日语谚语大全

真题网提供

会员控制台 会员登陆 会员注册 最后更新 高级搜索 会员投稿 退出登陆 2010年6月22日 星期二 丙戌年五月十一

设为首页

收藏本站

留言给我

回到首页 | 四级真题 | 六级真题 | 考研真题 | 自考真题 | 公务员真题 | 其他真题 | 听力Mp3 | 语法

考试大纲 | 四六级复习资料 | 考研资料 | 自考复习资料 | 公务员复习资料 | 其他学习资料 | 美丽的英语 | 免费赠品

中高级口译真题 | 司考真题 | 会计师 | 高考真题 | 音乐心情 | 计算机等级真题 | 日语等级考试真题 | 大学生就业

专四专八真题资料 | 托福 雅思 GRE 真题资料 | 祝福许愿| 免费代理 | 专题推荐

四级真题

六级真题

考研真题

自考真题

公务员考试真题

其他真题

计算机等级考试真题

司考真题

中级 高级 口译真题 资料

注册会计师考试真题

其他真题

听力Mp3

考试大纲

高考真题

高考复习资料

高考英语题

高考数学题

高考语文题

高考理科文科真题

日语考试

四级六级复习资料

美丽的英语

音乐心情Mp3下载

自学考试复习资料

公务员考试复习资料

考研资料

考研复习资料

各校考研招生简章

其他资料学习心得

专四专八资料真题

英语语法

-

真题网 / 日语考试 / 日语谚语大全

日语谚语大全

2007-07-16 coffeejp.com 点击: 23605

日语谚语大全

中日谚语之间的关系大致分成两种:

1,直接把中国的谚语翻译成日文。如:

“百闻不如一见”----「百聞は一見に如かず」

(ひゃくぶんはいっけん にしかず)

2, 中日两国的谚语各不相同,但其含义相同。如:

“歪打正着”----「怪我の功名」(けがのこうみょう)

对第一类不必做任何解释,而对第二类,则有时要进行必要的说明。还有一些很难找到合适的对应谚语,但它有特别之处,也适当地进行介绍。

第一类:“青出于蓝而胜于蓝”----「青は藍より出でて藍より青し」

(あおはあいよりいでてあいよりあおし)

第二类:“垂头丧气”----「青菜に塩」(あおなにしお)

第一类:“光阴似箭”---「光陰矢の如し」

(こういんやのごとし)

“一年之计在于春”---「一年の計は元旦にあり」

(いちねんのけいはがんたんにあり)

“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」

(あまだれいしをうがつ)

第二类:“功到自然成”---「石の上にも三年]

(いしのうえにもさんねん)

“满瓶不响,半瓶叮当”---「空き樽は音高し」

(あきだるはおとたかし)

“火烧眉毛”---「足下に火がつく」

(あしもとにひがつく)

第一类:

“只知其一,不知其二。”------「一を知り二を知らず」

(いちをしりてにをしらず)

“一叶落知天下秋。” ------ 「 一葉落ちて天 下の秋を知る」

(いちようおちててんかのあきをしる)

“一年之计在于春” ------ 「 一年の計は元旦にあり」

(いちねんのけいはがんたんにあり)

第二类:

“马后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞庆祝活动”

“八九不离十”------「当たらずといえども遠からず」

(あたらずともいえどもとおからず)

注:「当たる」是“说准了”,它的否定是「当たらず」;「とも言えども」是“虽然说是”;「遠からず」是“远”的否定,这是古语说法,和「遠くない」相同。整个意思是说“虽然没有说准,但也离得不太远。”

“昙花一现”------「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ)

注:「朝顔」是“牵牛花”又称“喇叭花”,夏天早晨花开得很好看,但是太阳出来后很快就蔫掉; 「一時」有两个解释:1是一点钟,2是暂时, 在这里用2。整个意思是说“牵牛花开花虽然很好看,但很快就蔫掉了。”表示是“短暂的美”。

第一类:

“岁月不待人”----「歳月人を待たず」

(さいげつひとをまたず)

“养子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」

(こをもってしるおやのおん)

“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」

(こをしることちちにしくはなく)

第二类:

“未雨绸缪”----「転ばぬ先の杖」

(ころばぬさきのつえ)

“聪明反被聪明误”----「策士策に溺れる」

(さくしさくにおぼれる)

“多一事不如少一事”----「触らぬ神に祟りなし」

(さわらぬかみにたたりなし)

第一类:

“千里之堤溃于蚁穴”----「千里の堤も蟻の穴から。」

(せんりのつつみもありのあなから)

“条条道路通罗马”----「すべての道はローマに通ず。」

(すべてのみちはローマにつうず)

“脍炙人口”----「人口に膾炙する」

(じんこうにかいしゃする)

“笑里藏刀”----「笑中に刀あり」

(しょうちゅうにとうあり)

第二类:“久居则安”----「住めば都」(すめばみやこ)

[解释]:日语中的 「都(みやこ)」是都城、京城,也是最好的地方。说人在一个地方住长了,有了感情,再差的地方也当成了京城。

“天无绝人之路”----「捨てる神あれば助ける神あり」

(すてるかみあればたすけるかみあり)

[解释]:天上的神很多,有的神不救你,有的神会救你,不是所有的神都不救你。 “英雄出少年”----「栴檀は双葉より芳し」

(せんだんはふたばよりかんばし)

[解释]:「栴檀(せんだん)」是指“白檀”,「双葉(ふたば)」是刚刚发芽时的两片叶。是说檀木刚刚发芽就散发香气,表示英雄人物从少年时就出众。

“宰鸡焉用牛刀”----「大根を正宗で切るなかれ」

(だいこんをまさむねできるなかれ)

[解释]:「大根(だいこん)」是萝卜,「正宗(まさむね)」是日本传统的武士用的名刀,「なかれ」是“不要„„做”。意思是说切萝卜不必使用高级的武士配刀。

第一类:“前门拒虎,后门进狼。”----「前門の虎、後門の狼。」

(ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ。)

“千里之行,始于足下。”----「千里の道も一歩より起こる。」

(せんりのみちもいっぽよりおこる。)

“笑里藏刀。”----「笑中に刀あり」

(しょうちゅうにとうあり。)

第二类: “微乎其微。”----「雀の涙。」(すずめのなみだ。)

解释:麻雀本身就很小,其眼泪就更少了。

“可望而不可及。”----「高嶺の花。」(たかねのはな。)

解释:高岭上的花,开得很好看,但是只能看见而够不着。

“口若悬河。”----「立て板に水。」(たていたにみず。)

解释:在立着的板上浇水,很快就流下去。形容说话非常流利。

第一类:

“一贫如洗”----「赤貧洗うが如し」(せきひんあらうがごとし)

“前车之覆,后车之鉴”----「前者の覆るは後車の戒め」

(ぜんしゃのくつがえるは、こうしゃのいましめ)

“有备无患”----「備えあれば憂いなし」

(そなえあればうれいなし)

“隔岸观火”----「対岸の火災」(たいがんのかさい)

「川向いの火事」(かわむかいのかじ)

第二类:

“天渊(壤)之别”----「月とすっぽん」(つきとすっぽん)

「雲泥の差」(うんでいのさ)

说明:表示两个事物有类似的外表,但是实际上有非常大的区别。云和泥都是不定型的东西,但是云在天上,泥在地下,差别极大。或者说月亮和鳖(すっぽん)都是圆的,但是月亮高挂在夜空,很美;而鳖只能是在泥塘里游,很丑,差别极大。

“好事多磨”----「月に群雲(叢雲)、花に風」

(つきにむらくも、はなにかぜ)

说明:表示最好的事物总有不完美的情况。十五的月亮很美,偏偏有云遮住一部分;花开放得很漂亮,偏有风把它吹散。

“画蛇添足”----「月夜に提灯」(つきよにちょうちん)

说明:表示做些没有意义、甚至不该做的多余事情。中文说:画蛇加了腿,日本说:有月亮的夜晚打着灯笼走。

“一星半点”----「爪の垢ほど」(つめのあかほど)

说明:表示东西非常少。中文是用“星”和“点”表示量少;而日本则用“指甲里的污垢”来表示量少。日语的“爪”是“指甲”之意。与「わずか」「ほんの少し」同一个意思。

第一类 :

流水不腐,户枢不蠹----流れる水は腐らぬ

(ながれるみずはくさらぬ。)

快马加鞭----駆け馬に鞭(かけうまにむち)

恩将仇报----恩を仇で返す(おんをあだでかえす)

子女不知父母心----親の心子知らず

(おやのこころこしらず)

第二类

对牛弹琴----猫に小判(ねこにこばん)

说明:“小判(こばん)”是日本古代使用的金币。对于人来说是很值钱的,但是对猫来说是没有任何价值的。和中国说的对牛弹琴是一个道理。

亡羊补牢----火事の後の火の用心

(かじのあとのひのようじん)

说明:“火の用心(ひのようじん)”是“注意火头,防止火灾”的意思。发生了火灾之后,要求人们注意火头,防止火灾,这和丢了羊之后,把羊圈补结实是一样的。看来是已经受到损失,但是引以教训,也还是有意义的。

丢了西瓜拣芝麻----火事の後の釘拾い

(かじのあとのくぎひろい)

说明:由于日本的屋舍过去多是木材、竹子、纸、草等植物为材料,这样的房屋很适合于潮湿的日本气候。但是火灾特别多,所以用火灾的损失来告戒人的谚语就很多。由于不注意而失火,损失了大量财物,事后,再在灭火后的瓦砾里拣钉子。表示对“失大拣小”的告戒。和中国的丢了西瓜拣芝麻出于一个道理。

娇生惯养----乳母日傘(おんばひがさ)

说明:由于生活条件优越,家里有奶妈伺候,外出有阳伞遮太阳。没有经过任何艰苦环境的磨练,结果养成了娇生惯养的习惯。不直接说明娇生惯养,而是说出它的条件和环境。

第一类

1, 照猫画虎----猫を真似て虎をかく。

(ねこをまねてとらをかく)

2, 一丘之貉----一つ穴の狢。

(ひとつあなのむじな)

3, 放虎归山----虎を野に放つ

(とらをのにはなつ)

4, 遂二兔者不得其一(近意:鸡飞蛋打)

----二兎を追う者は、一兎をも得ず。

(にとをおうものは いっとをもえず)

第二类

1, 真人不露象,露象不真人。----能ある鷹は爪を隠す。

(のうあるたかは つめをかくす)

真正有本事的人,外表不表现,在需要时才显示自己的本领。在日语在说“有本领的老鹰平时就把利爪藏起来。” 不论中国讲的人还是日本所指的鹰,有本领的不轻易流露出来。相反,那些喜欢表现自己本领的人往往是不太有本领的。这一类谚语也很多:

中文中有: 一瓶子不满,半瓶子幌。半瓶子醋 等等。

日语中有: 空き樽は音高し(あきだるはおとたかし)

即空桶在滚动时声音很大,相反,满桶不大发出声响。

浅瀬に仇浪(あさせにあだなみ)

“浅瀬”是“浅滩”,“仇浪”是“喧嚣的浪花”。

说水浅时浪花很大,但是水深时没有浪花,可是真正可怕的是深水。

2, 这山望着那山高,家花不如野花香,家菜不香外菜香。

----隣の花は赤い(となりのはなはあかい)

人の花は赤い(ひとのはなはあかい)

隣のぼた餅は大きく見える(となりのぼたもちはおおきくみえる)

家の米の飯より隣の麦飯(うちのこめのめしよりとなりのむぎめし)

简称:隣の麦飯

有的人总觉得别人的东西好,觉得自己的东西不如别人的而感觉自己吃亏。羡慕别人院子的花好看;别人家的甜饼(ぼた餅)比自己家的大;甚至自己家的米饭还不如别人家的麦子饭好吃。这样只是羡慕别人会引起心理不平衡,导致不满,甚至造成不好的结果。和中文的谚语但是同样的意思。

3,如虎添翼,快马加鞭 ----鬼に金棒(おににかなぼう)

形容本来就好厉害的变得更厉害。在日本,“鬼(おに)”是身高马大的好厉害的害人的东西(妖怪),“金棒”是“铁棒、铁棍”。所以很厉害的鬼手上有铁棍,就更厉害了。本来鬼是害人的,但是这个谚语可以形容好的方面。

4,山中无老虎,猴子称霸王。河中无鱼虾也贵。蜀中无大将,廖化作先锋。

----鳥なき里の蝙蝠(とりなきさとのこうもり)

鷹がいないと雀が王する(たかがいないとすずめがおうする)

貂なき森の鼬(てんなきもりのいたち)

形容没有社会公认的强者,差的也来称王。“里”本来是故乡,乡下;在这里指的是山村,如果这里没有鸟,就有蝙蝠(こうもり)来称王。天空没有老鹰,麻雀称王。森林里没有凶猛的野兽如貂(てん)之类,黄鼠狼(鼬--いたち)称王。

第一类:

*千里之堤溃于蚁穴----千里の堤も蟻の穴から

(せんりのつつみもありのあなから)

*画饼充饥----絵に描いた餅(えにかいたもち)

*雨后春笋----雨後の筍(うごのたけのこ)

*一箭双雕----一石二鳥(いっせきにちょう)

第二类:

*当局者迷,旁观者清。----傍(岡)目八目(おかめはちもく)

在别人下围棋时 在旁边观战,容易看清胜败局势,甚至能看到8步以后。说没有利害关系的第三者看问题就冷静而比较正确。由于“傍”、“岡”同音,有时可以互换。

*在家是条龙,出门是条虫。----内弁慶の外鼠

(うちべんけいのそとねずみ)

“弁慶”是日本古代的武将,成为强者的代名词。这里是笑话那些“在家里显得很强壮,什么都不怕的样子,可是一到外面,就象老鼠一样胆小”的人。

和这个意思一样的还有:

“内広がりの外すぼまり” (うちひろがりのそとすぼまり)

在家耍威风,到外面就缩在一起什么也不敢干。

“内弁慶の外地蔵”(うちべんけいのそとじぞう)

“地蔵”是日本各地(主要是小城镇和村庄)的路边立着的石制的僧象。在家象“弁慶”那

样强有力,而在外面就象立在路边的“地蔵”一样,一动不动。

“ 家の前の痩せ犬”(うちのまえのやせいぬ)

很瘦的狗没有力量和凶狠的强狗争高低,但是仗着在自家门口,就大声吼叫。

*大草包----独活の大木(うどのたいぼく)

“独活”是一种多年生的草本植物,中文叫“土当归”。嫩时可以食用,可以长到2m 以上,但是没有用处。形容个子很大,但是没有能力的人。

*恋恋不舍----後ろ髪を引かれる(うしろがみをひかれる)

人往前走,有人在后面拉着头发。表示心里总有牵挂,不能彻底了掉。

第一类

* 鹬蚌相争,渔翁得利。--鹬蚌の争い、漁夫の利となる。

(いっぽうのあらそい、ぎょふのりとなる)

*一将功成万古枯。--一将功成りて万骨枯る。

(いっしょうこうなりて、ばんこつかる。)

*说起来容易做起来难。--言うは易く、行うは難し。

(いうはやすく、おこなうはかたし。)

*以毒攻毒--毒を以って毒を制す

(どくをもってどくをせいす)

第二类

*半斤八两--団栗の背比べ (どんぐりのせいくらべ)

中国旧称是16两,半斤就是8两,所以表示2个事物一样,没有高低。団栗(どんぐり)是“橡子儿”,是橡树上结的果实,一个个圆圆的,都差不多大,无法比较哪个个高(せいくらべ=比个高),也是表示不相上下,彼此彼此。

与此类似的谚语还有:

五十歩百歩(ごじゅっぽひゃっぽ)--五十步笑百步。

目くそ鼻くそを笑う(めくそはなくそをわらう)==眼屎笑话鼻屎。

大同小異(だいどうしょうい)==大同小异。

*巧媳妇难为无米之炊--無い袖は振れぬ(ないそではふれぬ)

再有本事的巧媳妇,没有米也做不出饭来。古代人的袖子很长,所以有“拂袖而去”的表现。但是如果没有袖子就无法拂袖了。如果没有,想做的事情也做不了。

与此类似的谚语还有:

無い知恵は出せぬ(ないちえはだせぬ)==没有能拿得出的智慧。

できない相談(できないそうだん)==无法进行的商谈

*隔靴搔痒--二階から目薬(にかいからめぐすり)

“隔靴搔痒”是表示在进行无效劳动。隔着靴子搔痒不能止痒,从二楼滴眼药水,不知道滴到哪里去了,肯定没有效果。

与此类似的谚语还有:

天井から目薬(てんじょうからめぐすり)==“天井”是房屋的天花板,从天花板滴眼药水,也是肯定没有效果。

遠火で手を炙る(とおびでてをあぶる)==天冷了,在火边烤手取暖,如果用远处的火烤手,就取不了暖。

月夜に背中炙る(つきよにせなかあぶる)==想靠月亮的热烤暖脊背。

*骑虎难下--仱辘 盲看 à韦辘 盲郡栅停‐

在河里,乘着船,想下来也下不来。表示前也不是,后也不是,两头为难的情况。和中国话的“骑虎难下”是一样的。

与此类似的谚语还有:

渡りかけた橋(わたりかけたはし)==走到一半的桥,只能硬着头皮走下去。

责任编辑: dgsj

发表评论查看评论加入收藏Email 给朋友打印本文

如果你想对该文章评分, 请先登陆, 如果你仍未注册, 请点击注册链接注册成为本站会员. 平均得分 10.00, 共 1 人评分

[1**********]

团队站及合作站| 漠寒楼 | 蟹子和鱼 | 当当 | 心灵守望者 | 藏虹阁 | 外语雅舍

Copyright 2004-2010 真题网 版权所有 WWW.PASS-E.COM

本站所刊资料部分为网上收集 纯粹为个人兴趣所发

如果你认为侵犯了你的版权,请通知我们,我们马上删除。

真题网提供

真题网提供

会员控制台 会员登陆 会员注册 最后更新 高级搜索 会员投稿 退出登陆 2010年6月22日 星期二 丙戌年五月十一

设为首页

收藏本站

留言给我

回到首页 | 四级真题 | 六级真题 | 考研真题 | 自考真题 | 公务员真题 | 其他真题 | 听力Mp3 | 语法

考试大纲 | 四六级复习资料 | 考研资料 | 自考复习资料 | 公务员复习资料 | 其他学习资料 | 美丽的英语 | 免费赠品

中高级口译真题 | 司考真题 | 会计师 | 高考真题 | 音乐心情 | 计算机等级真题 | 日语等级考试真题 | 大学生就业

专四专八真题资料 | 托福 雅思 GRE 真题资料 | 祝福许愿| 免费代理 | 专题推荐

四级真题

六级真题

考研真题

自考真题

公务员考试真题

其他真题

计算机等级考试真题

司考真题

中级 高级 口译真题 资料

注册会计师考试真题

其他真题

听力Mp3

考试大纲

高考真题

高考复习资料

高考英语题

高考数学题

高考语文题

高考理科文科真题

日语考试

四级六级复习资料

美丽的英语

音乐心情Mp3下载

自学考试复习资料

公务员考试复习资料

考研资料

考研复习资料

各校考研招生简章

其他资料学习心得

专四专八资料真题

英语语法

-

真题网 / 日语考试 / 日语谚语大全

日语谚语大全

2007-07-16 coffeejp.com 点击: 23605

日语谚语大全

中日谚语之间的关系大致分成两种:

1,直接把中国的谚语翻译成日文。如:

“百闻不如一见”----「百聞は一見に如かず」

(ひゃくぶんはいっけん にしかず)

2, 中日两国的谚语各不相同,但其含义相同。如:

“歪打正着”----「怪我の功名」(けがのこうみょう)

对第一类不必做任何解释,而对第二类,则有时要进行必要的说明。还有一些很难找到合适的对应谚语,但它有特别之处,也适当地进行介绍。

第一类:“青出于蓝而胜于蓝”----「青は藍より出でて藍より青し」

(あおはあいよりいでてあいよりあおし)

第二类:“垂头丧气”----「青菜に塩」(あおなにしお)

第一类:“光阴似箭”---「光陰矢の如し」

(こういんやのごとし)

“一年之计在于春”---「一年の計は元旦にあり」

(いちねんのけいはがんたんにあり)

“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」

(あまだれいしをうがつ)

第二类:“功到自然成”---「石の上にも三年]

(いしのうえにもさんねん)

“满瓶不响,半瓶叮当”---「空き樽は音高し」

(あきだるはおとたかし)

“火烧眉毛”---「足下に火がつく」

(あしもとにひがつく)

第一类:

“只知其一,不知其二。”------「一を知り二を知らず」

(いちをしりてにをしらず)

“一叶落知天下秋。” ------ 「 一葉落ちて天 下の秋を知る」

(いちようおちててんかのあきをしる)

“一年之计在于春” ------ 「 一年の計は元旦にあり」

(いちねんのけいはがんたんにあり)

第二类:

“马后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞庆祝活动”

“八九不离十”------「当たらずといえども遠からず」

(あたらずともいえどもとおからず)

注:「当たる」是“说准了”,它的否定是「当たらず」;「とも言えども」是“虽然说是”;「遠からず」是“远”的否定,这是古语说法,和「遠くない」相同。整个意思是说“虽然没有说准,但也离得不太远。”

“昙花一现”------「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ)

注:「朝顔」是“牵牛花”又称“喇叭花”,夏天早晨花开得很好看,但是太阳出来后很快就蔫掉; 「一時」有两个解释:1是一点钟,2是暂时, 在这里用2。整个意思是说“牵牛花开花虽然很好看,但很快就蔫掉了。”表示是“短暂的美”。

第一类:

“岁月不待人”----「歳月人を待たず」

(さいげつひとをまたず)

“养子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」

(こをもってしるおやのおん)

“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」

(こをしることちちにしくはなく)

第二类:

“未雨绸缪”----「転ばぬ先の杖」

(ころばぬさきのつえ)

“聪明反被聪明误”----「策士策に溺れる」

(さくしさくにおぼれる)

“多一事不如少一事”----「触らぬ神に祟りなし」

(さわらぬかみにたたりなし)

第一类:

“千里之堤溃于蚁穴”----「千里の堤も蟻の穴から。」

(せんりのつつみもありのあなから)

“条条道路通罗马”----「すべての道はローマに通ず。」

(すべてのみちはローマにつうず)

“脍炙人口”----「人口に膾炙する」

(じんこうにかいしゃする)

“笑里藏刀”----「笑中に刀あり」

(しょうちゅうにとうあり)

第二类:“久居则安”----「住めば都」(すめばみやこ)

[解释]:日语中的 「都(みやこ)」是都城、京城,也是最好的地方。说人在一个地方住长了,有了感情,再差的地方也当成了京城。

“天无绝人之路”----「捨てる神あれば助ける神あり」

(すてるかみあればたすけるかみあり)

[解释]:天上的神很多,有的神不救你,有的神会救你,不是所有的神都不救你。 “英雄出少年”----「栴檀は双葉より芳し」

(せんだんはふたばよりかんばし)

[解释]:「栴檀(せんだん)」是指“白檀”,「双葉(ふたば)」是刚刚发芽时的两片叶。是说檀木刚刚发芽就散发香气,表示英雄人物从少年时就出众。

“宰鸡焉用牛刀”----「大根を正宗で切るなかれ」

(だいこんをまさむねできるなかれ)

[解释]:「大根(だいこん)」是萝卜,「正宗(まさむね)」是日本传统的武士用的名刀,「なかれ」是“不要„„做”。意思是说切萝卜不必使用高级的武士配刀。

第一类:“前门拒虎,后门进狼。”----「前門の虎、後門の狼。」

(ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ。)

“千里之行,始于足下。”----「千里の道も一歩より起こる。」

(せんりのみちもいっぽよりおこる。)

“笑里藏刀。”----「笑中に刀あり」

(しょうちゅうにとうあり。)

第二类: “微乎其微。”----「雀の涙。」(すずめのなみだ。)

解释:麻雀本身就很小,其眼泪就更少了。

“可望而不可及。”----「高嶺の花。」(たかねのはな。)

解释:高岭上的花,开得很好看,但是只能看见而够不着。

“口若悬河。”----「立て板に水。」(たていたにみず。)

解释:在立着的板上浇水,很快就流下去。形容说话非常流利。

第一类:

“一贫如洗”----「赤貧洗うが如し」(せきひんあらうがごとし)

“前车之覆,后车之鉴”----「前者の覆るは後車の戒め」

(ぜんしゃのくつがえるは、こうしゃのいましめ)

“有备无患”----「備えあれば憂いなし」

(そなえあればうれいなし)

“隔岸观火”----「対岸の火災」(たいがんのかさい)

「川向いの火事」(かわむかいのかじ)

第二类:

“天渊(壤)之别”----「月とすっぽん」(つきとすっぽん)

「雲泥の差」(うんでいのさ)

说明:表示两个事物有类似的外表,但是实际上有非常大的区别。云和泥都是不定型的东西,但是云在天上,泥在地下,差别极大。或者说月亮和鳖(すっぽん)都是圆的,但是月亮高挂在夜空,很美;而鳖只能是在泥塘里游,很丑,差别极大。

“好事多磨”----「月に群雲(叢雲)、花に風」

(つきにむらくも、はなにかぜ)

说明:表示最好的事物总有不完美的情况。十五的月亮很美,偏偏有云遮住一部分;花开放得很漂亮,偏有风把它吹散。

“画蛇添足”----「月夜に提灯」(つきよにちょうちん)

说明:表示做些没有意义、甚至不该做的多余事情。中文说:画蛇加了腿,日本说:有月亮的夜晚打着灯笼走。

“一星半点”----「爪の垢ほど」(つめのあかほど)

说明:表示东西非常少。中文是用“星”和“点”表示量少;而日本则用“指甲里的污垢”来表示量少。日语的“爪”是“指甲”之意。与「わずか」「ほんの少し」同一个意思。

第一类 :

流水不腐,户枢不蠹----流れる水は腐らぬ

(ながれるみずはくさらぬ。)

快马加鞭----駆け馬に鞭(かけうまにむち)

恩将仇报----恩を仇で返す(おんをあだでかえす)

子女不知父母心----親の心子知らず

(おやのこころこしらず)

第二类

对牛弹琴----猫に小判(ねこにこばん)

说明:“小判(こばん)”是日本古代使用的金币。对于人来说是很值钱的,但是对猫来说是没有任何价值的。和中国说的对牛弹琴是一个道理。

亡羊补牢----火事の後の火の用心

(かじのあとのひのようじん)

说明:“火の用心(ひのようじん)”是“注意火头,防止火灾”的意思。发生了火灾之后,要求人们注意火头,防止火灾,这和丢了羊之后,把羊圈补结实是一样的。看来是已经受到损失,但是引以教训,也还是有意义的。

丢了西瓜拣芝麻----火事の後の釘拾い

(かじのあとのくぎひろい)

说明:由于日本的屋舍过去多是木材、竹子、纸、草等植物为材料,这样的房屋很适合于潮湿的日本气候。但是火灾特别多,所以用火灾的损失来告戒人的谚语就很多。由于不注意而失火,损失了大量财物,事后,再在灭火后的瓦砾里拣钉子。表示对“失大拣小”的告戒。和中国的丢了西瓜拣芝麻出于一个道理。

娇生惯养----乳母日傘(おんばひがさ)

说明:由于生活条件优越,家里有奶妈伺候,外出有阳伞遮太阳。没有经过任何艰苦环境的磨练,结果养成了娇生惯养的习惯。不直接说明娇生惯养,而是说出它的条件和环境。

第一类

1, 照猫画虎----猫を真似て虎をかく。

(ねこをまねてとらをかく)

2, 一丘之貉----一つ穴の狢。

(ひとつあなのむじな)

3, 放虎归山----虎を野に放つ

(とらをのにはなつ)

4, 遂二兔者不得其一(近意:鸡飞蛋打)

----二兎を追う者は、一兎をも得ず。

(にとをおうものは いっとをもえず)

第二类

1, 真人不露象,露象不真人。----能ある鷹は爪を隠す。

(のうあるたかは つめをかくす)

真正有本事的人,外表不表现,在需要时才显示自己的本领。在日语在说“有本领的老鹰平时就把利爪藏起来。” 不论中国讲的人还是日本所指的鹰,有本领的不轻易流露出来。相反,那些喜欢表现自己本领的人往往是不太有本领的。这一类谚语也很多:

中文中有: 一瓶子不满,半瓶子幌。半瓶子醋 等等。

日语中有: 空き樽は音高し(あきだるはおとたかし)

即空桶在滚动时声音很大,相反,满桶不大发出声响。

浅瀬に仇浪(あさせにあだなみ)

“浅瀬”是“浅滩”,“仇浪”是“喧嚣的浪花”。

说水浅时浪花很大,但是水深时没有浪花,可是真正可怕的是深水。

2, 这山望着那山高,家花不如野花香,家菜不香外菜香。

----隣の花は赤い(となりのはなはあかい)

人の花は赤い(ひとのはなはあかい)

隣のぼた餅は大きく見える(となりのぼたもちはおおきくみえる)

家の米の飯より隣の麦飯(うちのこめのめしよりとなりのむぎめし)

简称:隣の麦飯

有的人总觉得别人的东西好,觉得自己的东西不如别人的而感觉自己吃亏。羡慕别人院子的花好看;别人家的甜饼(ぼた餅)比自己家的大;甚至自己家的米饭还不如别人家的麦子饭好吃。这样只是羡慕别人会引起心理不平衡,导致不满,甚至造成不好的结果。和中文的谚语但是同样的意思。

3,如虎添翼,快马加鞭 ----鬼に金棒(おににかなぼう)

形容本来就好厉害的变得更厉害。在日本,“鬼(おに)”是身高马大的好厉害的害人的东西(妖怪),“金棒”是“铁棒、铁棍”。所以很厉害的鬼手上有铁棍,就更厉害了。本来鬼是害人的,但是这个谚语可以形容好的方面。

4,山中无老虎,猴子称霸王。河中无鱼虾也贵。蜀中无大将,廖化作先锋。

----鳥なき里の蝙蝠(とりなきさとのこうもり)

鷹がいないと雀が王する(たかがいないとすずめがおうする)

貂なき森の鼬(てんなきもりのいたち)

形容没有社会公认的强者,差的也来称王。“里”本来是故乡,乡下;在这里指的是山村,如果这里没有鸟,就有蝙蝠(こうもり)来称王。天空没有老鹰,麻雀称王。森林里没有凶猛的野兽如貂(てん)之类,黄鼠狼(鼬--いたち)称王。

第一类:

*千里之堤溃于蚁穴----千里の堤も蟻の穴から

(せんりのつつみもありのあなから)

*画饼充饥----絵に描いた餅(えにかいたもち)

*雨后春笋----雨後の筍(うごのたけのこ)

*一箭双雕----一石二鳥(いっせきにちょう)

第二类:

*当局者迷,旁观者清。----傍(岡)目八目(おかめはちもく)

在别人下围棋时 在旁边观战,容易看清胜败局势,甚至能看到8步以后。说没有利害关系的第三者看问题就冷静而比较正确。由于“傍”、“岡”同音,有时可以互换。

*在家是条龙,出门是条虫。----内弁慶の外鼠

(うちべんけいのそとねずみ)

“弁慶”是日本古代的武将,成为强者的代名词。这里是笑话那些“在家里显得很强壮,什么都不怕的样子,可是一到外面,就象老鼠一样胆小”的人。

和这个意思一样的还有:

“内広がりの外すぼまり” (うちひろがりのそとすぼまり)

在家耍威风,到外面就缩在一起什么也不敢干。

“内弁慶の外地蔵”(うちべんけいのそとじぞう)

“地蔵”是日本各地(主要是小城镇和村庄)的路边立着的石制的僧象。在家象“弁慶”那

样强有力,而在外面就象立在路边的“地蔵”一样,一动不动。

“ 家の前の痩せ犬”(うちのまえのやせいぬ)

很瘦的狗没有力量和凶狠的强狗争高低,但是仗着在自家门口,就大声吼叫。

*大草包----独活の大木(うどのたいぼく)

“独活”是一种多年生的草本植物,中文叫“土当归”。嫩时可以食用,可以长到2m 以上,但是没有用处。形容个子很大,但是没有能力的人。

*恋恋不舍----後ろ髪を引かれる(うしろがみをひかれる)

人往前走,有人在后面拉着头发。表示心里总有牵挂,不能彻底了掉。

第一类

* 鹬蚌相争,渔翁得利。--鹬蚌の争い、漁夫の利となる。

(いっぽうのあらそい、ぎょふのりとなる)

*一将功成万古枯。--一将功成りて万骨枯る。

(いっしょうこうなりて、ばんこつかる。)

*说起来容易做起来难。--言うは易く、行うは難し。

(いうはやすく、おこなうはかたし。)

*以毒攻毒--毒を以って毒を制す

(どくをもってどくをせいす)

第二类

*半斤八两--団栗の背比べ (どんぐりのせいくらべ)

中国旧称是16两,半斤就是8两,所以表示2个事物一样,没有高低。団栗(どんぐり)是“橡子儿”,是橡树上结的果实,一个个圆圆的,都差不多大,无法比较哪个个高(せいくらべ=比个高),也是表示不相上下,彼此彼此。

与此类似的谚语还有:

五十歩百歩(ごじゅっぽひゃっぽ)--五十步笑百步。

目くそ鼻くそを笑う(めくそはなくそをわらう)==眼屎笑话鼻屎。

大同小異(だいどうしょうい)==大同小异。

*巧媳妇难为无米之炊--無い袖は振れぬ(ないそではふれぬ)

再有本事的巧媳妇,没有米也做不出饭来。古代人的袖子很长,所以有“拂袖而去”的表现。但是如果没有袖子就无法拂袖了。如果没有,想做的事情也做不了。

与此类似的谚语还有:

無い知恵は出せぬ(ないちえはだせぬ)==没有能拿得出的智慧。

できない相談(できないそうだん)==无法进行的商谈

*隔靴搔痒--二階から目薬(にかいからめぐすり)

“隔靴搔痒”是表示在进行无效劳动。隔着靴子搔痒不能止痒,从二楼滴眼药水,不知道滴到哪里去了,肯定没有效果。

与此类似的谚语还有:

天井から目薬(てんじょうからめぐすり)==“天井”是房屋的天花板,从天花板滴眼药水,也是肯定没有效果。

遠火で手を炙る(とおびでてをあぶる)==天冷了,在火边烤手取暖,如果用远处的火烤手,就取不了暖。

月夜に背中炙る(つきよにせなかあぶる)==想靠月亮的热烤暖脊背。

*骑虎难下--仱辘 盲看 à韦辘 盲郡栅停‐

在河里,乘着船,想下来也下不来。表示前也不是,后也不是,两头为难的情况。和中国话的“骑虎难下”是一样的。

与此类似的谚语还有:

渡りかけた橋(わたりかけたはし)==走到一半的桥,只能硬着头皮走下去。

责任编辑: dgsj

发表评论查看评论加入收藏Email 给朋友打印本文

如果你想对该文章评分, 请先登陆, 如果你仍未注册, 请点击注册链接注册成为本站会员. 平均得分 10.00, 共 1 人评分

[1**********]

团队站及合作站| 漠寒楼 | 蟹子和鱼 | 当当 | 心灵守望者 | 藏虹阁 | 外语雅舍

Copyright 2004-2010 真题网 版权所有 WWW.PASS-E.COM

本站所刊资料部分为网上收集 纯粹为个人兴趣所发

如果你认为侵犯了你的版权,请通知我们,我们马上删除。

真题网提供


相关内容

  • 英语学习网站大全
  • 热门点击Top100 |最新更新New100     只需30秒,测测你的英语词汇量! 英文广播  英美报刊  在线词典  四六级  雅思  音标发音  双语阅读  有声教程  面试英语  儿童英语 英语学习网站大全博客 管理好自己压力的7个方法 20几岁的时候最应该做什么? 生气时做剧烈运动会增加 ...

  • 中日谚语对比对跨文化交际能力培养的启示(1)
  • 中日谚语对比对跨文化交际能力培养的启示 王校伟 (哈尔滨理工大学荣成学院 山东荣成 264300) 摘 要:本文旨在通过中日谚语的对比,发掘中日民族文化间的共性与差异,运用到实际教学中,帮助学生超越自身文化所形成的价值观,培养学生自觉的跨文化意识和对日本文化的敏感性,从而提高在跨文化交际中的能力. ...

  • 谈日本的_鱼文化_
  • 第20卷 第1期 延边教育学院学报 Vol.20 No.1 2006年2月 Journal of Yanbian Institute of Education Feb. 2006 谈日本的"鱼文化" 黄宝珍 (厦门理工学院外语系,福建 厦门 361004) 摘要:"鱼文 ...

  • 日汉实用翻译
  • 实用日本语(050221)专业(独立本科段) 黑 龙 江 省 高 等 教 育 自 学 考 试 日汉实用翻译考试大纲 课程代码(3422) 黑龙江省高等教育自学考试委员会办公室编印 二○○九年四月 目录 Ⅰ.课程性质和学习目的 Ⅱ.课程内容与考核目标 第一课 绪论------------------- ...

  • 谚语大全_俗语大全
  • 小二"管"大王" 挨着勤的没懒的 矮子面前不说短话 按下葫芦起来瓢 八抬大轿请不去 八字没一撇 拔根汗毛比腰粗 白披一张人皮 半斤对八两 半路上出家 饱汉不知饿汉饥 背着抱着一般沉 被人卖了还帮着数钱 笨鸟儿先飞 鼻子气歪了 比登天还难 比上不足,比下有余 比死人多口气 ...

  • 日语发音大全
  • 词语中的各个音节之间存在的高低.轻重的配置关系叫做声调(アクセント).声调具有区别语言意义的作用. 日语的声调是高低型的,由高而低或由低而高.一个假名代表一拍,包括表示清音.浊音.半浊音.促音.拨音以及长音的假名,但是不包括组成拗音中的小"や"."ゆ"和&qu ...

  • 广告语大全.对联大全.名字大全.歇后语大全等实用资源大全
  • 08-13·关于白酒的宣传词汇总 08-13·关于酒的宣传词汇集 08-13·经典高雅红酒广告词大全 08-13·知名酒广告词汇总 08-13·朗朗上口经典名酒广告词 08-13·各大品牌酒经典广告词大全 08-13·关于酒的经典宣传广告词 08-13·高大上的红酒广告词 08-13·著名品牌白酒高 ...

  • 中国菜名日语翻译大全
  • 日语菜名大全 八宝饭 はっぽはん(がゆ) 棒棒糖 ボンボン 爆米花 ポップコーン 便餐 棒冰,雪糕 饼干 薄饼 薄荷糖 菜 菜包 叉烧 炒蛋 炒面 春卷 葱油饼 大豆 蛋塔 豆沙包 炖牛肉 粉丝 肝 挂面 锅巴 果酱 荷包蛋 烤鸡 烤乳猪 腊肠 炼乳 麦片 麦芽糖 蜜饯 棉花糖 面点 面粉 けいしょ ...

  • 有关黄河的谚语俗语赞美黄河的句子
  • 有关黄河的谚语俗语赞美黄河的句子 优美语句,好句子摘抄,赞美老师的句子 1.俗语:跳进黄河洗不清黄河富宁夏,最富是吴... "黄河百害,惟富一套."有关黄河的谚语.俗语 1.俗语:跳进黄河洗不清黄河富宁夏... 有关黄河的谚语.俗语-赞美黄河的句子 不到黄河心不死不撞南墙不回头 黄河黄,长城长,英雄 ...