广东外语外贸大学 英语教育学院 《翻译(笔译》09—10学年度第
一学期期末考试试题A卷
(考试时间90分钟)
考试说明:1. 本场考试可携带传统词
典,不可携带电子词典。
2. 班内序号即签到表
上的序号。
3. 请监考老师收齐试卷与答题纸,将答题纸 按学生签到表序号排序后装入试卷袋。
广东外语外贸大学 英语教育学院 《翻译(笔译)》09—10学年度第
一学期期末考试试题A卷
学院__________ 班级______________ 姓名____________
学号________ 班内序号__________ 分数 __________
1. Translate the following underlined part into Chinese (50%)
There is a difference between science and technology. Science is a method of answering theoretical questions; technology is a method of solving Technology has to do with tools,
techniques, and procedures for implementing the findings of science. Another distinction between science and technology has to do with the progress in each. Progress in science excludes the human factors. (2) What scientists discover may shock or anger people --- as did Darwin’s theory of evolution. But even an unpleasant truth is more than likely to be useful; besides, we have the option of refusing to believe it!
(4) We are all familiar with the abuses of technology. (5) is a cleaner and healthier world. If wise applications of science and technology do not lead to a better world, what else will ?
2. 请将短文中划线部分译成英语(50%)
我喝我的清茶
他饮他的花酒,我喝我的清茶。
人生需要一种境界:自我安定。
面对别人的成功与荣耀,我喝我
的清茶,我明白那掌声已有所属,匆匆忙忙赶过去,不会有成功等着你,
还是自己再创业绩吧,跟着别人永远只能摸着成功的尾巴。 凡事不逃避,我喝我的清茶。荷花居污泥而不染,若为怕水染而种在旱地上,它早就枯死了。人生也一样,避恶、避丑、避邪,只能说明自己心灵脆弱。一个自我安定的人是不怕环境污染自己的,而有力量影响他人。古代孟母三迁是为了怕孩子受坏影响,要为自己就没必要逃避了,后来孟子长大成人后也没听说孟母再搬家。
自我安定可不是找一个安宁的
所在,而恰恰是在紊乱的环境中保持安定的心境。“定”是一种境界,是
居于多变之中的不动摇。只有达到这一境界才能掌握自己的方向,才能做到“他饮他的花酒,我喝我的清茶。”
广东外语外贸大学 英语教育学院 《翻译(笔译)》09—19学年度第
一学期期末考试试题A卷
答题卡
(考试时间90分钟)
学院________ 班级____________ 姓名____________
学号________ 班内序号_________ 分数 ____________
1. Translate the following underlined part into Chinese (50%)
2. 请将短文中划线部分译成英语(50%)
广东外语外贸大学 英语教育学院 《翻译(笔译)》09--10学年度第一
学期期末考试试题A卷
(参考答案和评分标准)
参考译文:
1. 科学关注的是发现事实,找出自然界可观察的各种现象之间的关系,并建立起一些理论,将这些事实与关系组织起来。
2. 科学家在试图最精确最可靠地理解宇宙,了解真相时,不能够顾及他们本人或他人的好恶以及关于事物合理性的普遍看法。
3. 不过,技术就不同了。我们无法不去听在头顶掠过的超音速飞机发出的轰鸣,也无法拒绝呼吸被污染了的空气。
4. 技术的正当目的就是服务于人—— 是服务于所有的人,而不
仅仅是某些人;是服务于未来一代又一代的人,而不仅仅是那些希望马上从中获益的人。
5. 许多人责怪技术是因为它引起了大规模的污染,甚至社会腐败;人们对技术的指责很多,以至科学发展的前景也模糊不清了。
评分标准:
1) 译文通顺、地道且忠实原文,45分以上。
2) 译文较通顺、地道,无重大错误,30-45分。
3) 译文读起来拗口难懂,又不忠实于原文,30分以下。
评分标准:
4) 译文通顺、地道且忠实原文,45分以上。
5) 译文较通顺、地道,无重大语法错误,30-45分。
6) 译文有较多重大语法错误,导致译文难懂;或不忠实于原文,30分以下。
广东外语外贸大学 英语教育学院 《翻译(笔译》09—10学年度第
一学期期末考试试题A卷
(考试时间90分钟)
考试说明:1. 本场考试可携带传统词
典,不可携带电子词典。
2. 班内序号即签到表
上的序号。
3. 请监考老师收齐试卷与答题纸,将答题纸 按学生签到表序号排序后装入试卷袋。
广东外语外贸大学 英语教育学院 《翻译(笔译)》09—10学年度第
一学期期末考试试题A卷
学院__________ 班级______________ 姓名____________
学号________ 班内序号__________ 分数 __________
1. Translate the following underlined part into Chinese (50%)
There is a difference between science and technology. Science is a method of answering theoretical questions; technology is a method of solving Technology has to do with tools,
techniques, and procedures for implementing the findings of science. Another distinction between science and technology has to do with the progress in each. Progress in science excludes the human factors. (2) What scientists discover may shock or anger people --- as did Darwin’s theory of evolution. But even an unpleasant truth is more than likely to be useful; besides, we have the option of refusing to believe it!
(4) We are all familiar with the abuses of technology. (5) is a cleaner and healthier world. If wise applications of science and technology do not lead to a better world, what else will ?
2. 请将短文中划线部分译成英语(50%)
我喝我的清茶
他饮他的花酒,我喝我的清茶。
人生需要一种境界:自我安定。
面对别人的成功与荣耀,我喝我
的清茶,我明白那掌声已有所属,匆匆忙忙赶过去,不会有成功等着你,
还是自己再创业绩吧,跟着别人永远只能摸着成功的尾巴。 凡事不逃避,我喝我的清茶。荷花居污泥而不染,若为怕水染而种在旱地上,它早就枯死了。人生也一样,避恶、避丑、避邪,只能说明自己心灵脆弱。一个自我安定的人是不怕环境污染自己的,而有力量影响他人。古代孟母三迁是为了怕孩子受坏影响,要为自己就没必要逃避了,后来孟子长大成人后也没听说孟母再搬家。
自我安定可不是找一个安宁的
所在,而恰恰是在紊乱的环境中保持安定的心境。“定”是一种境界,是
居于多变之中的不动摇。只有达到这一境界才能掌握自己的方向,才能做到“他饮他的花酒,我喝我的清茶。”
广东外语外贸大学 英语教育学院 《翻译(笔译)》09—19学年度第
一学期期末考试试题A卷
答题卡
(考试时间90分钟)
学院________ 班级____________ 姓名____________
学号________ 班内序号_________ 分数 ____________
1. Translate the following underlined part into Chinese (50%)
2. 请将短文中划线部分译成英语(50%)
广东外语外贸大学 英语教育学院 《翻译(笔译)》09--10学年度第一
学期期末考试试题A卷
(参考答案和评分标准)
参考译文:
1. 科学关注的是发现事实,找出自然界可观察的各种现象之间的关系,并建立起一些理论,将这些事实与关系组织起来。
2. 科学家在试图最精确最可靠地理解宇宙,了解真相时,不能够顾及他们本人或他人的好恶以及关于事物合理性的普遍看法。
3. 不过,技术就不同了。我们无法不去听在头顶掠过的超音速飞机发出的轰鸣,也无法拒绝呼吸被污染了的空气。
4. 技术的正当目的就是服务于人—— 是服务于所有的人,而不
仅仅是某些人;是服务于未来一代又一代的人,而不仅仅是那些希望马上从中获益的人。
5. 许多人责怪技术是因为它引起了大规模的污染,甚至社会腐败;人们对技术的指责很多,以至科学发展的前景也模糊不清了。
评分标准:
1) 译文通顺、地道且忠实原文,45分以上。
2) 译文较通顺、地道,无重大错误,30-45分。
3) 译文读起来拗口难懂,又不忠实于原文,30分以下。
评分标准:
4) 译文通顺、地道且忠实原文,45分以上。
5) 译文较通顺、地道,无重大语法错误,30-45分。
6) 译文有较多重大语法错误,导致译文难懂;或不忠实于原文,30分以下。