碉堡了,李小龙1965年英文面试曝光~

2017-02-13 英语 英语

微信号 yingyu9

功能介绍 Fancy meeting You here ! 等得就是你哦!一起快乐学英语,英语可以如此简单有趣!吉米老师为你献上英语大餐:英语口语,听力,阅读,音乐歌曲,一应俱全,就等你来细细品尝啦!

英语口语

此生能遇见你,已然

幸福得一塌糊涂

Jimmy's Note

吉米老师前言:前段时间的某一天,我突然被一条“李小龙1965年美国福克斯公司面试视频”这样的标题吸引到。点开一看,Bruce Lee西装革履、正襟危坐,画面布光十分标准,一股浓浓的好莱坞六十年代镜头感扑面而来。没错,这段视频货真价实,正是当年刚刚当了父亲的李小龙在美国福克斯参加面试的珍贵影像资料。当时李小龙想要参演Number One Son的试镜,虽然这部影片最后并未开机,但细细思索一下我们便能发现,这次面试李小龙完成得十分流畅,就像他的寸拳一样,干净利索。Bruce的这次面试究竟好在哪里呢?下面就让我们来一起分析一下。当然,先附上视频~

碉堡了,李小龙1965年英文面试曝光~

INTERVIEWER: Now Bruce, just look right into the camera lens right here and tell us your name, your age and when you were born.

BRUCE LEE: My last name is Lee, Bruce Lee. I was born in San Francisco. 1940. I'm 24 right now.

INTERVIEWER: And you worked in the motion pictures in Hong Kong?

BRUCE LEE: Yes, since I was around six years old.

INTERVIEWER: And when did you leave Hong Kong?

BRUCE LEE: 1959. When I was eighteen.

当头炮,把马跳。面试的开局是非常标准的,姓名、年龄、国籍这样的问题,李小龙回答得极为沉稳、准确。面试官紧接着拓展了一下基础部分,问道:“你之前在香港从事电影行业?”,李小龙也进行了很干净的回答,但是我们这时应该注意一个亮点:Bruce在肯定地回答面试官问题的同时,捎带出“自己六岁就开始从事电影行业”这样一个信息点,既正面回答了问题,又展示出自己专业能力突出的优势。INTERVIEWER: I see. Now look over to me, Bruce, as we talk. I understand you just had a baby boy?

BRUCE LEE: Yeah.

INTERVIEWER: And you've lost a little sleep over it, have you?

BRUCE LEE: Oh, three nights.

INTERVIEWER: And tell the crew what time they shoot the pictures in Hong Kong.

BRUCE LEE: Well it's mostly in the morning because it is kind of noisy in Hong Kong, you know? Around three million people there, and so every time when they have a picture it's mostly, say, around 12: 00 a.m. to 5: 00 a.m. in the morning.

INTERVIEWER: I see. You love that, do you?

BRUCE LEE: (smiles)面试官的“I see”一出,我们应该立刻意识到这句话标志着一个话题的结束,而紧接着提到喜得贵子这一话题也确实验证了这种预判。特别值得关注的是,李小龙发现面试官切换到了一个相对轻松的话题后,自己也迅速调整节奏,用笑声和惬意的表情来回应面试官,从而确保自己和面试官的节奏高度同步。这样的高级别面试,显然节奏不是能自己掌控的,而李小龙采取这样的办法来积极跟进,可谓是高手中的高手。INTERVIEWER: And you went to College in the United States?

BRUCE LEE: Yes.

INTERVIEWER: And what did you study?

BRUCE LEE: Ah, philosophy.

INTERVIEWER: I see.(大家注意,再一次出现I see,后面必定有话题变动。) Now you told me earlier today, that karate and ju-jitsu are not the most powerful or the best forms of Oriental fighting. What is the most powerful or the best form?

BRUCE LEE: Well, it's bad to say 'the best' but, in my opinion, I think kungfu is pretty good.

这里可以注意到,李小龙认识到自己在镜头前,说的每一个字都可能成为确凿有力的证据,所以他立即对“best”这样一个强硬的表述加以稀释,以免引来麻烦。演员作为公众人物,这样的敏感性和语言素质着实过硬。INTERVIEWER: And would you tell us a little bit about kungfu?

BRUCE LEE: Well, kungfu is originated in China. It is the ancestor of karate and ju-jitsu. It's more of a complete system and it's more fluid. By that I mean, it's more flowing; there's continuity in movement instead of one movement, two movement and then stop.

INTERVIEWER: Would you look right into the camera lens and explain the principle of the glass of water as it applies to kungfu?

BRUCE LEE: Well, kungfu — the best example would be a glass of water. Why? Because water is the softest substance in the world, but yet it can penetrate the hardest rock or anything — granite, you name it. Water also is insubstantial; by that I mean you cannot grasp hold of it, you cannot punch it and hurt it. So every kungfu man is trying to do that; to be soft like water, and flexible and adapt itself to the opponent.

INTERVIEWER: I see.(注意,这个I see又来了,没错,又是切换话题!)What's the difference between a kungfu punch and a karate punch?

BRUCE LEE: Well, a karate punch is like an iron bar — whack! A kungfu punch is like an iron chain with an iron ball attached to the end and it goes Wang! And it hurts inside.

整个过程李小龙的原则都是说“自己的好”,而不是说“对方的不好”。这是自我推销的一个可贵意识,既能介绍自己,又不得罪他人,还能显得素材充实,措辞有水准。INTERVIEWER: Okay. In a moment we're going to cut and in just a second we'll have you stand up and show us some kungfu and some movements in kungfu.

BRUCE LEE: Okay.

正如前面提到的,李小龙的整面试过程给人的感觉是干净、流畅、自信。Chance favors only the prepared mind.没错,面试是展示的机会,但是这样一个机会并不是谁都能抓得住、抓得好的。李小龙无论在面试技巧的准备上还是观点阐述上,都名副其实地做到了“有备而来”。正是这样,李小龙才得以把自己最出色的三分钟展示给了面试官,也才有了人们今天对一代传奇李小龙这段50年前的影像资料的慨叹与钦佩。以上剖析是基于我个人对这段视频的理解与感悟,想必大家在这段短片中也都悟到了不少东西把!

关注该公众号

2017-02-13 英语 英语

微信号 yingyu9

功能介绍 Fancy meeting You here ! 等得就是你哦!一起快乐学英语,英语可以如此简单有趣!吉米老师为你献上英语大餐:英语口语,听力,阅读,音乐歌曲,一应俱全,就等你来细细品尝啦!

英语口语

此生能遇见你,已然

幸福得一塌糊涂

Jimmy's Note

吉米老师前言:前段时间的某一天,我突然被一条“李小龙1965年美国福克斯公司面试视频”这样的标题吸引到。点开一看,Bruce Lee西装革履、正襟危坐,画面布光十分标准,一股浓浓的好莱坞六十年代镜头感扑面而来。没错,这段视频货真价实,正是当年刚刚当了父亲的李小龙在美国福克斯参加面试的珍贵影像资料。当时李小龙想要参演Number One Son的试镜,虽然这部影片最后并未开机,但细细思索一下我们便能发现,这次面试李小龙完成得十分流畅,就像他的寸拳一样,干净利索。Bruce的这次面试究竟好在哪里呢?下面就让我们来一起分析一下。当然,先附上视频~

碉堡了,李小龙1965年英文面试曝光~

INTERVIEWER: Now Bruce, just look right into the camera lens right here and tell us your name, your age and when you were born.

BRUCE LEE: My last name is Lee, Bruce Lee. I was born in San Francisco. 1940. I'm 24 right now.

INTERVIEWER: And you worked in the motion pictures in Hong Kong?

BRUCE LEE: Yes, since I was around six years old.

INTERVIEWER: And when did you leave Hong Kong?

BRUCE LEE: 1959. When I was eighteen.

当头炮,把马跳。面试的开局是非常标准的,姓名、年龄、国籍这样的问题,李小龙回答得极为沉稳、准确。面试官紧接着拓展了一下基础部分,问道:“你之前在香港从事电影行业?”,李小龙也进行了很干净的回答,但是我们这时应该注意一个亮点:Bruce在肯定地回答面试官问题的同时,捎带出“自己六岁就开始从事电影行业”这样一个信息点,既正面回答了问题,又展示出自己专业能力突出的优势。INTERVIEWER: I see. Now look over to me, Bruce, as we talk. I understand you just had a baby boy?

BRUCE LEE: Yeah.

INTERVIEWER: And you've lost a little sleep over it, have you?

BRUCE LEE: Oh, three nights.

INTERVIEWER: And tell the crew what time they shoot the pictures in Hong Kong.

BRUCE LEE: Well it's mostly in the morning because it is kind of noisy in Hong Kong, you know? Around three million people there, and so every time when they have a picture it's mostly, say, around 12: 00 a.m. to 5: 00 a.m. in the morning.

INTERVIEWER: I see. You love that, do you?

BRUCE LEE: (smiles)面试官的“I see”一出,我们应该立刻意识到这句话标志着一个话题的结束,而紧接着提到喜得贵子这一话题也确实验证了这种预判。特别值得关注的是,李小龙发现面试官切换到了一个相对轻松的话题后,自己也迅速调整节奏,用笑声和惬意的表情来回应面试官,从而确保自己和面试官的节奏高度同步。这样的高级别面试,显然节奏不是能自己掌控的,而李小龙采取这样的办法来积极跟进,可谓是高手中的高手。INTERVIEWER: And you went to College in the United States?

BRUCE LEE: Yes.

INTERVIEWER: And what did you study?

BRUCE LEE: Ah, philosophy.

INTERVIEWER: I see.(大家注意,再一次出现I see,后面必定有话题变动。) Now you told me earlier today, that karate and ju-jitsu are not the most powerful or the best forms of Oriental fighting. What is the most powerful or the best form?

BRUCE LEE: Well, it's bad to say 'the best' but, in my opinion, I think kungfu is pretty good.

这里可以注意到,李小龙认识到自己在镜头前,说的每一个字都可能成为确凿有力的证据,所以他立即对“best”这样一个强硬的表述加以稀释,以免引来麻烦。演员作为公众人物,这样的敏感性和语言素质着实过硬。INTERVIEWER: And would you tell us a little bit about kungfu?

BRUCE LEE: Well, kungfu is originated in China. It is the ancestor of karate and ju-jitsu. It's more of a complete system and it's more fluid. By that I mean, it's more flowing; there's continuity in movement instead of one movement, two movement and then stop.

INTERVIEWER: Would you look right into the camera lens and explain the principle of the glass of water as it applies to kungfu?

BRUCE LEE: Well, kungfu — the best example would be a glass of water. Why? Because water is the softest substance in the world, but yet it can penetrate the hardest rock or anything — granite, you name it. Water also is insubstantial; by that I mean you cannot grasp hold of it, you cannot punch it and hurt it. So every kungfu man is trying to do that; to be soft like water, and flexible and adapt itself to the opponent.

INTERVIEWER: I see.(注意,这个I see又来了,没错,又是切换话题!)What's the difference between a kungfu punch and a karate punch?

BRUCE LEE: Well, a karate punch is like an iron bar — whack! A kungfu punch is like an iron chain with an iron ball attached to the end and it goes Wang! And it hurts inside.

整个过程李小龙的原则都是说“自己的好”,而不是说“对方的不好”。这是自我推销的一个可贵意识,既能介绍自己,又不得罪他人,还能显得素材充实,措辞有水准。INTERVIEWER: Okay. In a moment we're going to cut and in just a second we'll have you stand up and show us some kungfu and some movements in kungfu.

BRUCE LEE: Okay.

正如前面提到的,李小龙的整面试过程给人的感觉是干净、流畅、自信。Chance favors only the prepared mind.没错,面试是展示的机会,但是这样一个机会并不是谁都能抓得住、抓得好的。李小龙无论在面试技巧的准备上还是观点阐述上,都名副其实地做到了“有备而来”。正是这样,李小龙才得以把自己最出色的三分钟展示给了面试官,也才有了人们今天对一代传奇李小龙这段50年前的影像资料的慨叹与钦佩。以上剖析是基于我个人对这段视频的理解与感悟,想必大家在这段短片中也都悟到了不少东西把!

关注该公众号


相关内容

  • 李小龙:把中国功夫练成一门世界哲学
  • 在说出"李小龙"三个字的时候, 脑中仿佛响起一声"阿打--"的标志性怪吼, 一个身穿黄底黑条连体衣的男人拳脚如闪电, 敌人一个个应声飞出,倒地呻吟, 人群中,一张眼神凌厉的东方面孔傲然逼视, 震慑了所有的人. 极少人能像李小龙一样, 在全世界有如此广泛深远的影 ...

  • 李小龙生平
  • 7月20日是李小龙逝世30周年的忌日,世界各地喜欢李小龙的华人华侨和外国人,都将会举行各种追忆.缅怀活动.记者前日获悉,在李小龙30周年纪念活动期间,国内市场将推出一部有关李小龙生平的纪实电影<李小龙之死>,不但剖析这位电影巨星最神秘的功夫电影世界,还深入揭示了银幕背后不为人知的一面:比 ...

  • 党的中央委员会总书记如何产生?
  • 使用微信"扫一扫"功能添加"学习微平台" 博文链接1 : 中华历史四字谣(转载) 笑不死你乐死你的搞笑语录 二十五史简介 [转载]終結中華民族的悲歌 动不动就说敌对势力,怎么在世界立足- [转载]世界顶级的讽刺照片-罪犯接见法官- 多人自杀300人入狱数百亿坏 ...

  • 揭秘李小龙肌肉力量训练秘诀
  • 1965年之前,李小龙基本以武术训练为主,平日通过击靶训练增加身体的对抗性,很少专门的力量练习.此时格斗技巧,柔韧性和灵敏度是李小龙训练的主要内容.在打靶过程中,李小龙认识到劲力在关节中的传递效应,为了发挥出更强的打击力量,关节和肌腱必须足够强壮,于是他开始进行一些针对手腕关节的力量练习,如拉负重滑 ...

  • 陈晓牵手陈妍希:爱情就要坦荡荡
  • 当红明星最怕两件事,一是负面新闻,二是花边绯闻,前者影响形象,后者容易"掉粉".然而对于陈晓和陈妍希这对小情侣来说,自从恋情被曝光,他们无论是微博互动,还是现实抓拍,都把这段"姐弟恋"谈得让人艳羡三分,正如同他们共同出演的那部定情作<神雕侠侣>一样 ...

  • 蔡英文个人简历
  • 蔡英文个人简历 蔡英文(1956年8月31日-),籍贯台湾省屏东县,客家人,至今未婚.现任民主进步党主席,曾参与"两国论"的起草.她生于台北市,家境富裕,台湾大学法律系毕业后到美国康奈尔大学留学,因此她既是陈水扁的系友,也是李登辉的校友.个性行事低调.冷静.稳健,柔中有刚.反应敏 ...

  • 中央电视台内部春晚视频完整版
  • 相关推荐 89:36 120124中央电视台网络春晚第三场_001 播放:0 59:04 2011年首届中央电视台网络春晚第三场回放(下) 播放:0 03:54 专访2013中央电视台春晚总导演 哈文:进攻就是最好的防守 播放:0 03:58 画心 (中央电视台Live版) 播放:0 07:54 中 ...

  • 那时候霍金还站着,希特勒还在当伴郎,你绝对没见过的39张历史照片!
  • Hey, Show Your Teeth First! 1977年无证驾驶被逮捕的比尔盖茨 看起来还是帅帅的嘛 1968年初到纽约的施瓦辛格 看起来已经是大块头了 练习柔道的青年本拉登 跟家人在瑞典度假的少年本拉登(右二绿衫蓝裤者) 1963年的滚石乐队 1969年,披头士在伦敦屋顶的最后一次演唱会 ...

  • 同学会游戏策划
  • 1. 真情表白 规则:让同学用家乡话说一段对白. 曾经有一份真挚的感情摆在我的面前我没有珍惜,等我失去的时候才追悔莫及,人间最痛苦的事莫过于此,你的剑在我的咽喉上刺下去吧,不用在犹豫了!如果上天能给我一次再来一次的机会,我会对哪个女孩说三个字:我爱你,如果非要在这份爱上加一个期限,我希望是一万年! ...