seafood in Pottery Pot

鱼头砂锅 :Stewed Fish Head in Pottery Pot

腌鲜砂锅 :Shanghai Specialty Casserole

砂锅小排翅 :Small Shark’s Fin in Pottery Pot

砂锅鱼肚 :Stewed Fish Maw in Pottery Pot

砂锅海米豆腐 :Stewed Tofu and Dried Shrimps in Pottery Pot 砂锅萝卜羊排 :Stewed Lamb Chops and Turnip in Pottery Pot 砂锅三菇 :Stewed Three Kinds of Mushrooms in Pottery Pot 砂锅鸡肉丸子 :Stewed Chicken Meat Balls in Pottery Pot 北菇海参煲 :Black Mushrooms and Sea Cucumbers en Casserole 鸡粒咸鱼茄子煲 :Diced Chicken, Salted Fish and Eggplant en

Casserole

粉丝虾米杂菜煲 :Vermicelli, Dried Shrimps and Assorted Vegetables en

Casserole

东江豆腐煲 :Dongjiang Tofu en Casserole

八珍煲 :Assorted Meat en Casserole

柱侯牛腩煲 :Braised Beef Brisket en Casserole

虾米粉丝煲 :Dried Shrimps and Vermicelli en Casserole 咸鱼鸡豆腐煲 :Salted Fish, Chicken and Tofu en Casserole

Casserole

8

5

核桃肉煲牛肉汤 :Beef Soup with Walnuts 梅菜扣肉煲 :Steamed Pork with Preserved Vegetable en 中国菜单怎么翻译(三) 西餐 Western Food 头盘及沙拉类 Appetizers, Starters and Salads 腌熏三文鱼 :Smoked Salmon 凯撒沙拉 :Caesar Salad 鲜蘑鸡肝 :Chicken Liver Terrine with Morel 奶酪瓤蟹盖 :Crab Shells Stuffed with Cheese 鲜果海鲜沙拉 :Seafood Salad with Fresh Fruit 厨师沙拉 :Chefs Salad 金枪鱼沙拉 :Tuna Salad 尼斯沙拉 :Salad Nicoise 汤类 Soups 奶油蘑菇汤 :Cream of Mushroom Soup 奶油胡萝卜汤 :Cream of Carrot Soup 奶油芦笋汤 :Cream of Asparagus Soup 墨西哥辣味牛肉汤 :Mexican Chili Beef Soup 番茄浓汤 :Tomato Bisque Soup 海鲜周打汤 :Seafood Chowder 法式洋葱汤 :French Onion Soup 牛肉清汤 :Beef Consommé 匈牙利浓汤 :Hungarian Goulash 香浓牛尾汤 :Oxtail Soup 意大利蔬菜汤 :Minestrone Soup 蔬菜干豆汤 :Hearty Lentil Soup 牛油梨冻汤 :Chilled Avocado Soup 西班牙番茄冻汤 :Gazpacho 中国菜单怎么翻译(四) 中国酒 Chinese Alcoholic Drinks 黄酒类 Yellow Wine 年香雕绍兴酒 :Xiangdiao Shaoxing Medium Sweet (8 Years) 陈年彩坛花雕 :Caitan Huadiao Medium Sweet 年香雕绍兴酒 :Xiangdiao Shaoxing(5 Years) Medium Sweet

绍兴花雕10年 :Shaoxing Huadiao(10 Years) Medium Sweet 绍兴花雕20年 :Shaoxing Huadiao (20 Years) Medium Sweet 绍兴花雕及清酒 :Shaoxing Huadiao and Sake Medium Sweet 三十年花雕 :Huadiao Shaoxing (30 Years) Medium Sweet 绍兴加饭 :Shaoxing Jiafan Medium Dry

女儿红12年 :Nuer Hong (12 Years)

女儿红18年 :Nuer Hong (18 Years)

古越龙山 :Guyue Longshan

青瓷五年 :Qingci Huadiao(5 Years) Medium Sweet

白酒类 Liquor

北京醇 :Beijing Chun

二锅头 :Erguotou(Superior 500ml 56°)

精装二锅头 52度 :Red Star Erguotou (500ml 52°)

古钟二锅头 :Guzhong Erguotou(500ml 46°)

蓝花珍品二锅头 :Lanhua Zhenpin Erguotou

红星珍品二锅头(500毫升52度) :Red Star Zhenpin Erguotou (500ml 52°)

牛栏山经典二锅头(500毫升52度) :Niulanshan Jingdian Erguotou (500ml 52°)

青瓷珍品二锅头 :Qingci Zhengpin Erguotou(500ml 46°) 京酒 38度 :Jing Jiu(500ml 38°)

三品京酒(500毫升38度) :Sanpin Jing Jiu (500ml 38°) 三品京酒(500毫升52度) :Sanpin Jing Jiu (500ml 52°)

酒鬼 38度 :Jiu Gui (500ml 38°) 酒鬼 52度 :Jiu Gui (500ml 52°)

小酒鬼(250ml ) :Xiao Jiu Gui(250ml 38°)

国酿(贵州茅台系列) :Guo Niang (Moutai Liquor Series) 茅台 38度 :Moutai (500ml 38°)

茅台 53度 :Moutai (500ml 53°)

茅台(三十年) :Moutai (30 years)

茅台(十五年) :Moutai (15 years)

贵州醇 :Guizhou Chun

国窖 38度 :Guo Jiao (500ml 38°)

国窖 52度 :Guo Jiao (500ml 52°)

国窖1573 :Guo Jiao 1573 (The First Cellar in China) 泸州老窖 38度 :Luzhou Lao Jiao(38°)

泸州老窖 52度 :Luzhou Lao Jiao(52°)

康雍乾御冠酒(400毫升50度) :Kang Yong Qian Imperial Crown (400ml 50°)

康雍乾御酒(450毫升50度) :Kang Yong Qian (450ml 50°) 剑南春 38度 :Jiannanchun (38°)

剑南春 52度 :Jiannanchun (52°)

蒙古王 44度 :Mongolian King( 44°)

三星金六福(高、低) :Jinliufu Three-Star (High/Low)

三星金六福(三两) :Jinliufu (150ml )

五星金六福(高、低) :Jinliufu Five-Star (High, Low) 金六福(五星)52度 :Jinliufu (Five-Star) (52°)

水井坊 39度 :Shuijingfang (39°)

水井坊 52度 :Shuijingfang (52°)

水井坊 53度 :Shuijingfang (53°)

五粮液 39度 :Wuliangye (39°)

五粮液 52度 :Wuliangye (52°)

五粮液一帆风顺 52度 :Wuliangye Liquor Yi Fan Feng Shun (52°)--Symbolizing Plain Sailing

小糊涂仙 52度 :Xiaohutuxian (52°)

小角楼 :Xiaojiaolou

啤酒 Beer

青岛啤酒 :Tsing Tao Beer

青岛扎啤/青岛生啤 :Tsing Tao Draught

燕京啤酒 :Yanjing Beer

燕京生啤 0.3升 :Yanjing Draught (0.3L)

燕京无醇啤酒 :Yanjing Alcohol-Free

燕京扎啤 :Yanjing Draught

雪花啤酒 :Snow Beer

北京生啤 :Beijing Draught Beer

哈尔滨啤酒 :Harbin Beer

百威啤酒 :Budweiser

嘉士伯啤酒 :Carlsberg

喜力 :Heineken

朝日啤酒 :Asahi Beer

老虎啤酒 :Tiger

蓝带啤酒 :Blue Ribbon

葡萄酒 Wine

92年长城干红葡萄酒 :Great Wall Red Wine (Year 1992) 92年张裕卡斯特干红 :Changyu Castel (Year 1992)

95年张裕卡斯特干红 :Changyu Castel (Year 1995)

张裕解百纳干红葡萄酒 :Changyu Cavernet

张裕香槟 :Changyu Sparkling Cider

长城1995(长城红葡萄酒,中国) :Great Wall Cabernet Sauvignon (Year 1995)

长城2002(长城红葡萄酒,中国) :Great Wall Cabernet Sauvignon (Year 2002)

长城A 区(长城红葡萄酒,中国) :Great Wall Cabernet Sauvignon 华夏95年长城 :Great Wall Vintage Red Wine (Year 1995) 华夏长城赤霞珠 :Great Wall Cabernet Sauvignon Red Wine 华夏长城葡萄园A 区 :Great Wall Region A Red Wine

华夏长城莎当妮 :Great Wall Chardonnay White Wine

华夏长城特选 :Great Wall Selection Red Wine

沙城长城干红三星 :Great Wall Dry Red (Three-Star) 沙城长城干红四星 :Great Wall Dry Red (Four-Star)

沙城长城干红五星 :Great Wall Dry Red (Five-Star)

沙城长城干红一星 :Great Wall Dry Red (One-Star)

雷司令(龙徽,中国) :Dragon Seal Riesling

龙徽赤霞珠 :Dragon Seal Cabernet Sauvignon Red Wine 龙徽干白 :Dragon Seal Dry White

龙徽干白葡萄酒 :Dragon Seal Dry White

龙徽干红葡萄酒 :Dragon Seal Dry Red

龙徽怀来珍藏 :Dragon Seal Huailai Reserve

龙徽怀来珍藏干红葡萄酒 :Dragon Seal Huailai Dry Red Reserve 龙徽汽酒 :Dragon Seal Sparkling Wine

龙徽莎当妮 :Dragon Seal Chardonnay White Wine

龙徽庄园 :Dragon Seal Cru de Red Wine

龙徽庄园干红葡萄酒 :Dragon Seal Cru de Dry Red

西夏王冰白 :Xixia King Ice Wine

西夏王干红 :Xixia King Dry Red

西夏王世纪 :Xixia King Red Wine

总统特选南澳设拉子干红 :Presidents Selection Shiraz Dry Red 总统特选南澳莎当妮干白 :Presidents Selection Chardonnay Dry White

王朝干红 :Dynasty Dry Red

王朝干白 :Dynasty Dry White

中国菜单的英文版

双击自动滚屏发布者:毛怀文 发布时间:2008-5-26 阅读:274次 中国菜单怎么翻译(一)

更新时间:2007-10-18

白菜心拌蜇头 :Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in

Vinaigrette

白灵菇扣鸭掌 :Mushrooms with Duck Feet

拌豆腐丝 :Shredded Tofu with Sauce

白切鸡 :Boiled Chicken with Sauce

拌双耳 :Tossed Black and White Fungus

冰梅凉瓜 :Bitter Melon in Plum Sauce

冰镇芥兰 :Chinese Broccoli with Wasabi

朝鲜辣白菜 :Korean Cabbage in Chili Sauce

朝鲜泡菜 :Kimchi

陈皮兔肉 :Rabbit Meat with Tangerine Flavor

川北凉粉 :Clear Noodles in Chili Sauce

刺身凉瓜 :Bitter Melon with Wasabi

豆豉多春鱼 :Shisamo in Black Bean Sauce

夫妻肺片 :Pork Lungs in Chili Sauce

干拌牛舌 :Ox Tongue in Chili Sauce

干拌顺风 :Pig Ear in Chili Sauce

怪味牛腱 :Spiced Beef Shank

红心鸭卷 :Sliced Duck Rolls with Egg Yolk

姜汁皮蛋 :Preserved Eggs in Ginger Sauce

酱香猪蹄 :Pig Feet Seasoned with Soy Sauce

酱肘花 :Sliced Pork in Soy Sauce

金豆芥兰 :Chinese Broccoli with Soy Bean

韭黄螺片 :Sliced Sea Whelks with Hotbed Chives

老北京豆酱 :Traditional Beijing Bean Paste

老醋泡花生 :Peanuts Pickled in Aged Vinegar

凉拌金针菇 :Golden Mushrooms and Mixed Vegetables

凉拌西芹云耳 :Celery with White Fungus

卤水大肠 :Marinated Pork Intestines

卤水豆腐 :Marinated Tofu

卤水鹅头 :Marinated Goose Heads

卤水鹅翼 :Marinated Goose Wings

卤水鹅掌 :Marinated Goose Feet

卤水鹅胗 :Marinated Goose Gizzard

卤水鸡蛋 :Marinated Eggs

卤水金钱肚 :Marinated Pork Tripe

卤水牛腱 :Marinated Beef Shank

卤水牛舌 :Marinated Ox Tongue

卤水拼盘 :Marinated Meat Combination

卤水鸭肉 :Marinated Duck Meat

萝卜干毛豆 :Dried Radish with Green Soybean

麻辣肚丝 :Shredded Pig Tripe in Chili Sauce

美味牛筋 :Beef Tendon

蜜汁叉烧 :Honey-Stewed BBQ Pork

明炉烧鸭 :Roast Duck

泡菜什锦 :Assorted Pickles

泡椒凤爪 :Chicken Feet with Pickled Peppers

皮蛋豆腐 :Tofu with Preserved Eggs

乳猪拼盘 :Roast Suckling Pig

珊瑚笋尖 :Sweet and Sour Bamboo Shoots

爽口西芹 :Crispy Celery

四宝烤麸 :Marinated Bran Dough with Peanuts and Black Fungus 松仁香菇 :Black Mushrooms with Pine Nuts

蒜茸海带丝 :Sliced Kelp in Garlic Sauce

跳水木耳 :Black Fungus with Pickled Capsicum

拌海螺 :Whelks and Cucumber

五彩酱鹅肝 :Goose Liver with White Gourd

五香牛肉 :Spicy Roast Beef

五香熏干 :Spicy Smoked Dried Tofu

五香熏鱼 :Spicy Smoked Fish

五香云豆 :Spicy Kidney Beans

腌三文鱼 :Marinated Salmon

盐焗鸡 :Baked Chicken in Salt

盐水虾肉 :Poached Salted Shrimps Without Shell

糟香鹅掌 :Braised Goose Feet in Rice Wine Sauce

酿黄瓜条 :Pickled Cucumber Strips

米醋海蜇 :Jellyfish in Vinegar

卤猪舌 :Marinated Pig Tongue

三色中卷 :Squid Rolls Stuffed with Bean, Ham and Egg Yolk 蛋衣河鳗 :Egg Rolls Stuffed with Eel

盐水鹅肉 :Goose Slices in Salted Spicy Sauce

冰心苦瓜 :Bitter Melon Salad

五味九孔 :Fresh Abalone in Spicy Sauce

明虾荔枝沙拉 :Shrimps and Litchi Salad

五味牛腱 :Spicy Beef Shank

拌八爪鱼 :Spicy Cuttlefish

鸡脚冻 :Chicken Feet Galantine

香葱酥鱼 :Crispy Crucian Carp in Scallion Oil

蒜汁鹅胗 :Goose Gizzard in Garlic Sauce

黄花素鸡 :Vegetarian Chicken with Day Lily

姜汁鲜鱿 :Fresh Squid in Ginger Sauce

桂花糯米藕 :Steamed Lotus Root Stuffed with Sweet Sticky Rice 卤鸭冷切 :Spicy Marinated Duck

松田青豆 :Songtian Green Beans

色拉九孔 :Abalone Salad

素鸭 :Vegetarian Duck

凉拌花螺 :Cold Sea Whelks with Dressing

酱鸭 :Duck Seasoned with Soy Sauce

麻辣牛筋 :Spicy Beef Tendon

醉鸡 :Liquor-Soaked Chicken

可乐芸豆 :French Beans in Coca-Cola

桂花山药 :Chinese Yam with Osmanthus Sauce

豆豉鲫鱼 :Crucian Carp with Black Bean Sauce

水晶鱼冻 :Fish Aspic

酱板鸭 :Spicy Salted Duck

烧椒皮蛋 :Preserved Eggs with Chili

五香大排 :Spicy Pork Ribs

酸辣瓜条 :Cucumber with Hot and Sour Sauce

三丝木耳 :Black Fungus with Cucumber and Vermicelle 酸辣蕨根粉 :Hot and Sour Fern Root Noodles

小黄瓜蘸酱 :Small Cucumber with Soybean Paste

拌苦菜 :Mixed Bitter Vegetables

蕨根粉拌蛰头 :Fern Root Noodles with Jellyfish

老醋黑木耳 :Black Fungus in Vinegar

清香苦菊 :Chrysanthemum with Sauce

琥珀核桃 :Honeyed Walnuts

杭州凤鹅 :Pickled Goose, Hangzhou Style

香吃茶树菇 :Spicy Tea Tree Mushrooms

琥珀花生 :Honeyed Peanuts

葱油鹅肝 :Goose Liver with Scallion and Chili Oil 拌爽口海苔 :Sea Moss with Sauce

巧拌海茸 :Mixed Seaweed

蛋黄凉瓜 :Bitter Melon with Egg Yolk

龙眼风味肠 :Sausage Stuffed with Salty Egg

水晶萝卜 :Sliced Turnip with Sauce

腊八蒜茼蒿 :Crown Daisy with Sweet Garlic

香辣手撕茄子 :Eggplant with Chili Oil

酥鲫鱼 :Crispy Crucian Carp

水晶鸭舌 :Duck Tongue Aspic

卤水鸭舌 :Marinated Duck Tongue

香椿鸭胗 :Duck Gizzard with Chinese Toon

卤水鸭膀 :Marinated Duck Wings

香糟鸭卷 :Duck Rolls Marinated in Rice Wine

盐水鸭肝 :Duck Liver in Salted Spicy Sauce

水晶鹅肝 :Goose Liver Aspic

豉油乳鸽皇 :Braised Pigeon with Black Bean Sauce

酥海带 :Crispy Seaweed

脆虾白菜心 :Chinese Cabbage with Fried Shrimps

香椿豆腐 :Tofu with Chinese Toon

拌香椿苗 :Chinese Toon with Sauce

糖醋白菜墩 :Sweet and Sour Chinese Cabbage

姜汁蛰皮 :Jellyfish in Ginger Sauce

韭菜鲜桃仁 :Fresh Walnuts with Leek

花生太湖银鱼 :Taihu Silver Fish with Peanuts

生腌百合南瓜 :Marinated Lily Bulbs and Pumpkin

酱鸭翅 :Duck Wings Seasoned with Soy Sauce

萝卜苗 :Turnip Sprouts

八宝菠菜 :Spinach with Eight Delicacies

竹笋青豆 :Bamboo Shoots and Green Beans

凉拌苦瓜 :Bitter Melon in Sauce

芥末木耳 :Black Fungus with Mustard Sauce

炸花生米 :Fried Peanuts

小鱼花生 :Fried Silver Fish with Peanuts

德州扒鸡 :Braised Chicken, Dezhou Style

清蒸火腿鸡片 :Steamed Sliced Chicken with Ham

熏马哈鱼 :Smoked Salmon

家常皮冻 :Pork Skin Aspic

大拉皮 :Tossed Mung Clear Noodles in Sauce

蒜泥白肉 :Pork with Garlic Sauce

鱼露白肉 :Boiled Pork in Anchovy Sauce

酱猪肘 :Pork Hock Seasoned with Soy Sauce

酱牛肉 :Beef Seasoned with Soy Sauce

红油牛筋 :Beef Tendon in Chili Sauce

卤牛腩 :Marinated Beef Brisket in Spiced Sauce

泡椒鸭丝 :Shredded Duck with Pickled Peppers

拌茄泥 :Mashed Eggplant with Garlic

糖拌西红柿 :Tomato Slices with Sugar

糖蒜 :Sweet Garlic

腌雪里蕻 :Pickled Potherb Mustard

凉拌黄瓜 :Cucumber in Sauce

中国菜单怎么翻译(二)

窝类 Birds Nest Soup

冰花炖官燕 :Braised Birds Nest with Rock Candy

冰糖银耳燕窝 :Braised Birds Nest with White Fungus and Rock Candy

高汤炖官燕 :Stewed Birds Nest

红胶官燕 :Braised Birds Nest and Seaweed

红烧鹿茸血燕 :Braised Birds Nest with Deer Antler 红烧蟹黄官燕 :Braised Birds Nest with Crab Roe

红烧血燕 :Braised Red Birds Nest

木瓜炖官燕 :Braised Birds Nest with Papaya

腿汁红烧官燕 :Braised Birds Nest in Ham Sauce

杏汁炖官燕 :Double-Boiled Superior Birds Nest with Almond Juice

冰花炖血燕 :Stewed Red Birds Nest with Rock Candy 香橙炖官燕 :Braised Birds Nest in Orange Sauce

雪梨官燕 :Braised Birds Nest with Snow Pear

椰汁冰花炖官燕 :Stewed Superior Birds Nest with White Fungus and Coconut

Milk

鱼籽蟹肉烩燕窝 :Braised Birds Nest with Crab Meat and Fish Roe

福寿炖燕窝 :Braised Birds Nest

一品燕窝 :Best Quality Birds Nest Soup

王府清汤官燕 :Birds Nest Soup

冰花芙蓉官燕 :Stewed Birds Nest with Egg White

煲类 Casserole

白果煲老鸭 :Duck Soup with Gingko en Casserole

鲍鱼海珍煲 :Braised Abalone and Seafood en Casserole 鲫鱼黄花煲 :Crucian Carp and Day Lily en Casserole

锅仔潮菜银鳕鱼 :Stewed Codfish with Salted Vegetables, Chao Zhou Style

锅仔潮式凉瓜猪肚 :Stewed Pork Tripe with Bitter Melon, Chaozhou Style

锅仔鸡汤菌 :Stewed Mushrooms in Chicken Soup

锅仔药膳乌鸡 :Stewed Black-Boned Chicken with Chinese Herbs 锅仔鱼肚浸围虾 :Stewed Fish Maw with Shrimps

海鲜多拉家常豆腐煲 :Braised Seafood with Japanese Tofu 凉瓜排骨煲 :Braised Pork Ribs with Bitter Melon

南乳粗斋煲 :Braised Assorted Vegetables with Marinated Tofu 浓汤沙锅三鲜 :Soup of Sea Cucumber, Shrimps and Ham 南瓜芋头煲 :Stewed Taro with Pumpkin en Casserole 沙茶鱼头煲 :Braised Fish Head in Satay Sauce

砂锅白菜粉丝 :Chinese Cabbage and Vermicelli in Pottery Pot 砂锅鱼头豆腐 :Stewed Fish Head with Tofu in Pottery Pot 海鲜砂锅 :Stewed Seafood in Pottery Pot

鱼头砂锅 :Stewed Fish Head in Pottery Pot

腌鲜砂锅 :Shanghai Specialty Casserole

砂锅小排翅 :Small Shark’s Fin in Pottery Pot

砂锅鱼肚 :Stewed Fish Maw in Pottery Pot

砂锅海米豆腐 :Stewed Tofu and Dried Shrimps in Pottery Pot 砂锅萝卜羊排 :Stewed Lamb Chops and Turnip in Pottery Pot 砂锅三菇 :Stewed Three Kinds of Mushrooms in Pottery Pot 砂锅鸡肉丸子 :Stewed Chicken Meat Balls in Pottery Pot 北菇海参煲 :Black Mushrooms and Sea Cucumbers en Casserole 鸡粒咸鱼茄子煲 :Diced Chicken, Salted Fish and Eggplant en

Casserole

粉丝虾米杂菜煲 :Vermicelli, Dried Shrimps and Assorted Vegetables en

Casserole

东江豆腐煲 :Dongjiang Tofu en Casserole

八珍煲 :Assorted Meat en Casserole

柱侯牛腩煲 :Braised Beef Brisket en Casserole

虾米粉丝煲 :Dried Shrimps and Vermicelli en Casserole 咸鱼鸡豆腐煲 :Salted Fish, Chicken and Tofu en Casserole

Casserole

8

5

核桃肉煲牛肉汤 :Beef Soup with Walnuts 梅菜扣肉煲 :Steamed Pork with Preserved Vegetable en 中国菜单怎么翻译(三) 西餐 Western Food 头盘及沙拉类 Appetizers, Starters and Salads 腌熏三文鱼 :Smoked Salmon 凯撒沙拉 :Caesar Salad 鲜蘑鸡肝 :Chicken Liver Terrine with Morel 奶酪瓤蟹盖 :Crab Shells Stuffed with Cheese 鲜果海鲜沙拉 :Seafood Salad with Fresh Fruit 厨师沙拉 :Chefs Salad 金枪鱼沙拉 :Tuna Salad 尼斯沙拉 :Salad Nicoise 汤类 Soups 奶油蘑菇汤 :Cream of Mushroom Soup 奶油胡萝卜汤 :Cream of Carrot Soup 奶油芦笋汤 :Cream of Asparagus Soup 墨西哥辣味牛肉汤 :Mexican Chili Beef Soup 番茄浓汤 :Tomato Bisque Soup 海鲜周打汤 :Seafood Chowder 法式洋葱汤 :French Onion Soup 牛肉清汤 :Beef Consommé 匈牙利浓汤 :Hungarian Goulash 香浓牛尾汤 :Oxtail Soup 意大利蔬菜汤 :Minestrone Soup 蔬菜干豆汤 :Hearty Lentil Soup 牛油梨冻汤 :Chilled Avocado Soup 西班牙番茄冻汤 :Gazpacho 中国菜单怎么翻译(四) 中国酒 Chinese Alcoholic Drinks 黄酒类 Yellow Wine 年香雕绍兴酒 :Xiangdiao Shaoxing Medium Sweet (8 Years) 陈年彩坛花雕 :Caitan Huadiao Medium Sweet 年香雕绍兴酒 :Xiangdiao Shaoxing(5 Years) Medium Sweet

绍兴花雕10年 :Shaoxing Huadiao(10 Years) Medium Sweet 绍兴花雕20年 :Shaoxing Huadiao (20 Years) Medium Sweet 绍兴花雕及清酒 :Shaoxing Huadiao and Sake Medium Sweet 三十年花雕 :Huadiao Shaoxing (30 Years) Medium Sweet 绍兴加饭 :Shaoxing Jiafan Medium Dry

女儿红12年 :Nuer Hong (12 Years)

女儿红18年 :Nuer Hong (18 Years)

古越龙山 :Guyue Longshan

青瓷五年 :Qingci Huadiao(5 Years) Medium Sweet

白酒类 Liquor

北京醇 :Beijing Chun

二锅头 :Erguotou(Superior 500ml 56°)

精装二锅头 52度 :Red Star Erguotou (500ml 52°)

古钟二锅头 :Guzhong Erguotou(500ml 46°)

蓝花珍品二锅头 :Lanhua Zhenpin Erguotou

红星珍品二锅头(500毫升52度) :Red Star Zhenpin Erguotou (500ml 52°)

牛栏山经典二锅头(500毫升52度) :Niulanshan Jingdian Erguotou (500ml 52°)

青瓷珍品二锅头 :Qingci Zhengpin Erguotou(500ml 46°) 京酒 38度 :Jing Jiu(500ml 38°)

三品京酒(500毫升38度) :Sanpin Jing Jiu (500ml 38°) 三品京酒(500毫升52度) :Sanpin Jing Jiu (500ml 52°)

酒鬼 38度 :Jiu Gui (500ml 38°) 酒鬼 52度 :Jiu Gui (500ml 52°)

小酒鬼(250ml ) :Xiao Jiu Gui(250ml 38°)

国酿(贵州茅台系列) :Guo Niang (Moutai Liquor Series) 茅台 38度 :Moutai (500ml 38°)

茅台 53度 :Moutai (500ml 53°)

茅台(三十年) :Moutai (30 years)

茅台(十五年) :Moutai (15 years)

贵州醇 :Guizhou Chun

国窖 38度 :Guo Jiao (500ml 38°)

国窖 52度 :Guo Jiao (500ml 52°)

国窖1573 :Guo Jiao 1573 (The First Cellar in China) 泸州老窖 38度 :Luzhou Lao Jiao(38°)

泸州老窖 52度 :Luzhou Lao Jiao(52°)

康雍乾御冠酒(400毫升50度) :Kang Yong Qian Imperial Crown (400ml 50°)

康雍乾御酒(450毫升50度) :Kang Yong Qian (450ml 50°) 剑南春 38度 :Jiannanchun (38°)

剑南春 52度 :Jiannanchun (52°)

蒙古王 44度 :Mongolian King( 44°)

三星金六福(高、低) :Jinliufu Three-Star (High/Low)

三星金六福(三两) :Jinliufu (150ml )

五星金六福(高、低) :Jinliufu Five-Star (High, Low) 金六福(五星)52度 :Jinliufu (Five-Star) (52°)

水井坊 39度 :Shuijingfang (39°)

水井坊 52度 :Shuijingfang (52°)

水井坊 53度 :Shuijingfang (53°)

五粮液 39度 :Wuliangye (39°)

五粮液 52度 :Wuliangye (52°)

五粮液一帆风顺 52度 :Wuliangye Liquor Yi Fan Feng Shun (52°)--Symbolizing Plain Sailing

小糊涂仙 52度 :Xiaohutuxian (52°)

小角楼 :Xiaojiaolou

啤酒 Beer

青岛啤酒 :Tsing Tao Beer

青岛扎啤/青岛生啤 :Tsing Tao Draught

燕京啤酒 :Yanjing Beer

燕京生啤 0.3升 :Yanjing Draught (0.3L)

燕京无醇啤酒 :Yanjing Alcohol-Free

燕京扎啤 :Yanjing Draught

雪花啤酒 :Snow Beer

北京生啤 :Beijing Draught Beer

哈尔滨啤酒 :Harbin Beer

百威啤酒 :Budweiser

嘉士伯啤酒 :Carlsberg

喜力 :Heineken

朝日啤酒 :Asahi Beer

老虎啤酒 :Tiger

蓝带啤酒 :Blue Ribbon

葡萄酒 Wine

92年长城干红葡萄酒 :Great Wall Red Wine (Year 1992) 92年张裕卡斯特干红 :Changyu Castel (Year 1992)

95年张裕卡斯特干红 :Changyu Castel (Year 1995)

张裕解百纳干红葡萄酒 :Changyu Cavernet

张裕香槟 :Changyu Sparkling Cider

长城1995(长城红葡萄酒,中国) :Great Wall Cabernet Sauvignon (Year 1995)

长城2002(长城红葡萄酒,中国) :Great Wall Cabernet Sauvignon (Year 2002)

长城A 区(长城红葡萄酒,中国) :Great Wall Cabernet Sauvignon 华夏95年长城 :Great Wall Vintage Red Wine (Year 1995) 华夏长城赤霞珠 :Great Wall Cabernet Sauvignon Red Wine 华夏长城葡萄园A 区 :Great Wall Region A Red Wine

华夏长城莎当妮 :Great Wall Chardonnay White Wine

华夏长城特选 :Great Wall Selection Red Wine

沙城长城干红三星 :Great Wall Dry Red (Three-Star) 沙城长城干红四星 :Great Wall Dry Red (Four-Star)

沙城长城干红五星 :Great Wall Dry Red (Five-Star)

沙城长城干红一星 :Great Wall Dry Red (One-Star)

雷司令(龙徽,中国) :Dragon Seal Riesling

龙徽赤霞珠 :Dragon Seal Cabernet Sauvignon Red Wine 龙徽干白 :Dragon Seal Dry White

龙徽干白葡萄酒 :Dragon Seal Dry White

龙徽干红葡萄酒 :Dragon Seal Dry Red

龙徽怀来珍藏 :Dragon Seal Huailai Reserve

龙徽怀来珍藏干红葡萄酒 :Dragon Seal Huailai Dry Red Reserve 龙徽汽酒 :Dragon Seal Sparkling Wine

龙徽莎当妮 :Dragon Seal Chardonnay White Wine

龙徽庄园 :Dragon Seal Cru de Red Wine

龙徽庄园干红葡萄酒 :Dragon Seal Cru de Dry Red

西夏王冰白 :Xixia King Ice Wine

西夏王干红 :Xixia King Dry Red

西夏王世纪 :Xixia King Red Wine

总统特选南澳设拉子干红 :Presidents Selection Shiraz Dry Red 总统特选南澳莎当妮干白 :Presidents Selection Chardonnay Dry White

王朝干红 :Dynasty Dry Red

王朝干白 :Dynasty Dry White


相关内容

  • 中国菜单英文翻译大全
  • 中国菜单英文翻译大全 豆腐脑 Soybean curd 奶油 cream 赤砂糖! Brown sugar Red sugar 芥蓝!Cabbage mustard kale 紫背天葵 Begonia fimbristipula Hance! 鱼腥草 Houttuynia cordata H. co ...

  • 中国菜谱英文翻译大全
  • Artichoke||朝鲜蓟 Broccoli||西兰花 Cabbage||卷心菜 Pumpkin||南瓜 Gingko||银杏 Cabbage||卷心菜 Cucumber||黄瓜 Celery||芹菜 Carrot||胡萝卜 Potato||土豆 Chives||小葱 Asparagus||芦笋 ...

  • 中国食物翻译
  • 主食 Staple Food 铁板什锦炒饭 Fried Rice with Assorted Vegetable 甜点 Dessert 醉焰香蕉 Flamed Banana in Wine 果盘 Fruit Platter 海陆套餐 Seafood with Meat Set 开胃前菜 Appeti ...

  • 中式菜单的英文翻译
  • 中式菜单的英文翻译 李晨琛 (长江大学外国语学院,湖北荆州434023) 摘要:饮食文化是中国传统文化的重要组成部分.中国的饮食文化内涵丰富,博大精深.许多莱名反映着不同地区的文化特色,这也给菜单的英译带来了较大的困难.中文菜单的翻译,不仅要注意语言上的转换.而且要注意文化层次的进一步转化.本文从谈 ...

  • 中文菜名翻译
  • 中文菜名翻译 酱香蒸排骨 10元 Steamed spareribs with soy sauce 豉汁蒸凤爪 12元 Steamed chicken's paw with black bean 鸡丝炸虾子干蒸烧麦 12元 steamed Shao-Mai with shrimp roe and c ...

  • Word2010中怎样将英文单词翻译
  • 我们在使用Word2010编辑文档的过程中,常常需要将文档中的英文单词或英文文档翻译成中文.本篇经验就来介绍一下使用Word2010翻译英文的方法.  Word 2010 1. 我们首先打开Word2010文档页面,单击"审阅" 选项卡. 2. 接着在"语言" ...

  • 搞笑的翻译:还没有性生活的鸡
  • 美国 <世界日报> 撰文, 嘲笑中国许多城市的机场. 道路和公共设施的英文标志, 甚至是卖场.商店的告示牌,常有令人惊奇的英文,错误比率之高,常叫游客啼 笑皆非.北京某菜市场的"干果区",英文告示牌上就写成 Fuck the fruit area , 亦即可与水果发生 ...

  • 贵州财经大学本科毕业论文参考格式(2015版)(2)
  • 本 科 毕 业 论 文 (设 计) 我国储蓄函数的多元线性回归 分析我国储蓄函数的多元线 作 者 专 业 指导教师 学 院 孙彦龙 金融学 张目 副教授 金融学院 二〇一〇年五月 诚信声明 本人郑重声明:本人所呈交的毕业论文,是在导师 指导下独立研究取得的成果.毕业论文中凡引用他人已经发表的成果.数 ...

  • 中餐西餐英语英文的菜谱
  • 小食Snacks 甜爆米花(Sweet Popcorn)-----------------------------------------------------------------¥25 咸爆米花( Popcorn salt)---------------------------------- ...