第20卷 第1期 延边教育学院学报 Vol.20 No.1 2006年2月 Journal of Yanbian Institute of Education Feb. 2006
谈日本的“鱼文化”
黄宝珍
(厦门理工学院外语系,福建 厦门 361004)
摘要:“鱼文化”可谓是日本语言文化的一个独特之处。在世界文化范围内,象日本文化这样受“鱼”
的影响如此深广的文化并不多见。本文从日本人的饮食生活,日本的谚语、俳句、诗歌、文
学作品以及隐语等几个方面说明了“鱼文化”对日本人的生活和文化艺术等各个层面的深刻
影响。
关键词:日本;鱼文化;饮食生活;文化艺术
中图分类号:G112 文献标识码:A 文章编号:1673-4564(2006)01-0020-03
在人类社会初期,自然环境对文化形成的影响是巨大的。德国大哲学家黑格尔说过:“自然作为人类一切自我解放的最初立足点,规定了其文化产物的特殊性。”①森田良行也指出:“语言不仅和民族、
②文化有着密切的关系,而且和自然环境也有着密切的关系。”鱼文化是人类与鱼发生关系后所演化出来
的文化现象。日本四面环海,江河湖岔众多,渔猎是日本民族自古以来赖以生存的营生。日本人自称为“彻底的食鱼民族”,鱼一直是日本人食生活中的主角。而实际上,“鱼”已经深入到了日本人生活中的方方面面,构成了日本的一道独特的“鱼文化”风景线。本文拟从以下几个方面来谈谈日本的“鱼文化”。
一、从日本人的饮食生活看日本的“鱼文化”
中、日两国一衣带水,在某些风俗习惯方面有许多相似之处,但在吃这方面却大相径庭。日本民族作为典型的海洋民族,鱼是其食物构成中的主要组成部分。岛国日本面对浩瀚无际的太平洋,它的近海渔业非常发达。因此,日本人不仅是捕鱼能手,而且在合理地利用鱼资源方面堪称世界冠军。据说日本人食用的鱼的数量达三千几百种之多。
踏上南北狭长的日本国土,每到一个地方都会被那里的独具地方特色的腌制小菜吸引。如:鯡付け(腌鲱鱼)、めいたいこ(咸明太子鱼)、はたはたのすし(叉牙鱼饭卷)、からすみ(咸鱼子干)、鯛のささ漬け(竹叶腌小加级鱼)、腹子の醤油漬け(酱油腌鱼仔)、こんかいわし(米糠沙丁鱼)、いかの塩漬け(腌墨斗鱼)、このわた(咸海参汤)等等。在这些腌制小菜里,处处可见到各类鱼的踪影。
日本人吃鱼有生、熟、干、腌等各种吃法,而以生鱼片最为名贵。生鱼片是日本独有的生食菜肴,将极新鲜的鱼贝类仅凭刀功就可做成,它的味道鲜美带给品尝者的口福是自不待言的。国宴或平民请客以招待吃生鱼片为最高礼节。生鱼片的盘中之王是鲷(たい),即加级鱼。因其读音与日语的词语“めでたい”(形容词,主要意思是值得庆祝的、喜庆的)的读音相通,被视为喜庆之鱼。故常被作为正月和宴会佳肴。
除生鱼片之外,“かずのこ”(鲱鱼子)也倍受日本人的珍爱。无论是从名(数目众多的子)从实( 数目多得难以计数而结成块的鱼子),日本人都会由它联想到子子孙孙繁衍不息、丰收等各种美好愿望, 收稿日期:2005-09-06
20··
第1期 黄宝珍:谈日本的“鱼文化” 所以被当做正月的喜庆食品。由此可见,鱼本身繁殖能力强的特性,使鱼在日本的传统文化中染上了喜庆的色彩。
以上列举的虽然仅仅是其中有典型意义的几个例子,但已足见日本人饮食生活中“鱼文化”的丰富多彩。
二、从谚语看日本的“鱼文化”
谢之君(1999)指出:语言和文化密不可分。一方面是文化包括语言——语言是属于文化这个大家庭中的一个成员;另一方面是语言是文化的载体——人类所有文化现象都可以在语言文化中得到反映。谚语是人类各民族文化中最古老、最有价值的语言表示形式之一,它以凝练、警策、对仗、和谐、形象、寓意精辟、富有民族性等特点成为民族文化中的瑰宝。日本的谚语中包括了极其丰富的与鱼有关的表达。日本的“鱼文化”对日本社会生活的影响之深由此可见一斑。以下摘选了一些有关的谚语: ○鯛の尾よりいわし(鰯)のかしら(頭)/宁为鸡口,不为牛后
○魚に芸を教える/对牛弹琴
○鰻を割くに鯨の刀を用いる/杀鸡焉用牛刀
○腐っても鯛/瘦死的骆驼比马大
○魚の木に登る如/赶鸭子上架
○柳の下の泥鰌/守株待兔
○こまめでも尾頭つき/麻雀虽小,五脏俱全
○鯛なくばえと/得过且过
○俎上の魚/案上之鱼,喻任人宰割
○魚心があるば水心/将心比心
○及ばぬこいの滝登り/喻可望而不可及
这些都是日本人在长期与鱼的交往中创造出的“ことわざ”(谚语),形象生动,寓意深刻,很耐人寻味。它们是闪烁着日本劳动人民智慧的璀璨明珠。作为承载文化内涵的语言表现手段,日本这个国家所处的自然环境以及其社会文化传统等都会影响到这些谚语的形成和运用,使之富有浓厚的民族色彩。
三、从俳句、诗歌以及文学作品看日本的“鱼文化”
在日本,鱼可谓与日本人的生活息息相关。这种生活为文学提供了丰富的素材,必然会反映到日本的俳句、诗歌等文学作品中。如:
○塩潮の歯茎も寒し魚の店(芭蕉)
○目には青葉山にとときすはかつお(草堂)
○渦潮の鰆とる船かしぎ舞ふ(草堂)
○行く春や鳥なき魚の目は涙(芭蕉)
○今日の夕餉にひとり秋刀魚を食ひて(春夫)③
不仅如此,我们在阅读日本的小说和诗歌等文学作品时,也会有同样的发现。在日本作家二叶亭四迷的小说《浮云》里,有这样一段关于美女的描写。“螺の壺壺口に莞然と含んだ微笑を細根大根に白魚を五本並べたような手が持っていた団扇で、隠蔽し、恥ずかしそうなしこなし、”用“螺の壺壺口”来形容女性的樱桃小嘴,用“白魚を五本並べたような手”形容美女的纤纤十指。日本人在“鱼文化”影响下产生出的这种超凡的智慧让人惊叹不已。
·21·
延边教育学院学报 2006年
四、从隐语看日本的“鱼文化”
隐语是在自然语言基础上人为创造的特定性语言符号。生活在不同地域的民族,由于生活环境的不同,对客观事物的联想也不同,这必然也会表现在隐语的使用上,造成隐语的民族差异。人们总是会拿自己熟悉的事物来创造隐语。日本四面环海,是一个岛国,这样的地理位置决定了海洋对日本的影响之大。在日语的隐语中,以与大海有关的事物如鱼贝类为喻体的隐语比比皆是。如:鰯(钝刀)鯛(A.美女。B.打扮得很漂亮的女性)雑魚(A.地位低下的人。B.毫无价值的东西)蛸(对和尚的蔑称)鯨(眼睛细小的人)鰒(又胖又丑的女人、妓女)等等。
日本人在浓厚的海洋文化氛围中的这种构思是很绝妙的,但仔细一想,在岛国生活的日本人终日要与鱼打交道,所以有这样的隐语文化也是理所当然的。
在现代的日本社会,有一部分隐语已成死语,有些则只限于在某个地区使用。但也有相当一部分隐语仍在大量使用着。
语言是社会文化的反映,从语言的特点中我们不难看出它的社会文化背景。由此可以看出日本的“鱼文化”对日语隐语的影响之深。
纵观日本社会,到处都散发着“鱼文化”的气息。日本各地的“魚市場”热闹非凡;“魚屋”(鱼店)遍及大街小巷;“料理屋”前画的鱼、招牌上印的鱼令人眼花缭乱。日本中世纪贵族的家庭里,在孩子百日后的庆祝仪式上,就要让孩子“魚を味見し始める”(始尝鱼味)。日本民间有两个节日:3月3日
④“金魚の日”(同时也是女儿节)和5月1日“鯉の日”。日语里“以鱼作偏旁的字特别多”,有关于
鱼的分门别类的称呼更可谓是丰富多彩。一条鱼根据它的成长期不同有各种各样的惯称;而鱼的各个部位又有各自的叫法。日语里这种词汇的发达与“魚、鰒を捕らうることを好み。”“海のものを食らいて自活す。”(《三国志·倭人》)这种自古以来的习惯是密不可分的。
日语是深受海洋文化的熏陶发展而成的。鱼不仅是日本人饮食生活中必不可少的部分,更成为谚语、俳句、文学作品中的人物描写及隐语等的重要素材而被广泛运用。“鱼”在日语中的应用是如此广泛,日本社会与“鱼”的关系是如此之密切,这可谓是日语语言及文化中的一个独特之处。鱼本来只是一种水生动物,但由于它是日本农耕经济文化结构中的一个重要组成部分,是古代日本人物质生活的主要来源之一,并且在现代日本人的饮食文化中也是不可或缺的部分,所以在人们的生活中占据了极其重要的地位,成为一种文化现象。
注释
① 刘军:《论日语表达与风土》,《日语学习与研究》,2000年第4期,第18页
② 森田良行:《日本人の発想・日本語の表現》,中央公论社,1998年,第7页
③ 卞兰云:《日本人与鱼》,《日语知识》,1998年第7期,25~26页
④ 金田一春彦:『日本語の特質』,日本:『日本新NHK市民大学叢書』,1982年,第76页 参考文献:
[1] 陈伟.岛国文化[M].上海:文汇出版社,1992.
[2] 松村明等编.国语辞典(第八版)[M]. 日本:旺文社,1995.
[3] 谢之君.文化中的语言与语言中的文化——试谈“文化”在外语教学中的定位[J].外语界,1999(1).
[4] 大森和夫,大森弘子,曲 维.日本(下)[M].大连:大连出版社,1988.
[5] 吉田精一.国語慣用句辞典[M].东京:集英社,1977.
[6] 源了圆著,郭连友,漆红译.文化与日本人性格的形成[M].北京:北京出版社,1992.
22··
第20卷 第1期 延边教育学院学报 Vol.20 No.1 2006年2月 Journal of Yanbian Institute of Education Feb. 2006
谈日本的“鱼文化”
黄宝珍
(厦门理工学院外语系,福建 厦门 361004)
摘要:“鱼文化”可谓是日本语言文化的一个独特之处。在世界文化范围内,象日本文化这样受“鱼”
的影响如此深广的文化并不多见。本文从日本人的饮食生活,日本的谚语、俳句、诗歌、文
学作品以及隐语等几个方面说明了“鱼文化”对日本人的生活和文化艺术等各个层面的深刻
影响。
关键词:日本;鱼文化;饮食生活;文化艺术
中图分类号:G112 文献标识码:A 文章编号:1673-4564(2006)01-0020-03
在人类社会初期,自然环境对文化形成的影响是巨大的。德国大哲学家黑格尔说过:“自然作为人类一切自我解放的最初立足点,规定了其文化产物的特殊性。”①森田良行也指出:“语言不仅和民族、
②文化有着密切的关系,而且和自然环境也有着密切的关系。”鱼文化是人类与鱼发生关系后所演化出来
的文化现象。日本四面环海,江河湖岔众多,渔猎是日本民族自古以来赖以生存的营生。日本人自称为“彻底的食鱼民族”,鱼一直是日本人食生活中的主角。而实际上,“鱼”已经深入到了日本人生活中的方方面面,构成了日本的一道独特的“鱼文化”风景线。本文拟从以下几个方面来谈谈日本的“鱼文化”。
一、从日本人的饮食生活看日本的“鱼文化”
中、日两国一衣带水,在某些风俗习惯方面有许多相似之处,但在吃这方面却大相径庭。日本民族作为典型的海洋民族,鱼是其食物构成中的主要组成部分。岛国日本面对浩瀚无际的太平洋,它的近海渔业非常发达。因此,日本人不仅是捕鱼能手,而且在合理地利用鱼资源方面堪称世界冠军。据说日本人食用的鱼的数量达三千几百种之多。
踏上南北狭长的日本国土,每到一个地方都会被那里的独具地方特色的腌制小菜吸引。如:鯡付け(腌鲱鱼)、めいたいこ(咸明太子鱼)、はたはたのすし(叉牙鱼饭卷)、からすみ(咸鱼子干)、鯛のささ漬け(竹叶腌小加级鱼)、腹子の醤油漬け(酱油腌鱼仔)、こんかいわし(米糠沙丁鱼)、いかの塩漬け(腌墨斗鱼)、このわた(咸海参汤)等等。在这些腌制小菜里,处处可见到各类鱼的踪影。
日本人吃鱼有生、熟、干、腌等各种吃法,而以生鱼片最为名贵。生鱼片是日本独有的生食菜肴,将极新鲜的鱼贝类仅凭刀功就可做成,它的味道鲜美带给品尝者的口福是自不待言的。国宴或平民请客以招待吃生鱼片为最高礼节。生鱼片的盘中之王是鲷(たい),即加级鱼。因其读音与日语的词语“めでたい”(形容词,主要意思是值得庆祝的、喜庆的)的读音相通,被视为喜庆之鱼。故常被作为正月和宴会佳肴。
除生鱼片之外,“かずのこ”(鲱鱼子)也倍受日本人的珍爱。无论是从名(数目众多的子)从实( 数目多得难以计数而结成块的鱼子),日本人都会由它联想到子子孙孙繁衍不息、丰收等各种美好愿望, 收稿日期:2005-09-06
20··
第1期 黄宝珍:谈日本的“鱼文化” 所以被当做正月的喜庆食品。由此可见,鱼本身繁殖能力强的特性,使鱼在日本的传统文化中染上了喜庆的色彩。
以上列举的虽然仅仅是其中有典型意义的几个例子,但已足见日本人饮食生活中“鱼文化”的丰富多彩。
二、从谚语看日本的“鱼文化”
谢之君(1999)指出:语言和文化密不可分。一方面是文化包括语言——语言是属于文化这个大家庭中的一个成员;另一方面是语言是文化的载体——人类所有文化现象都可以在语言文化中得到反映。谚语是人类各民族文化中最古老、最有价值的语言表示形式之一,它以凝练、警策、对仗、和谐、形象、寓意精辟、富有民族性等特点成为民族文化中的瑰宝。日本的谚语中包括了极其丰富的与鱼有关的表达。日本的“鱼文化”对日本社会生活的影响之深由此可见一斑。以下摘选了一些有关的谚语: ○鯛の尾よりいわし(鰯)のかしら(頭)/宁为鸡口,不为牛后
○魚に芸を教える/对牛弹琴
○鰻を割くに鯨の刀を用いる/杀鸡焉用牛刀
○腐っても鯛/瘦死的骆驼比马大
○魚の木に登る如/赶鸭子上架
○柳の下の泥鰌/守株待兔
○こまめでも尾頭つき/麻雀虽小,五脏俱全
○鯛なくばえと/得过且过
○俎上の魚/案上之鱼,喻任人宰割
○魚心があるば水心/将心比心
○及ばぬこいの滝登り/喻可望而不可及
这些都是日本人在长期与鱼的交往中创造出的“ことわざ”(谚语),形象生动,寓意深刻,很耐人寻味。它们是闪烁着日本劳动人民智慧的璀璨明珠。作为承载文化内涵的语言表现手段,日本这个国家所处的自然环境以及其社会文化传统等都会影响到这些谚语的形成和运用,使之富有浓厚的民族色彩。
三、从俳句、诗歌以及文学作品看日本的“鱼文化”
在日本,鱼可谓与日本人的生活息息相关。这种生活为文学提供了丰富的素材,必然会反映到日本的俳句、诗歌等文学作品中。如:
○塩潮の歯茎も寒し魚の店(芭蕉)
○目には青葉山にとときすはかつお(草堂)
○渦潮の鰆とる船かしぎ舞ふ(草堂)
○行く春や鳥なき魚の目は涙(芭蕉)
○今日の夕餉にひとり秋刀魚を食ひて(春夫)③
不仅如此,我们在阅读日本的小说和诗歌等文学作品时,也会有同样的发现。在日本作家二叶亭四迷的小说《浮云》里,有这样一段关于美女的描写。“螺の壺壺口に莞然と含んだ微笑を細根大根に白魚を五本並べたような手が持っていた団扇で、隠蔽し、恥ずかしそうなしこなし、”用“螺の壺壺口”来形容女性的樱桃小嘴,用“白魚を五本並べたような手”形容美女的纤纤十指。日本人在“鱼文化”影响下产生出的这种超凡的智慧让人惊叹不已。
·21·
延边教育学院学报 2006年
四、从隐语看日本的“鱼文化”
隐语是在自然语言基础上人为创造的特定性语言符号。生活在不同地域的民族,由于生活环境的不同,对客观事物的联想也不同,这必然也会表现在隐语的使用上,造成隐语的民族差异。人们总是会拿自己熟悉的事物来创造隐语。日本四面环海,是一个岛国,这样的地理位置决定了海洋对日本的影响之大。在日语的隐语中,以与大海有关的事物如鱼贝类为喻体的隐语比比皆是。如:鰯(钝刀)鯛(A.美女。B.打扮得很漂亮的女性)雑魚(A.地位低下的人。B.毫无价值的东西)蛸(对和尚的蔑称)鯨(眼睛细小的人)鰒(又胖又丑的女人、妓女)等等。
日本人在浓厚的海洋文化氛围中的这种构思是很绝妙的,但仔细一想,在岛国生活的日本人终日要与鱼打交道,所以有这样的隐语文化也是理所当然的。
在现代的日本社会,有一部分隐语已成死语,有些则只限于在某个地区使用。但也有相当一部分隐语仍在大量使用着。
语言是社会文化的反映,从语言的特点中我们不难看出它的社会文化背景。由此可以看出日本的“鱼文化”对日语隐语的影响之深。
纵观日本社会,到处都散发着“鱼文化”的气息。日本各地的“魚市場”热闹非凡;“魚屋”(鱼店)遍及大街小巷;“料理屋”前画的鱼、招牌上印的鱼令人眼花缭乱。日本中世纪贵族的家庭里,在孩子百日后的庆祝仪式上,就要让孩子“魚を味見し始める”(始尝鱼味)。日本民间有两个节日:3月3日
④“金魚の日”(同时也是女儿节)和5月1日“鯉の日”。日语里“以鱼作偏旁的字特别多”,有关于
鱼的分门别类的称呼更可谓是丰富多彩。一条鱼根据它的成长期不同有各种各样的惯称;而鱼的各个部位又有各自的叫法。日语里这种词汇的发达与“魚、鰒を捕らうることを好み。”“海のものを食らいて自活す。”(《三国志·倭人》)这种自古以来的习惯是密不可分的。
日语是深受海洋文化的熏陶发展而成的。鱼不仅是日本人饮食生活中必不可少的部分,更成为谚语、俳句、文学作品中的人物描写及隐语等的重要素材而被广泛运用。“鱼”在日语中的应用是如此广泛,日本社会与“鱼”的关系是如此之密切,这可谓是日语语言及文化中的一个独特之处。鱼本来只是一种水生动物,但由于它是日本农耕经济文化结构中的一个重要组成部分,是古代日本人物质生活的主要来源之一,并且在现代日本人的饮食文化中也是不可或缺的部分,所以在人们的生活中占据了极其重要的地位,成为一种文化现象。
注释
① 刘军:《论日语表达与风土》,《日语学习与研究》,2000年第4期,第18页
② 森田良行:《日本人の発想・日本語の表現》,中央公论社,1998年,第7页
③ 卞兰云:《日本人与鱼》,《日语知识》,1998年第7期,25~26页
④ 金田一春彦:『日本語の特質』,日本:『日本新NHK市民大学叢書』,1982年,第76页 参考文献:
[1] 陈伟.岛国文化[M].上海:文汇出版社,1992.
[2] 松村明等编.国语辞典(第八版)[M]. 日本:旺文社,1995.
[3] 谢之君.文化中的语言与语言中的文化——试谈“文化”在外语教学中的定位[J].外语界,1999(1).
[4] 大森和夫,大森弘子,曲 维.日本(下)[M].大连:大连出版社,1988.
[5] 吉田精一.国語慣用句辞典[M].东京:集英社,1977.
[6] 源了圆著,郭连友,漆红译.文化与日本人性格的形成[M].北京:北京出版社,1992.
22··