各国英文名的缩写

接下来帖一篇各国公司的缩写,这些缩写对我们在国际贸易准确的辨别国别信息有很大帮助。 同时也可利用利用搜索引擎搜索客户资料。 与列位共享。。

新加坡法律规定私人企业名称中必须出现Pte. 字样,而其他国家则绝少有此现象。由于有的缩略语为某个国家独有,有的则是同一语种国家和地区所共有。

参考其他类似缩写词:

交易国别是我国国际收支统计记录中一个重要的申报要素。在对交易对方和交易国别的核查过程中,我们发现很多国家和地区的收付款人(公司)名称中存在各式各样的表示企业类型的缩略语,比如:Co.Ltd 、Corp. 、S.A. 、GmbH 和BHD SDN等。经过调查,我们发现上述现象存在的主要原因主要是:(1)各国语言文字不同,同一词汇在不同的国家具有不同的称谓,比如,“公司”在英语里一般简称Co. 、Inc. 或Corp. ,在瑞典语里的简称则是AB ;(2)各国法律制度和使用习惯存在差异,导致一些国家和地区的企业名称比较独特,比如,新加坡法律规定私人企业名称中必须出现Pte. 字样,而其他国家则绝少有此现象。由于有的缩略语为某个国家独有,有的则是同一语种国家和地区所共有。因此,我们能通过交易对方中的缩略语来排除掉或推定出某一笔国际收支交易的国别。

有鉴于此,我们以近两年全国部分地区的近20万条国际收支统计交易记录为索引,对我国主要贸易伙伴国的《公司法》、《投资法》进行了查阅和研究,梳理出许多在国际收支统计信息中出现频率较高、可用于国际收支交易国别判断的交易对方缩略语,现列举和剖译如下:

一、 SDN BHD与马来西亚的关系

SDN 系马来西亚语Sendirian 的缩写,意即“私人”。 BHD 系Berhad 的缩写,意为“公司”。 SDN BHD是指“私人有限公司”,单BHD 一般指“公众有限公司”。

在马来西亚,企业一般注册为个人企业、合伙人企业或私人有限公司,其中以SDN BHD私人有限公司最为常见。如:

CSP CORPORATION M ALAYSIABHD

UNITED MS ELECTRICAL MFG(M) SDN BHD

除新加坡、文莱(马来语是两国正式语言)企业名称偶尔出现SDN BHD外,其他国家企业名称基本上没有S DN BHD字样,因此,如果交易对方中出现S DN BHD,而交易国别不是马来西亚,则基本上可认定交易国别有误。

二、GmbH 是德语区国家除德国外还有奥地利、列支敦士登、瑞士、比利时和卢森堡

GmbH 系德文Gesellschaft Mit Beschrankter Haftung的缩写,等于英文中的Limited liability company ,即“有限责任公司”。

有限责任公司为介于大型股份公司与小型合伙企业之间的企业形态,为目前德国采用最为广泛的企业形式。如:

B.TEAM EDV.EDITION B.BREIDENSTEIN GMBH(德国)

MESSE FRANKFURT MEDJEN UND SERVICE GMBH(德国)

此类公司形式主要是德语区存在,除德国外,将德语作为母语之一的还有奥地利、列支敦士登、瑞士、比利时和卢森堡,上述国家企业名称中都有可能出现GmbH 。如:Hutchison 3G Austria GmbH 即为地址在维也纳的奥地利企业。

因此,绝不可将交易对方中出现GMBH 的交易记录一概认为是德国的。

三、AG (德国和瑞士)、S.A. (南欧、南美)

AG 系德语Aktiengesellschaft 的简称,SA 系法语Societe Anonym、意大利语Societa Anonima和西班牙语Sociedad Anonima的简称,均译为“股份公司”。

公司名称中包括AG 的主要是德国和瑞士,如:

PSI BT BUSINESS TECHNOLOGY FOR INDUSTRIES AG(德国)

XCHINDLER INFORMATIK A.G(瑞士)

S.A. 则主要出现在法国、瑞士、比利时、卢森堡、意大利、西班牙、葡萄牙、巴拿马、阿根延、墨西哥和智利。如:

ETABLISSEMENTS TREVES SA(法国)

NESTLE SUISSE SA(瑞士)

COCKERILL MECHANICAL INDUSTRIES S.A.(比利时)

四、S.A.R.L.

S.A.R.L. 是“责任有限公司”的意思,组织型态与股份有限公司类似,主要出现在法国、西班牙和黎巴嫩等国家。法语全称是Societe a Responsabilite limite,西班牙语全称是Sociedad anonima de responsabilidad limitada。如:

S.A.R.L .POURPRIX NEGOCE 15 RUE DE GERLAND(法国)

五、B.V ./ N.V.

B.V. 和N.V. 分别系荷兰文Besloten Vennootshap met beperkte aansprak-elijkhed 和 Naamloze Vennootschap 的简写,分别是指私人有限公司和公众有限公司。如:

WEISMULL ER AGENTUREN IM-EN EXPORT B.V.

JOHNSON CONTROLS INTERNATIONAL N.V.

荷兰法律规定,公司必须有名称,可以不是荷兰文,但必须用拉丁字母书写。私人有限公司必须以Besloten Vennootshap met beperkte aansprak-elijkhed或其缩写 B.V. 开始或结尾。外国投资也以此种型态公司最多,其实际经营状态与英国的私有有限公司(Private Limited Company)、西德的GmbH 或法国的SARl 公司相似; 公众公司(Naamloze Vennootschap或N.V.) 的一般特征与世界上其它地方的股份有限公司相同。

在荷兰,目前系B.V. 及N.V. 型态组成为公司者最多。

比利时企业名称冠以N.V. 的也比较普遍。

六、A/S

A/S为丹麦文aktieselskab 和挪威文Aksjeselskap 的简写,意为股份有限公司, 企业名称中出现A/S,一般可认定其交易国别为丹麦或挪威。如:

COPENHAGENAIRPORT DEVELOPMENT INTERNATIONAL A/S

七、S.P.A. 、S.R.L.

SPA 和SRL 为意大利最普及的两种公司形式。

SPA 系意大利语societa per azioni之缩略称谓,指(共同)股份公司,SRL 系意大利语societa a responsabilita limitata的简称,中文译为(股份)责任有限公司。如:

DANIELI & C. OFFICINE MECCANICHE S.P.A.

INVENSYS CONTROLS ITALY S.R.L.

八、PLC

PLC 系英语Public Limited Company的缩写。

根据英国公司法,公司注册形态主要分为有限及无限公司两种,而有限公司又分为公开有限公司(Public Limited Company)即股票上市公司及私人有限公司(Private Limited Company)(即非上市公司)。

设立公开有限公司,公司名称中必需包括Public Limited Company或缩写为PLC 字样。如: LONDON STOCK EXCHANGE PLC

需要注意的是PLC 是指Public Limited Company,而非Private Limited Company。

九、AB 、OY

AB 系瑞典语Altiebolag 的缩写,OY 为芬兰语Osakeyhtio 的缩写, 中文均为“公司”的意思。 芬兰法律规定,公司名称中必须有“公司”的芬兰语Osakeyhtio 或其缩写OY ,也可用瑞典语Altiebolag 或其缩写AB 。

所以,交易对方中出现OY ,交易国别一般是芬兰;交易对方中出现AB ,交易国别一般是瑞典或芬兰。如:

METSO ACTUATOR MANUFACTURING OY(芬兰)

SANMINA ENCLOSURE SYSTEMS AB (瑞典)

十、S.A. de C.V.

S.A. de C.V.是墨西哥公司法(Maxican Corporate Law)规定的股份公司(S.A )的两种形态之一,全称为Sociedad Anonima de Capital Variable(西班牙语和英语混写),中文译为“可变动资本额公司”。其资本额可以根据公司章程增加。如:

CONS ULTORIA INTERNATIONAL S.A.DE C. V. MEXICO

十一、K.K./ Y.K.

k.k. 是日本语Kabushiki Kaisha(株式会社)的简写,等于英语中的Joint-stock company(股份有限公司);如:

HAMAMATSU PHOTONICS K.K.

Y.K 是日语Yugen Kaisha (有限会社) 的简写,等于英语中的Limited liability company(有限责任公司),实际上多半是一些中小企业,不少是家庭手工业者,例如豆腐房、菜店、肉铺等,在国际收支交易记录中并不见。

十二、PT 、TBK

PT 和TBK 主要出现在印度尼西亚企业名称中,如:

PTGILANGCITRASENTOSAJAKARTA

PTIndofood Sukses MakmurTBK

在印尼语中,PT 系Perseroan Terbatas的简称,意为“有限公司”,TBK 系印尼语中“股份”的缩写。

十三、Pte 、PVT 、 PTY

Pte 和PVT 均是英语单词Private 的简写

在新加坡设立公司,名称必须以英文为准, 有限公司名称最后必须加上英文Limited ,私人公司必须在Limited 前加上Private 或Pte 字样。如:

CAREER TECHNOLOGY (SINGAPORE) Pte ltd.

INA BEARING SINGAPORE Pte.ltd

在印度、巴基斯坦、斯里兰卡、尼泊尔和孟加拉国,私人企业名称中一般含有PVT 字样。如: CHAWLA AGENCIES PVT(印度)

DAVANN INTERNATIONAL (PVT) LTD(斯里兰卡)

在澳大利亚和南非,私人企业名称中多包括PTY 字样,如:

GOLDEN NEST INTERNATIONAL GROUP PTY LTD(南非)

YARRATRAILPTYLTDMELBOURNE (澳大利亚)

PTY 系英语Proprietary (私人拥有的)的简称,表明该企业为私人企业。

其他国家交易对方名称中包含缩略语的还有:

APS: 丹麦

Lda :葡萄牙

Ltda :巴西、智利

SP.Z.O.O :波兰

TIC :土耳其

S.R.O :捷克

EIRL :葡萄牙、秘鲁

由于这些关键词涉及我国主要的贸易对象国,正确解读和运用这些交易对方关键词,对于提高我国国际收支交易国别信息的准确性大有裨益。在实际操作中,唯要注意以下几个问题:

一、抓好两个前提

一是核查人员要对关键词本身进行准确剖译,严格把握其内涵和外延;二是交易主体能够规范申报、银行能够正确录入或读取其交易对方名称。

二、定位于非现场核查

以上交易对方关键词适用于国际收支统计数据国别信息的管理,但只能将其定位于非现场核查环节,对于不能与关键词匹配的交易国别,只能存疑,在充分了解或现场核查后才能最终确定其正确与否。

三、综合判断,切忌想当然

由于民族迁移和殖民扩张的原因,不少语种与国家之间并不存在唯一对应关系,如德语、法语、西班牙语和葡萄牙语并不局限于上述几国,也是其他一些国家的母语或通用语。所以,在运用交易对方关键词判别交易国别时,必须综合考虑,不能望文生义,不能一看到GmbH ,就联想到德国,一看到AB ,就以为是瑞典。

接下来帖一篇各国公司的缩写,这些缩写对我们在国际贸易准确的辨别国别信息有很大帮助。 同时也可利用利用搜索引擎搜索客户资料。 与列位共享。。

新加坡法律规定私人企业名称中必须出现Pte. 字样,而其他国家则绝少有此现象。由于有的缩略语为某个国家独有,有的则是同一语种国家和地区所共有。

参考其他类似缩写词:

交易国别是我国国际收支统计记录中一个重要的申报要素。在对交易对方和交易国别的核查过程中,我们发现很多国家和地区的收付款人(公司)名称中存在各式各样的表示企业类型的缩略语,比如:Co.Ltd 、Corp. 、S.A. 、GmbH 和BHD SDN等。经过调查,我们发现上述现象存在的主要原因主要是:(1)各国语言文字不同,同一词汇在不同的国家具有不同的称谓,比如,“公司”在英语里一般简称Co. 、Inc. 或Corp. ,在瑞典语里的简称则是AB ;(2)各国法律制度和使用习惯存在差异,导致一些国家和地区的企业名称比较独特,比如,新加坡法律规定私人企业名称中必须出现Pte. 字样,而其他国家则绝少有此现象。由于有的缩略语为某个国家独有,有的则是同一语种国家和地区所共有。因此,我们能通过交易对方中的缩略语来排除掉或推定出某一笔国际收支交易的国别。

有鉴于此,我们以近两年全国部分地区的近20万条国际收支统计交易记录为索引,对我国主要贸易伙伴国的《公司法》、《投资法》进行了查阅和研究,梳理出许多在国际收支统计信息中出现频率较高、可用于国际收支交易国别判断的交易对方缩略语,现列举和剖译如下:

一、 SDN BHD与马来西亚的关系

SDN 系马来西亚语Sendirian 的缩写,意即“私人”。 BHD 系Berhad 的缩写,意为“公司”。 SDN BHD是指“私人有限公司”,单BHD 一般指“公众有限公司”。

在马来西亚,企业一般注册为个人企业、合伙人企业或私人有限公司,其中以SDN BHD私人有限公司最为常见。如:

CSP CORPORATION M ALAYSIABHD

UNITED MS ELECTRICAL MFG(M) SDN BHD

除新加坡、文莱(马来语是两国正式语言)企业名称偶尔出现SDN BHD外,其他国家企业名称基本上没有S DN BHD字样,因此,如果交易对方中出现S DN BHD,而交易国别不是马来西亚,则基本上可认定交易国别有误。

二、GmbH 是德语区国家除德国外还有奥地利、列支敦士登、瑞士、比利时和卢森堡

GmbH 系德文Gesellschaft Mit Beschrankter Haftung的缩写,等于英文中的Limited liability company ,即“有限责任公司”。

有限责任公司为介于大型股份公司与小型合伙企业之间的企业形态,为目前德国采用最为广泛的企业形式。如:

B.TEAM EDV.EDITION B.BREIDENSTEIN GMBH(德国)

MESSE FRANKFURT MEDJEN UND SERVICE GMBH(德国)

此类公司形式主要是德语区存在,除德国外,将德语作为母语之一的还有奥地利、列支敦士登、瑞士、比利时和卢森堡,上述国家企业名称中都有可能出现GmbH 。如:Hutchison 3G Austria GmbH 即为地址在维也纳的奥地利企业。

因此,绝不可将交易对方中出现GMBH 的交易记录一概认为是德国的。

三、AG (德国和瑞士)、S.A. (南欧、南美)

AG 系德语Aktiengesellschaft 的简称,SA 系法语Societe Anonym、意大利语Societa Anonima和西班牙语Sociedad Anonima的简称,均译为“股份公司”。

公司名称中包括AG 的主要是德国和瑞士,如:

PSI BT BUSINESS TECHNOLOGY FOR INDUSTRIES AG(德国)

XCHINDLER INFORMATIK A.G(瑞士)

S.A. 则主要出现在法国、瑞士、比利时、卢森堡、意大利、西班牙、葡萄牙、巴拿马、阿根延、墨西哥和智利。如:

ETABLISSEMENTS TREVES SA(法国)

NESTLE SUISSE SA(瑞士)

COCKERILL MECHANICAL INDUSTRIES S.A.(比利时)

四、S.A.R.L.

S.A.R.L. 是“责任有限公司”的意思,组织型态与股份有限公司类似,主要出现在法国、西班牙和黎巴嫩等国家。法语全称是Societe a Responsabilite limite,西班牙语全称是Sociedad anonima de responsabilidad limitada。如:

S.A.R.L .POURPRIX NEGOCE 15 RUE DE GERLAND(法国)

五、B.V ./ N.V.

B.V. 和N.V. 分别系荷兰文Besloten Vennootshap met beperkte aansprak-elijkhed 和 Naamloze Vennootschap 的简写,分别是指私人有限公司和公众有限公司。如:

WEISMULL ER AGENTUREN IM-EN EXPORT B.V.

JOHNSON CONTROLS INTERNATIONAL N.V.

荷兰法律规定,公司必须有名称,可以不是荷兰文,但必须用拉丁字母书写。私人有限公司必须以Besloten Vennootshap met beperkte aansprak-elijkhed或其缩写 B.V. 开始或结尾。外国投资也以此种型态公司最多,其实际经营状态与英国的私有有限公司(Private Limited Company)、西德的GmbH 或法国的SARl 公司相似; 公众公司(Naamloze Vennootschap或N.V.) 的一般特征与世界上其它地方的股份有限公司相同。

在荷兰,目前系B.V. 及N.V. 型态组成为公司者最多。

比利时企业名称冠以N.V. 的也比较普遍。

六、A/S

A/S为丹麦文aktieselskab 和挪威文Aksjeselskap 的简写,意为股份有限公司, 企业名称中出现A/S,一般可认定其交易国别为丹麦或挪威。如:

COPENHAGENAIRPORT DEVELOPMENT INTERNATIONAL A/S

七、S.P.A. 、S.R.L.

SPA 和SRL 为意大利最普及的两种公司形式。

SPA 系意大利语societa per azioni之缩略称谓,指(共同)股份公司,SRL 系意大利语societa a responsabilita limitata的简称,中文译为(股份)责任有限公司。如:

DANIELI & C. OFFICINE MECCANICHE S.P.A.

INVENSYS CONTROLS ITALY S.R.L.

八、PLC

PLC 系英语Public Limited Company的缩写。

根据英国公司法,公司注册形态主要分为有限及无限公司两种,而有限公司又分为公开有限公司(Public Limited Company)即股票上市公司及私人有限公司(Private Limited Company)(即非上市公司)。

设立公开有限公司,公司名称中必需包括Public Limited Company或缩写为PLC 字样。如: LONDON STOCK EXCHANGE PLC

需要注意的是PLC 是指Public Limited Company,而非Private Limited Company。

九、AB 、OY

AB 系瑞典语Altiebolag 的缩写,OY 为芬兰语Osakeyhtio 的缩写, 中文均为“公司”的意思。 芬兰法律规定,公司名称中必须有“公司”的芬兰语Osakeyhtio 或其缩写OY ,也可用瑞典语Altiebolag 或其缩写AB 。

所以,交易对方中出现OY ,交易国别一般是芬兰;交易对方中出现AB ,交易国别一般是瑞典或芬兰。如:

METSO ACTUATOR MANUFACTURING OY(芬兰)

SANMINA ENCLOSURE SYSTEMS AB (瑞典)

十、S.A. de C.V.

S.A. de C.V.是墨西哥公司法(Maxican Corporate Law)规定的股份公司(S.A )的两种形态之一,全称为Sociedad Anonima de Capital Variable(西班牙语和英语混写),中文译为“可变动资本额公司”。其资本额可以根据公司章程增加。如:

CONS ULTORIA INTERNATIONAL S.A.DE C. V. MEXICO

十一、K.K./ Y.K.

k.k. 是日本语Kabushiki Kaisha(株式会社)的简写,等于英语中的Joint-stock company(股份有限公司);如:

HAMAMATSU PHOTONICS K.K.

Y.K 是日语Yugen Kaisha (有限会社) 的简写,等于英语中的Limited liability company(有限责任公司),实际上多半是一些中小企业,不少是家庭手工业者,例如豆腐房、菜店、肉铺等,在国际收支交易记录中并不见。

十二、PT 、TBK

PT 和TBK 主要出现在印度尼西亚企业名称中,如:

PTGILANGCITRASENTOSAJAKARTA

PTIndofood Sukses MakmurTBK

在印尼语中,PT 系Perseroan Terbatas的简称,意为“有限公司”,TBK 系印尼语中“股份”的缩写。

十三、Pte 、PVT 、 PTY

Pte 和PVT 均是英语单词Private 的简写

在新加坡设立公司,名称必须以英文为准, 有限公司名称最后必须加上英文Limited ,私人公司必须在Limited 前加上Private 或Pte 字样。如:

CAREER TECHNOLOGY (SINGAPORE) Pte ltd.

INA BEARING SINGAPORE Pte.ltd

在印度、巴基斯坦、斯里兰卡、尼泊尔和孟加拉国,私人企业名称中一般含有PVT 字样。如: CHAWLA AGENCIES PVT(印度)

DAVANN INTERNATIONAL (PVT) LTD(斯里兰卡)

在澳大利亚和南非,私人企业名称中多包括PTY 字样,如:

GOLDEN NEST INTERNATIONAL GROUP PTY LTD(南非)

YARRATRAILPTYLTDMELBOURNE (澳大利亚)

PTY 系英语Proprietary (私人拥有的)的简称,表明该企业为私人企业。

其他国家交易对方名称中包含缩略语的还有:

APS: 丹麦

Lda :葡萄牙

Ltda :巴西、智利

SP.Z.O.O :波兰

TIC :土耳其

S.R.O :捷克

EIRL :葡萄牙、秘鲁

由于这些关键词涉及我国主要的贸易对象国,正确解读和运用这些交易对方关键词,对于提高我国国际收支交易国别信息的准确性大有裨益。在实际操作中,唯要注意以下几个问题:

一、抓好两个前提

一是核查人员要对关键词本身进行准确剖译,严格把握其内涵和外延;二是交易主体能够规范申报、银行能够正确录入或读取其交易对方名称。

二、定位于非现场核查

以上交易对方关键词适用于国际收支统计数据国别信息的管理,但只能将其定位于非现场核查环节,对于不能与关键词匹配的交易国别,只能存疑,在充分了解或现场核查后才能最终确定其正确与否。

三、综合判断,切忌想当然

由于民族迁移和殖民扩张的原因,不少语种与国家之间并不存在唯一对应关系,如德语、法语、西班牙语和葡萄牙语并不局限于上述几国,也是其他一些国家的母语或通用语。所以,在运用交易对方关键词判别交易国别时,必须综合考虑,不能望文生义,不能一看到GmbH ,就联想到德国,一看到AB ,就以为是瑞典。


相关内容

  • 世界各国(地区)国旗_英文名称及缩写
  • 世界各(地区)国旗 国英文称及名写缩 亚洲 : 阿富汗1 英全称:文fgAhnastina 英 文写:缩AFG 2 亚 尼美亚 英全称:文T eh epuRlib co fAmenri a文英缩:写ARM 3 阿 塞疆拜 文英全:T称he epRblic ou Afezbarjia 英n文缩:AZ写 ...

  • 医疗机构药品调剂质量管理规范
  • 医疗机构药品调剂质量管理规范 药品调剂 一.处方的意义和结构(参考<处方管理办法>) (一)处方的概念 处方是由注册的执业医师和执业助理医师(以下简称"医师")在诊疗活动中为患者开具的,由药学专业技术人员审核.调配.核对,并作为发药凭证的医疗用药的医疗文书. 掌握以下 ...

  • 中国药品通用名称命名原则
  • 中国药品通用名称命名原则 (一)总 则 1.本命名原则中的"药品"一词包括中药.化学药品.生物药品.放射性药品以及诊断药品等. 2.按本命名原则制订的药品名称为中国药品通用名称(China Approved Drug Names,简称:CADN).CADN由药典委员会负责组织制定 ...

  • 科技论文中昆虫拉丁学名的表述问题
  • 摘要:为了使科技期刊所刊论文涉及的昆虫学名表述更加规范,依据最新<国际动物命名法规>要求,介绍昆虫拉丁学名的命名规则和书写规范,总结了昆虫学名表述常见问题和注意事项,并提出规范使用的建议,以期引起论文作者和编辑同人对此问题的重视. 关键词:科技论文,昆虫,拉丁学名,规范 中图分类号:N0 ...

  • 课堂教学资料[一带一路]
  • 一带一路 "一带一路"是指"丝绸之路经济带"和"21世纪海上丝绸之路"的简称.它将充分依靠中国与有关国家既有的双多边机制,借助既有的.行之有效的区域合作平台. "一带一路"不是一个实体和机制,而是合作发展的理念和倡议,是 ...

  • 你的中文名应该如何翻译成英文呢
  • 对于人名的翻译拼写,我国是有明确规定的,而且也被世界大多数人所接受.在目前世界上收词最多.最权威的<新牛津英语词典>中出现的中国人名的翻译就非常尊重汉语拼音的拼写形式:"毛泽东"先以汉语拼音形式出现:Mao Zedong,随后又标注Mao Tse-tung(" ...

  • 兰州大学本科毕业论文格式
  • 本科生毕业论文(设计)写作规范 为保证毕业论文(设计)质量,实现本科培养目标,对我校本科生毕业论文(设计)特做如下规定. 一.毕业论文(设计)的组成 毕业论文(设计)的组成包括:论文封面.目录.论文题目.作者.单位.中文摘要.中文关键词.英文标题.作者英文名.英文摘要.英文关键词.论文正文.参考文献 ...

  • 各国英文名
  • Africa 非洲 Algeria 阿尔及利亚 Angola 安哥拉 Azores 亚述尔群岛(在北大西洋, 属葡萄牙) Benin 贝宁湾(几内亚湾一部分, 靠西非的尼日利亚.贝宁和多哥等国) Botswana 博茨瓦纳(位于南非共和国内, 于1966年独立) Burkina Faso布基纳法索 ...

  • 国际电话号码归属地/世界各国各国上班时间
  • 北美洲各国国际区号一览表 国家或地区 区号 上班时间 国际域名缩写 时差 国家或地区 区号 上班时间 国际域名缩写 时差 美国 001 21:00 US -13 加拿大 001 21:00 CA -13 中途岛 001808 夏威夷 001808 威克岛 001808 安圭拉岛 001809 AI ...