美国大选相关新闻中的专业术语

美国大选相关新闻中的专业术语

Primary 党内初选,指政党为获得某一公职选拔候选人而进行的选举,可为各级政府职位选拔候选人,只有该党已登记的党员才能投票.少数州举行open primary选举,直接投票选出政党总统候选人,多数州都采取closed primary,即用间接投票的方式选出保证支持某候选人的代表.

Caucus 预选会议,—特指以促进政治上或组织上的变化为目的的聚会。在美国选举政治中,这个词专指在提名总统候选人的过程中,党的地方活动人士举行的会议。所谓"分层"预选会议制,是指政党地方活动人士在地方选区会议上选出参加高一级行政区会议的代表,这一级代表再选出参加州一级会议的代表,最后由州级会议代表选出参加本党全国提名代表大会的代表。预选会议制旨在通过选出支持某一候选人的代表来表明政党在各州内的党员所希望推举的本党总统候选人。这种做法使决定总统候选人的程序始于基层,因此将总统提名程序民主化。

Convention bounce 会后弹升,在共和党或民主党全国代表大会完成总统候选人提名的几天内出现的这位候选人在民意调查中声望上升的现象。

Conservative (保守派)

Liberal (corret the mistakes)

Debate 辩论,近年在美国政治中,往往指由电视现场传播的总统或副总统候选人之间的辩论;他们通过回答媒体或观众的提问来阐述自己和自己政党的立场观点。

Divided government 分掌政府,通常指白宫由一个政党控制(即总统是这个党的成员),而国会参、众两院中的至少一院由对立派政党控制(即其成员占多数)的局面。这种情形也会出现在州政府,即州长属于一个党,而控制州议会的是另一个党。分掌政府是美国政体的常见现象,从历史效果来看,它有利于避免激进的变化,并促使两党政治家在立法提案问题上做出妥协。

Electoral College 选举团,—当美国选民前往投票站投票选举总统时,很多人认为自己是在直接选举总统。但美国采用的是十八世纪宪法定下的选举团制度,因此,严格地讲,情况并非如此。选举团是一组"选举人"的总称,他们由各州党员在州内提名产生。在大选日,选民实际是把票投给承诺支持某位总统候选人的"选举人"。哪位候选人赢得的选民票数最多,支持这位候选人的"选举人"就将作为这个州的代表,出席于12月分别在各州州府举行的选举总统和副总统的投票。总统候选人必须在全国获得至少270张选举人票方可当选。

Federal Election Cmpaign Act(FECA)

Federal electiopn Commission(FEC) 联邦选举委员会,负责贯彻和监督执行联邦竞选财务法的独立管理机构,根据对1971年联邦竞选法的1974年修正案设立。

Platform 政纲,在美国总统选举政治中,指政党表达其原则和目标的正式书面声明,起草于总统候选人提名程序的尾声。近年来,由于电视越来越注重候选人的个性及其显现给人们的领导才能,政纲的重要性逐渐消失。

Push polling (选择公众喜欢的选项让他们做答案,以备debate)

Single member district

Super Tuesday(Super Bowl) (every competation happened in Tuesday)超级星期2,在初选期间,可能各个不同区域会有若干个州的初选在同一个星期2或者几个不同的星期2举行,这种大规模的饿同时选举会影响被提名者的成败与否,因为如此众多的全国代表大会的代表一下子同时产生了.

Front Loading 前置,(前期吃重而头重脚轻的预选)在大选进程中,将预选会议/预选选举的日期尽量提早的做法,以便使本州的预选有助于给总统提名竞选制造决定性势头,进而对最终政党提名总统候选人产生举足轻重的影响。

Stupid Tuesday 对super Tuesday的贬称,前两者使政党提前选定候选人,从而使其他州的的选举和national convention变得可有可无.

Positive Campaigning 积极的正面竞选,指候选人只在政见或者治国等大政策方针上与对手进行辩论的竞选活动,而不是在小事上互相攻击.从而在社会和选民中产生积极影响,增强竞选实力,然而现在这种君子式的竞选已不一定赢得选民青睐.

High Road 竞选的正道,指竞选中不感情用事,不对竞选选手进行人身攻击,而是高瞻远瞩,采取摆事实讲道理的态度,大谈治国治州等方针.

Negative Campaigning 攻性竞选活动,指候选人为使选民疏远对手,在竞争中不是向选民宣传自己的政见或者在治国方针上与对手辩论,而是抓住对手不影响担任工职的过失或隐私,进行人身攻击。

Negative ads 负面广告,为争取选民投自己的票而打出的攻击竞选对手人格或从政表现的宣传广告,目的在于丑化对方。

Low Road 歪道,在竞选中候选人不就大政策方针进行辩论,而是感情用事,对对手进行人身攻击或打派仗。

As goes Maine,so goes the union. As goes maine, so goes the nation.(九月份大选从Maine州开始)见缅因而知全国

Front Runner 领先者,在竞选或提名过程中被认为呼声最高或最有希望当选的候选人。

Gender Gap 性别差异,美国女选民投票趋势和男选民不同,她们常会舍共和而选民主,或者倾向于政治派别中有自由色彩的人,这种现象被称为“性别差异”。

Matching Funds (对等基金)指总统候选人所得的公共基金,该款与来自私人赞助的基金相对等。初选期间,合格的候选人每得到一笔个人捐款均可相映地获得一笔上限为250美圆的对等资金。

Hard/Soft Money Public Funding 硬钱/软钱,分别代表受联邦竞选财务法约束和不受联邦竞选财务法约束的竞选资金。硬钱受法律规定的约束,可用于对竞选结果有影响的活动,也就是为具体候选人作宣传。软钱指不在法律管辖内的资金,只可被用于不对联邦竞选产生影响的活动──如动员选民登记、政党建设、行政费用──以及用于州和地方选举中。

Bundling 捆绑资金,竞选集资。为逃避公司对竞选捐款数额的限制和讨好候选人,而将公司雇员的个人捐款合成一笔可观的竞选捐款交给某候选人。

PAC Political Action Committee (of the Congress of Industrial Organizations)(美国)(产联的)政治行动委员会

Horse race 赛马,以人们观看体育比赛时的激动情绪比喻竞选活动。这个词也指媒体对选情的报导,即往往侧重候选人在民意测验中所处的位置──好像他们是场上的赛马──而不是候选人在竞选议题上的立足点。

Midterm election 中期选举,在总统四年任期中间(即接近第二年结束时)进行的国会参议院和众议院选举。其结果经常被视为是对总统前两年政绩的全民公决。中期选举改选参议院部份席位和众议院全部席位,同时也改选州和地方政府的许多官员。

Convention 政党代表大会,一个由党代表参与的州或全国性大会,投票选出他们希望自己政府提名为总统候选人的人,大会代表也投票采纳一些政纲。

National Convention(政党)全国代表大会,全国党代会

(Convention)Acceptance Speech接受党代会提名致词:党代会上接受提名为总统候选人者发表的致谢演说。

Protest Vote 抗议票,明知没有得胜希望、但仍然投给第三党或某个小党的票,目的是表达对两个主要政党的候选人的不满。

Plurality Rule 简单多数原则(Plurality)—确定选举获胜者的方式之一。简单多数票指的是,一个候选人获得的选票票数多于其他候选人、但往往没有超过总票数的二分之一。换句话说,如果一位候选人赢得30%的选票,另一位候选人也赢得30%选票,第三位候选人赢得40%选票,那么,第三位候选人就赢得了简单多数票,成为获胜者。

Primary election 预选选举,遴选参加某一公职竞选的政党候选人的选举。政府各级的选举都可以有预选,包括地方上的市长选举,选区内的国会众议员选举,全州范围的州长或国会参议员选举,以及总统大选。在"不公开的"("closed ")预选选举中,只有本党的注册党员可以投票。在"公开的"("open")预选选举中,作为合格选民的一个政党的人可以参加另一个政党的预选投票(这些人被称为"cross-over" voters,即"跨党"投票人)。总统预选选举在州一级举行,以显示各州选民希望让谁成为政党总统候选人。按照各州自己的法律,有些州的选民直接投票推选他们属意的候选人,有些州的选民则把票投给"保证"在党的提名代表大会上支持某一候选人的代表。那些安排在竞选进程早期举行的州预选,有时会带来始料未及的结果,使原来呼声甚高的竞选人失去势头,而本来知名度不那么高的竞选人实力激增。预选选举是

与"预选会议"不同的一种预选方式。

Chad 打孔,重新计票

Soccer Moms (rich upermiddle moms,female voters more/have money)(住郊区,陪孩子去踢球的)足球妈妈集团,她们曾被认为是一个强大的,中上阶层的选票集团。

Baby Kisser (people in order to show very cythey face to people,to show how affectionate they are)在竞选中亲吻选民的孩子,以示亲善。其实是拉票。

Clothespin Vote (reluctant or hesitate vote)

Coattails 燕尾提举力,从旧时绅士长礼服后下摆"燕尾"一词引申而来,在美国政治中,指一位在职民选官员或竞选公职的候选人利用自己的声望给本党其他候选人增加胜选机会的能力──好似让别人受其燕尾之提举,顺势走向胜利。

Congressional Election 国会选举

Midterm Election中期选举,小选。

Off Years 非大选或总统选举之年,政客落选之年

Off-year Election 非大选年的选举,中期选举,小选。与midterm election不同的是,它既可以指奇数年份的选举也可指偶数年份的选举。

Clean Sweep 大获全胜,a new groom sweeps clean

Landslide(victors)

Ronald Reagon's 49-state landslide on November 6 put him in commanding position to kick off the nation's third two-term Presidency in 28 years (U.S.News&World Report)

Tidal Wave 潮水之势,势不可当

We as Democrats will have an obligation to forestall the Republican tidal wave that could take place in November, absent a Clinton withdrawal (The Wall Street Journal)

By(e)-election (somebody has failed in the sudden issue,will hold election)

Special election

Redistricting 选区重划,重新划分国会选区的地理界线(国会选区指各州内由联邦众议员代表的选区)。民主党和共和党都力争把握州政府重新划分选区的法律和政治机制──通常是通过对州议会的控制,因为在因人口变迁而需要对选区界线做出调整时,控制州立法机制的政

党能够通过重新划分选区来加强自己的得票实力。

Regionalization区域化,全美50个州形成非正式的六个区域。在总统预选过程中,区域化是指一个区域内的几个州把预选都安排在同一天举行,从而可以最大程度地发挥本地区对选举进程的影响。

PAC

Political Action Committee政治行动委员会,实为“竞选活动委员会”,指任何侯选人或政党正式的竞选委员会之外的竞选机构。此类机构隶属于公司,工会或其他组织,它们向候选人捐款并从事其他与竞选有关的活动。

Convention bounce—会后弹升。在共和党或民主党全国代表大会完成总统候选人提名的几天内出现的这位候选人在民意调查中声望上升的现象。

Electoral College选举团,—当美国选民前往投票站投票选举总统时,很多人认为自己是在直接选举总统。但美国采用的是十八世纪宪法定下的选举团制度,因此,严格地讲,情况并非如此。选举团是一组"选举人"的总称,他们由各州党员在州内提名产生。在大选日,选民实际是把票投给承诺支持某位总统候选人的"选举人"。哪位候选人赢得的选民票数最多,支持这位候选人的"选举人"就将作为这个州的代表,出席于12月分别在各州州府举行的选举总统和副总统的投票。总统候选人必须在全国获得至少270张选举人票方可当选。

Platform政纲。在美国总统选举政治中,指政党表达其原则和目标的正式书面声明,起草于总统候选人提名程序的尾声。近年来,由于电视越来越注重候选人的个性及其显现给人们的领导才能,政纲的重要性逐渐消失。

Plurality 简单多数。确定选举获胜者的方式之一。简单多数票指的是,一个候选人获得的选票票数多于其他候选人、但往往没有超过总票数的二分之一。换句话说,如果一位候选人赢得30%的选票,另一位候选人也赢得30%选票,第三位候选人赢得40%选票,那么,第三位候选人就赢得了简单多数票,成为获胜者。

Redistricting选区重划。重新划分国会选区的地理界线(国会选区指各州内由联邦众议员代表的选区)。民主党和共和党都力争把握州政府重新划分选区的法律和政治机制──通常是通过对州议会的控制,因为在因人口变迁而需要对选区界线做出调整时,控制州立法机制的政党能够通过重新划分选区来加强自己的得票实力。

区域化(Regionalization)—全美50个州形成非正式的六个区域。在总统预选过程中,区域化是指一个区域内的几个州把预选都安排在同一天举行,从而可以最大程度地发挥本地区对选举进程的影响。

单一席位选区(Single-member district)—这是美国现行的联邦和州议员的产生办法,即每个选区有一个议员名额,竞选中获简单多数票的候选人当选。单一席位选区制意味着,在一个选区只能有一个政党获胜。与此相对的是比例代表制(proportional system)。比例代表制的选区

范围相对大得多,每个选区有数名议员代表,并且是在同一次选举中按各政党的得票比例产生。

话语片段(Sound bite)—在广播和电视新闻中反复播放的某个候选人说过的有代表性的只言片语。

抬轿人/抬轿子(Spin doctor/spin)—由竞选班子雇用的媒体顾问或政治顾问,专门用来确保让候选人在任何场合下都得到最佳宣传报导。例如,在两位总统候选人辩论结束后,双方的"抬轿人"都同新闻界联系,向记者指出他们的候选人在辩论中的优势,要让新闻界,进而要让公众相信,他们的候选人是这场辩论的胜利者。这种媒体顾问的鼓吹做法被称为"抬轿子"。

第三党(Third party)—除共和党和民主党这两个主导美国二十世纪政治生活的政党以外的任何其他政党。

选票分散(Ticket splitting)—在同一场选举中,把选票投给不同的政党。例如,把票投给投民主党的总统候选人和共和党的参议员候选人。这种不把选票完全投给一个政党的候选人的做法被称为"分散"选票。

社民会议(Town meeting)—民选官员或竞选公职的候选人与一批地方群众举行的气氛平等的非正式会议,与会者可以向官员或候选人直接提问。

跟踪调查(Tracking survey)—使候选人能够在竞选过程中随时了解选民情绪变化的一种民意调查方式。调查人在第一次调查中,连续三天晚上向人数相同的选民提问,例如每晚400人,三晚共1200人。在第四天晚上,调查人再向另外400人提问,并将他们的回答输入资料库,同时删除第一晚的调查结果。如此循序不断,始终保持最近三天来1200人的反应。经过一段时间,选举班子可以对调查的全部信息进行分析,观察某些事件对选民态度产生的影响。

美国大选相关新闻中的专业术语

Primary 党内初选,指政党为获得某一公职选拔候选人而进行的选举,可为各级政府职位选拔候选人,只有该党已登记的党员才能投票.少数州举行open primary选举,直接投票选出政党总统候选人,多数州都采取closed primary,即用间接投票的方式选出保证支持某候选人的代表.

Caucus 预选会议,—特指以促进政治上或组织上的变化为目的的聚会。在美国选举政治中,这个词专指在提名总统候选人的过程中,党的地方活动人士举行的会议。所谓"分层"预选会议制,是指政党地方活动人士在地方选区会议上选出参加高一级行政区会议的代表,这一级代表再选出参加州一级会议的代表,最后由州级会议代表选出参加本党全国提名代表大会的代表。预选会议制旨在通过选出支持某一候选人的代表来表明政党在各州内的党员所希望推举的本党总统候选人。这种做法使决定总统候选人的程序始于基层,因此将总统提名程序民主化。

Convention bounce 会后弹升,在共和党或民主党全国代表大会完成总统候选人提名的几天内出现的这位候选人在民意调查中声望上升的现象。

Conservative (保守派)

Liberal (corret the mistakes)

Debate 辩论,近年在美国政治中,往往指由电视现场传播的总统或副总统候选人之间的辩论;他们通过回答媒体或观众的提问来阐述自己和自己政党的立场观点。

Divided government 分掌政府,通常指白宫由一个政党控制(即总统是这个党的成员),而国会参、众两院中的至少一院由对立派政党控制(即其成员占多数)的局面。这种情形也会出现在州政府,即州长属于一个党,而控制州议会的是另一个党。分掌政府是美国政体的常见现象,从历史效果来看,它有利于避免激进的变化,并促使两党政治家在立法提案问题上做出妥协。

Electoral College 选举团,—当美国选民前往投票站投票选举总统时,很多人认为自己是在直接选举总统。但美国采用的是十八世纪宪法定下的选举团制度,因此,严格地讲,情况并非如此。选举团是一组"选举人"的总称,他们由各州党员在州内提名产生。在大选日,选民实际是把票投给承诺支持某位总统候选人的"选举人"。哪位候选人赢得的选民票数最多,支持这位候选人的"选举人"就将作为这个州的代表,出席于12月分别在各州州府举行的选举总统和副总统的投票。总统候选人必须在全国获得至少270张选举人票方可当选。

Federal Election Cmpaign Act(FECA)

Federal electiopn Commission(FEC) 联邦选举委员会,负责贯彻和监督执行联邦竞选财务法的独立管理机构,根据对1971年联邦竞选法的1974年修正案设立。

Platform 政纲,在美国总统选举政治中,指政党表达其原则和目标的正式书面声明,起草于总统候选人提名程序的尾声。近年来,由于电视越来越注重候选人的个性及其显现给人们的领导才能,政纲的重要性逐渐消失。

Push polling (选择公众喜欢的选项让他们做答案,以备debate)

Single member district

Super Tuesday(Super Bowl) (every competation happened in Tuesday)超级星期2,在初选期间,可能各个不同区域会有若干个州的初选在同一个星期2或者几个不同的星期2举行,这种大规模的饿同时选举会影响被提名者的成败与否,因为如此众多的全国代表大会的代表一下子同时产生了.

Front Loading 前置,(前期吃重而头重脚轻的预选)在大选进程中,将预选会议/预选选举的日期尽量提早的做法,以便使本州的预选有助于给总统提名竞选制造决定性势头,进而对最终政党提名总统候选人产生举足轻重的影响。

Stupid Tuesday 对super Tuesday的贬称,前两者使政党提前选定候选人,从而使其他州的的选举和national convention变得可有可无.

Positive Campaigning 积极的正面竞选,指候选人只在政见或者治国等大政策方针上与对手进行辩论的竞选活动,而不是在小事上互相攻击.从而在社会和选民中产生积极影响,增强竞选实力,然而现在这种君子式的竞选已不一定赢得选民青睐.

High Road 竞选的正道,指竞选中不感情用事,不对竞选选手进行人身攻击,而是高瞻远瞩,采取摆事实讲道理的态度,大谈治国治州等方针.

Negative Campaigning 攻性竞选活动,指候选人为使选民疏远对手,在竞争中不是向选民宣传自己的政见或者在治国方针上与对手辩论,而是抓住对手不影响担任工职的过失或隐私,进行人身攻击。

Negative ads 负面广告,为争取选民投自己的票而打出的攻击竞选对手人格或从政表现的宣传广告,目的在于丑化对方。

Low Road 歪道,在竞选中候选人不就大政策方针进行辩论,而是感情用事,对对手进行人身攻击或打派仗。

As goes Maine,so goes the union. As goes maine, so goes the nation.(九月份大选从Maine州开始)见缅因而知全国

Front Runner 领先者,在竞选或提名过程中被认为呼声最高或最有希望当选的候选人。

Gender Gap 性别差异,美国女选民投票趋势和男选民不同,她们常会舍共和而选民主,或者倾向于政治派别中有自由色彩的人,这种现象被称为“性别差异”。

Matching Funds (对等基金)指总统候选人所得的公共基金,该款与来自私人赞助的基金相对等。初选期间,合格的候选人每得到一笔个人捐款均可相映地获得一笔上限为250美圆的对等资金。

Hard/Soft Money Public Funding 硬钱/软钱,分别代表受联邦竞选财务法约束和不受联邦竞选财务法约束的竞选资金。硬钱受法律规定的约束,可用于对竞选结果有影响的活动,也就是为具体候选人作宣传。软钱指不在法律管辖内的资金,只可被用于不对联邦竞选产生影响的活动──如动员选民登记、政党建设、行政费用──以及用于州和地方选举中。

Bundling 捆绑资金,竞选集资。为逃避公司对竞选捐款数额的限制和讨好候选人,而将公司雇员的个人捐款合成一笔可观的竞选捐款交给某候选人。

PAC Political Action Committee (of the Congress of Industrial Organizations)(美国)(产联的)政治行动委员会

Horse race 赛马,以人们观看体育比赛时的激动情绪比喻竞选活动。这个词也指媒体对选情的报导,即往往侧重候选人在民意测验中所处的位置──好像他们是场上的赛马──而不是候选人在竞选议题上的立足点。

Midterm election 中期选举,在总统四年任期中间(即接近第二年结束时)进行的国会参议院和众议院选举。其结果经常被视为是对总统前两年政绩的全民公决。中期选举改选参议院部份席位和众议院全部席位,同时也改选州和地方政府的许多官员。

Convention 政党代表大会,一个由党代表参与的州或全国性大会,投票选出他们希望自己政府提名为总统候选人的人,大会代表也投票采纳一些政纲。

National Convention(政党)全国代表大会,全国党代会

(Convention)Acceptance Speech接受党代会提名致词:党代会上接受提名为总统候选人者发表的致谢演说。

Protest Vote 抗议票,明知没有得胜希望、但仍然投给第三党或某个小党的票,目的是表达对两个主要政党的候选人的不满。

Plurality Rule 简单多数原则(Plurality)—确定选举获胜者的方式之一。简单多数票指的是,一个候选人获得的选票票数多于其他候选人、但往往没有超过总票数的二分之一。换句话说,如果一位候选人赢得30%的选票,另一位候选人也赢得30%选票,第三位候选人赢得40%选票,那么,第三位候选人就赢得了简单多数票,成为获胜者。

Primary election 预选选举,遴选参加某一公职竞选的政党候选人的选举。政府各级的选举都可以有预选,包括地方上的市长选举,选区内的国会众议员选举,全州范围的州长或国会参议员选举,以及总统大选。在"不公开的"("closed ")预选选举中,只有本党的注册党员可以投票。在"公开的"("open")预选选举中,作为合格选民的一个政党的人可以参加另一个政党的预选投票(这些人被称为"cross-over" voters,即"跨党"投票人)。总统预选选举在州一级举行,以显示各州选民希望让谁成为政党总统候选人。按照各州自己的法律,有些州的选民直接投票推选他们属意的候选人,有些州的选民则把票投给"保证"在党的提名代表大会上支持某一候选人的代表。那些安排在竞选进程早期举行的州预选,有时会带来始料未及的结果,使原来呼声甚高的竞选人失去势头,而本来知名度不那么高的竞选人实力激增。预选选举是

与"预选会议"不同的一种预选方式。

Chad 打孔,重新计票

Soccer Moms (rich upermiddle moms,female voters more/have money)(住郊区,陪孩子去踢球的)足球妈妈集团,她们曾被认为是一个强大的,中上阶层的选票集团。

Baby Kisser (people in order to show very cythey face to people,to show how affectionate they are)在竞选中亲吻选民的孩子,以示亲善。其实是拉票。

Clothespin Vote (reluctant or hesitate vote)

Coattails 燕尾提举力,从旧时绅士长礼服后下摆"燕尾"一词引申而来,在美国政治中,指一位在职民选官员或竞选公职的候选人利用自己的声望给本党其他候选人增加胜选机会的能力──好似让别人受其燕尾之提举,顺势走向胜利。

Congressional Election 国会选举

Midterm Election中期选举,小选。

Off Years 非大选或总统选举之年,政客落选之年

Off-year Election 非大选年的选举,中期选举,小选。与midterm election不同的是,它既可以指奇数年份的选举也可指偶数年份的选举。

Clean Sweep 大获全胜,a new groom sweeps clean

Landslide(victors)

Ronald Reagon's 49-state landslide on November 6 put him in commanding position to kick off the nation's third two-term Presidency in 28 years (U.S.News&World Report)

Tidal Wave 潮水之势,势不可当

We as Democrats will have an obligation to forestall the Republican tidal wave that could take place in November, absent a Clinton withdrawal (The Wall Street Journal)

By(e)-election (somebody has failed in the sudden issue,will hold election)

Special election

Redistricting 选区重划,重新划分国会选区的地理界线(国会选区指各州内由联邦众议员代表的选区)。民主党和共和党都力争把握州政府重新划分选区的法律和政治机制──通常是通过对州议会的控制,因为在因人口变迁而需要对选区界线做出调整时,控制州立法机制的政

党能够通过重新划分选区来加强自己的得票实力。

Regionalization区域化,全美50个州形成非正式的六个区域。在总统预选过程中,区域化是指一个区域内的几个州把预选都安排在同一天举行,从而可以最大程度地发挥本地区对选举进程的影响。

PAC

Political Action Committee政治行动委员会,实为“竞选活动委员会”,指任何侯选人或政党正式的竞选委员会之外的竞选机构。此类机构隶属于公司,工会或其他组织,它们向候选人捐款并从事其他与竞选有关的活动。

Convention bounce—会后弹升。在共和党或民主党全国代表大会完成总统候选人提名的几天内出现的这位候选人在民意调查中声望上升的现象。

Electoral College选举团,—当美国选民前往投票站投票选举总统时,很多人认为自己是在直接选举总统。但美国采用的是十八世纪宪法定下的选举团制度,因此,严格地讲,情况并非如此。选举团是一组"选举人"的总称,他们由各州党员在州内提名产生。在大选日,选民实际是把票投给承诺支持某位总统候选人的"选举人"。哪位候选人赢得的选民票数最多,支持这位候选人的"选举人"就将作为这个州的代表,出席于12月分别在各州州府举行的选举总统和副总统的投票。总统候选人必须在全国获得至少270张选举人票方可当选。

Platform政纲。在美国总统选举政治中,指政党表达其原则和目标的正式书面声明,起草于总统候选人提名程序的尾声。近年来,由于电视越来越注重候选人的个性及其显现给人们的领导才能,政纲的重要性逐渐消失。

Plurality 简单多数。确定选举获胜者的方式之一。简单多数票指的是,一个候选人获得的选票票数多于其他候选人、但往往没有超过总票数的二分之一。换句话说,如果一位候选人赢得30%的选票,另一位候选人也赢得30%选票,第三位候选人赢得40%选票,那么,第三位候选人就赢得了简单多数票,成为获胜者。

Redistricting选区重划。重新划分国会选区的地理界线(国会选区指各州内由联邦众议员代表的选区)。民主党和共和党都力争把握州政府重新划分选区的法律和政治机制──通常是通过对州议会的控制,因为在因人口变迁而需要对选区界线做出调整时,控制州立法机制的政党能够通过重新划分选区来加强自己的得票实力。

区域化(Regionalization)—全美50个州形成非正式的六个区域。在总统预选过程中,区域化是指一个区域内的几个州把预选都安排在同一天举行,从而可以最大程度地发挥本地区对选举进程的影响。

单一席位选区(Single-member district)—这是美国现行的联邦和州议员的产生办法,即每个选区有一个议员名额,竞选中获简单多数票的候选人当选。单一席位选区制意味着,在一个选区只能有一个政党获胜。与此相对的是比例代表制(proportional system)。比例代表制的选区

范围相对大得多,每个选区有数名议员代表,并且是在同一次选举中按各政党的得票比例产生。

话语片段(Sound bite)—在广播和电视新闻中反复播放的某个候选人说过的有代表性的只言片语。

抬轿人/抬轿子(Spin doctor/spin)—由竞选班子雇用的媒体顾问或政治顾问,专门用来确保让候选人在任何场合下都得到最佳宣传报导。例如,在两位总统候选人辩论结束后,双方的"抬轿人"都同新闻界联系,向记者指出他们的候选人在辩论中的优势,要让新闻界,进而要让公众相信,他们的候选人是这场辩论的胜利者。这种媒体顾问的鼓吹做法被称为"抬轿子"。

第三党(Third party)—除共和党和民主党这两个主导美国二十世纪政治生活的政党以外的任何其他政党。

选票分散(Ticket splitting)—在同一场选举中,把选票投给不同的政党。例如,把票投给投民主党的总统候选人和共和党的参议员候选人。这种不把选票完全投给一个政党的候选人的做法被称为"分散"选票。

社民会议(Town meeting)—民选官员或竞选公职的候选人与一批地方群众举行的气氛平等的非正式会议,与会者可以向官员或候选人直接提问。

跟踪调查(Tracking survey)—使候选人能够在竞选过程中随时了解选民情绪变化的一种民意调查方式。调查人在第一次调查中,连续三天晚上向人数相同的选民提问,例如每晚400人,三晚共1200人。在第四天晚上,调查人再向另外400人提问,并将他们的回答输入资料库,同时删除第一晚的调查结果。如此循序不断,始终保持最近三天来1200人的反应。经过一段时间,选举班子可以对调查的全部信息进行分析,观察某些事件对选民态度产生的影响。


相关内容

  • 批判话语分析
  • 新闻文本的批判性话语研究 ①--从费尔克拉夫批判性话语理论探究文本之"再现" 李敬 (上海大学影视艺术技术学院 上海 200072) [摘 要] 英国批判语言学家诺曼·费尔克拉夫指出,批判性话语研究(CDA )的语言观是将语言看作社会实践的一种形式,费尔克拉夫以"话语& ...

  • 新闻评述演讲稿
  • 女:观众朋友们大家好! 男:大家好!欢迎每周二的同一时间收看我们的<一周时事评述>栏目. 女:今天的主要内容有-- 广州城管房叔被双规,房产再多最终只剩囚房 男:美国总统大选,奥巴马成为首位提前投票现任总统 女:钓鱼岛风波未平,日本"购岛"机关算尽太聪明 男:宁波停止 ...

  • 这是一场寻常而又不寻常的美国大选
  • 今年是美国的大选年,民主党的希拉里·克林顿和共和党的唐纳德·川普将决战白宫之巅.凤凰网边驿卒将持续为您带来专业而有趣的美国大选资讯.此次<寻常而又不寻常的美国大选>为第一期策划,敬请关注 在经历了党内初选的喧嚣后,美国大选暂时进入暴风雨前的宁静.虽然希拉里和川普已经各自拿下过半的党代表票 ...

  • 卡普里莱斯:委内瑞拉的另一种可能
  • 4月8日,委内瑞拉反对派领袖卡普里莱斯在竞选集会现场向支持者致意. 4月19日,委内瑞拉首都加拉加斯,查韦斯钦定的接班人马杜罗通过大选成功接棒,就职新一任总统.然而,宣誓现场却不那么顺利. 就职演说时,一个红衣男子冲上讲台,抢走马杜罗的话筒.事件引发短暂混乱,国家电视台暂停直播,直到男子被制服.从大 ...

  • 美国大选"抹黑学"
  • 4年一度的美国总统大选就要进入大戏的高潮了.从本质上说,美国的总统大选其实和100多年前马克・吐温写的<竞选州长>中描述的情景没有本质的区别,依旧是金钱铺路,诋毁开道,胜者欢呼,败者消失,谁知道谁比谁更高尚. 不过,毕竟科技在日新月异,资讯在日夜膨胀,宪政政治的方式和好莱坞一样也有了许多 ...

  • 美国大选前哨战:希拉里在国会"大战"11小时(图)
  • 2015年10月23日 17:21 来源:中国日报网 用微信扫描二维码 分享至好友和朋友圈 1977人参与 41评论 前国务卿希拉里22日表示,对2012年班加西事件有4位美国外交人员丧生她负有责任:但同时强调,当时决策没有延误,班加西事件前后也很少用私人电子邮件连系沟通.(图片来源:美国媒体) 原 ...

  • 前瞻透视:特朗普终于获胜,但只不过是美国的过渡性总统
  • 注 环球之 音 原标题|前瞻透视:特朗普终于获胜,但只不过是美国的过渡性总统 [阅读提示] 本文共五个部分: 一.大选闹剧终于尘埃落定 二.大选回顾(一)--两党候选人胜出 三.大选回顾(二)--特朗普与希拉里,民俗与精英的对决 四.2016美国大选的时代背景 五.超级大国的盛衰 本届美国大选引起了 ...

  • 冲过最后一关!特朗普获超270张选举人票|特朗普
  • 原标题:冲过最后一关!特朗普获超270张选举人票 据外媒12月19日消息,美国大选选举人投票结果出炉.选举委员会正式公布,特朗普获得超过270张选举人票,冲过最后一关,将入主白宫. 特朗普妄称:不懂为何非要被"一个中国政策"限制 法外长批特朗普对华缺尊重:不能跟中国那样说话 默克 ...

  • 俄罗斯对美国大选"下黑手" 最后一刻或"换人"?(图)
  • 大名鼎鼎的<时代周刊>最新一期的杂志封面聚焦美国大选,题目是"俄罗斯想破坏美国大选"然而,事实真的如杂志报道的那样吗?这是否与<时代周刊>支持希拉里有关? 据财经博客Zerohedge报道,<时代周刊>的母公司是希拉里竞选活动的最大捐助方,这可 ...