中日谚语对比对跨文化交际能力培养的启示(1)

中日谚语对比对跨文化交际能力培养的启示

王校伟

(哈尔滨理工大学荣成学院 山东荣成 264300)

摘 要:本文旨在通过中日谚语的对比,发掘中日民族文化间的共性与差异,运用到实际教学中,帮助学生超越自身文化所形成的价值观,培养学生自觉的跨文化意识和对日本文化的敏感性,从而提高在跨文化交际中的能力。

关键词:谚语;跨文化交际;跨文化意识;文化共性;差异

中图分类号:I276.7 文献标识码:A 文章编号:1008-6757(2012)06-0167-02

一、引言

中国和日本是一衣带水的邻邦,自古以来就有着密切的往来和交流。从语言文字到生活习惯,日本和中国都有很多相通的地方,所以很多学生在初学日语时往往用本国的文化价值观、思维方式、情感倾向、语言习惯去理解和使用日语,判断对方言行,使其在跨文化交流中受到干扰,产生了交际摩擦和障碍。作为语言的精华,文化的缩影的日语谚语也深受中国文化的影响,而且在日本文化形成过程的潜移默化之中,中国文化因素也自然而然地融入了在日本产生的日语谚语里。这就要求我们在跨文化教学中必须联系语言的文化背景、知识,改变原来“就语言教语言”的模式,培养学生的目的语文化意识或文化敏感性,并逐渐发展成为一种跨文化交际能力。

本文旨在通过中日谚语的对比,发掘中日民族文化间的共性与差异,运用到实际教学中,帮助学生超越自身文化所形成的价值观,培养学生自觉的跨文化意识和对日本文化的敏感性,从而提高在跨文化交际中的能力。

来的交流往来,日语谚语深受中国文化的影响,在学习这些谚语的时候,中国的日语学习者借助本国的文化背景知识,在学习和交流上都不会有困难。但是前提条件是,学习者必须充分了解本国的文化和历史,并且有良好的汉语词汇功底。可见本土文化知识的掌握、母国语言的基础对跨文化交际也很重要。

三、中日谚语中的文化差异

1.日语谚语中中国古文化因素的变化

如上所述,日语谚语中包含很多中国古代文化的因素,这些日语谚语中“孔子”所体现的精神价值和中国文化历史的认识是一致的。但是随着历史的发展,日本人对中国文化的理解也在发生着变化。比如:恋の山には孔子の倒れ”(孔子恋爱也失败);“孔子の腹黑”(孔子的黑心肠),意思为连孔子这样的圣人君子偶尔也有存私心而捣鬼的时候。这两条谚语中,孔子虽然是受人尊敬的人物,但是,对孔子如此戏虐、贬义的说法在汉语中是极其少见的,有悖于中国传统文化中孔子的形象,说明日本在输入中国文化方面既有继承也有为我所用式的改造和创新。

不仅是中国谚语,日本的谚语中也吸收了大量的西方名谚,将其全部或部分译成了日语,流传了下来。比如:便りのないのはよい便り(No news is good news);時は金なり(Time is money);友と酒は古いほどいい(Old friends and old wine are best)。

这些吸收并改造的中国及西方谚语,都体现出了日本民族强大的吸收与适应能力。在跨文化交流中,我们必须注意到这一点。因为日本文化的兼容范围很广,从语言到风俗习惯、法令制度、政治、经济、法律、军事、宗教等领域都涵盖其中。因此,我们在跨文化交流中首先要克服本国的文化价值观、思维方式等所带来的先入为主的观念,指导学生自主分析研究,主动地进入到日本文化的框架中,才能真正的思考和理解日本文化。

2.日本本土谚语

(1)反映本民族文化的谚语

日语谚语除吸收中西方言语之外也创造了大量反映本民族文化的谚语。比如:日语谚语有此一句“盆と正月が一緒に来たよう。”“盆”和“正月”具有浓厚的民族文化特征,如果对此谚语采用直译:“孟兰盆节和新年一起来了”。这会出现问题。因为在日本孟兰盆节是8月15日,新年是1月1日,前后相差半年怎么会一起来呢?原来新年和孟兰盆节是日本的两大传统节日,学校、公司都放假,人们可以探亲访友,参加庆祝和祭祀活动,也可以利用假期休闲旅游,两个节日同时来到则形象地表达出喜上加喜之意,义同汉语谚语“双喜临门”。

二、中日谚语中的文化共性

(一)日语谚语中的中国古文化

日本人如同中国人一样尊崇孔子,直至现在,《论语》的名言作为教学内容仍然出现在日本的教科书里,而且日语谚语里直接引入了《论语》的至理名言。如:日语谚语“己の欲さぜる所は人に施すこと勿れ。”《新编ことわざ辞典》解释为:“自分の好まないことを人に強いるな。”与我们的汉语谚语“己所不欲,勿施于人”的意思相同。长期以来,由于日本已将《论语》视为本民族精神文化的组成部分,所以和《论语》有关的日语谚语为数不少。日本在接受孔子的思想学说之后,在其日常语言生活中,孔子也逐渐溶入到日语谚语之中。如:“孔子に学問”(给孔子讲学问)类似于班门弄斧;又如“論語読みの論語知らず”(读《论语》而不知《论语》),形容那些不能将书本知识灵活运用到实际行动中的人。

除此之外,中国的儒教思想和唐文化等都在日语谚语中有所体现。如:“不孝の者をば同じ道をも行くべからず“(勿与不孝者同行),提醒人们不要和不孝者共事,其实质就是宣传“孝,道之美,百行之本”的儒教伦理观念。又如:“国破れて山河あり”(国破山河在),直接借用了唐朝杜甫的诗句。

(二)中日对应谚语

中日谚语的相通之处不仅体现在其深层的文化内涵上,还有很多在表达上相同或相近的谚语,体现出文化共性。比如:“口は禍の門”(祸从口出);“雪は豊年の瑞”(瑞雪兆丰年);“安かろう悪かろう”(便宜无好货)。

通过以上谚语的分析我们可以看出,由于中日两国自古以

收稿日期:2012-05-18

作者简介:王校伟(1982-),女,山东荣成人,讲师,从事二语习得方向研究。

基金项目:2011年校级教改课题:对日语专业跨文化交际能力培养方式的探索 课题号:P201100076。

167

(2)出自典故的谚语

和汉语很多谚语一样,日语的谚语也有很多是来自于寓言或历史故事。如果我们对这些故事或历史事件完全不了解,那么也就无法理解这些谚语所表达的意思。比如:“敵は本能寺にあり”。这是一个有名的日本谚语,因为它来源于日本历史上的著名人物织田信长的被杀事件—“本能寺之变”。当时织田信长的部下明智光秀对其萌发谋反之心,于是就出其不意地袭击了住在本能寺的信长。但是在这之前光秀从未表明其本意,说是前去进攻备中的毛利氏。可是走在中途他却指着东方说道:“わが敵は本能寺にあり”突然挥军攻入本能寺。由此引出真意不在此,另有所图之意。

从以上谚语的分析中我们可以看出,我们的跨文化教学不但要学习语言,还要注重目的国文化背景知识的导入。因为语言是人类在长期的劳动生活文化创造活动中产生的,它自然而然会受到本民族文化的制约和影响。因而任何语言都带有所属文化系统的特征,包含着深刻的人文属性,充满了民族的文化精神和文化心理,体现着民族的世界观。因此,在跨文化教学中不论及语言的文化背景、知识,就无法解释语言。

础,如何去思考比较外国文化;没有母语的扎实功底,又如何去翻译交流外国语言。因此,跨文化交际的参与者首先应是合格的本国文化和语言的持有者。

第二,跨文化交际的参与者应该具备良好的本国文化和语言素质,但是在跨文化交际中,应避免以本国文化为背景,不知不觉地用在本民族文化熏陶下形成的思维方式、价值观念、行为方式和语言习惯去理解和使用所学语言。

第三,跨文学教学必须将语言和文化相结合,根据不同的教学阶段和教学内容,有目的、有系统和有效率地实施语言与文化相融合的教学模式。在语言教学中,将语言现象和相关文化有机融合,使学习者通过习得语言而习得文化,培养学生对文化现象、模式、特征以及异域文化差异的洞察和理解,从自觉的跨文化意识发展到不自觉的(下意识的、自动化的)文化敏感性。

参考文献:

[1]西尾突, 水谷静夫. 岩波国语词典(第3版)[M].东京:岩波书店,1985:387.

[2]佐藤務. 新编ことわざ辞典[M].东京:每日新聞社,1993:218.[3]荒木敏光等. 故事•俗信谚语大辞典[Z].东京:小学馆,1985.

[4]张艳萍, 徐璐. 论日语谚语中的中国文化因素[J ].外语教学,2007,28(02):39-42.

[5]李锋传. 从日语谚语看日本人的国民性格[J].日语学习与研究,2006(02):52-56.

[6]林娟娟. 跨文化教学策略研究[J].外语与外语教学,2006(04):31-33.

四、启示

综上所述,通过中日谚语的对比,分析总结出两国在谚语中体现出的文化共性和差异,应用到实际教学中,对我们的跨文化交际能力培养有如下几点启示:

第一,跨文化交际能力的培养首先应立足于对本国文化背景知识、语言技能的充分理解和掌握上。没有本国文化做基

Enlightenment of the contrast of Chinese and Japanese proverbs on the cultivation of intercultural communicative competence

Wang Xiao-wei

( Rongcheng College of Harbin University of Science and Technology, Rongcheng Shandong, 264300, China)

Abstract: This paper aims to the contrast of Chinese and Japanese proverbs, to discover the generality and differences between the national cultures, apply to the actual teaching, help students beyond their cultural values, cultivate students' consciousness of cross-cultural awareness and sensitivity to Japanese culture, thus improving the intercultural communication ability.

Key words: proverbs; intercultural communication; intercultural awareness; cultural universals; difference [责任编辑:周 呈]

(上接第166页)

(P = 0.000

表3:实验班听力和阅读前后测对比

四、结论

网络多媒体视域下培养大学生的英语自主学习能力是一种行之有效的策略。网络多媒体环境下的自主学习能够更好地激发学生的学习兴趣和热情、充分发挥学生的英语学习潜力。因此,教师要充分利用多媒体网络等教学手段,为学生提供丰富的学习资源,培养学生自主学习意识,促进从“以教师为中心”的教学向“以学生为中心”转变,这是建立网络多媒体视域下的大学英语教学和学生自主学习模式的关键。

参考文献:

表1和2的结果表明,采用新视野大学英语网络自学系统和多媒体软件等辅助工具教学的实验班比传统教学的控制班在听力和阅读成绩上出现了较大差异,且实验班的进步明显大于控制班。表3数据显示实验班通过使用新视野大学英语自主学习系统,听力和阅读成绩都得到显著性的提高。

[1]Holec,H. Autonomy and Foreign Language Learning [M]. Oxford: Pergamon Press,1981.

[2]韩宝成. 外语教学科研中的统计方法[M].北京:外语教学与研究出版社,2002.

[3]束定芳. 外语教学改革:问题与对策[M].上海:上海外语教育出版社,2004.

An empirical study of university English independent learning capability from the perspective of network multimedia

Li Yan

(School of Foreign Languages, Weinan Teachers University, Weinan Shaanxi, 714000, China)

Abstract: This paper analyzes the university English teaching and the situation of autonomous learning, the autonomous learning theory as the basis, attempts to use model of network multimedia in university English autonomous learning, explores the impact and the role of network multimedia teaching mode on the college students' autonomous English learning environment.

Key words: multimedia network; autonomous learning; university English [责任编辑:周 呈]

中日谚语对比对跨文化交际能力培养的启示

王校伟

(哈尔滨理工大学荣成学院 山东荣成 264300)

摘 要:本文旨在通过中日谚语的对比,发掘中日民族文化间的共性与差异,运用到实际教学中,帮助学生超越自身文化所形成的价值观,培养学生自觉的跨文化意识和对日本文化的敏感性,从而提高在跨文化交际中的能力。

关键词:谚语;跨文化交际;跨文化意识;文化共性;差异

中图分类号:I276.7 文献标识码:A 文章编号:1008-6757(2012)06-0167-02

一、引言

中国和日本是一衣带水的邻邦,自古以来就有着密切的往来和交流。从语言文字到生活习惯,日本和中国都有很多相通的地方,所以很多学生在初学日语时往往用本国的文化价值观、思维方式、情感倾向、语言习惯去理解和使用日语,判断对方言行,使其在跨文化交流中受到干扰,产生了交际摩擦和障碍。作为语言的精华,文化的缩影的日语谚语也深受中国文化的影响,而且在日本文化形成过程的潜移默化之中,中国文化因素也自然而然地融入了在日本产生的日语谚语里。这就要求我们在跨文化教学中必须联系语言的文化背景、知识,改变原来“就语言教语言”的模式,培养学生的目的语文化意识或文化敏感性,并逐渐发展成为一种跨文化交际能力。

本文旨在通过中日谚语的对比,发掘中日民族文化间的共性与差异,运用到实际教学中,帮助学生超越自身文化所形成的价值观,培养学生自觉的跨文化意识和对日本文化的敏感性,从而提高在跨文化交际中的能力。

来的交流往来,日语谚语深受中国文化的影响,在学习这些谚语的时候,中国的日语学习者借助本国的文化背景知识,在学习和交流上都不会有困难。但是前提条件是,学习者必须充分了解本国的文化和历史,并且有良好的汉语词汇功底。可见本土文化知识的掌握、母国语言的基础对跨文化交际也很重要。

三、中日谚语中的文化差异

1.日语谚语中中国古文化因素的变化

如上所述,日语谚语中包含很多中国古代文化的因素,这些日语谚语中“孔子”所体现的精神价值和中国文化历史的认识是一致的。但是随着历史的发展,日本人对中国文化的理解也在发生着变化。比如:恋の山には孔子の倒れ”(孔子恋爱也失败);“孔子の腹黑”(孔子的黑心肠),意思为连孔子这样的圣人君子偶尔也有存私心而捣鬼的时候。这两条谚语中,孔子虽然是受人尊敬的人物,但是,对孔子如此戏虐、贬义的说法在汉语中是极其少见的,有悖于中国传统文化中孔子的形象,说明日本在输入中国文化方面既有继承也有为我所用式的改造和创新。

不仅是中国谚语,日本的谚语中也吸收了大量的西方名谚,将其全部或部分译成了日语,流传了下来。比如:便りのないのはよい便り(No news is good news);時は金なり(Time is money);友と酒は古いほどいい(Old friends and old wine are best)。

这些吸收并改造的中国及西方谚语,都体现出了日本民族强大的吸收与适应能力。在跨文化交流中,我们必须注意到这一点。因为日本文化的兼容范围很广,从语言到风俗习惯、法令制度、政治、经济、法律、军事、宗教等领域都涵盖其中。因此,我们在跨文化交流中首先要克服本国的文化价值观、思维方式等所带来的先入为主的观念,指导学生自主分析研究,主动地进入到日本文化的框架中,才能真正的思考和理解日本文化。

2.日本本土谚语

(1)反映本民族文化的谚语

日语谚语除吸收中西方言语之外也创造了大量反映本民族文化的谚语。比如:日语谚语有此一句“盆と正月が一緒に来たよう。”“盆”和“正月”具有浓厚的民族文化特征,如果对此谚语采用直译:“孟兰盆节和新年一起来了”。这会出现问题。因为在日本孟兰盆节是8月15日,新年是1月1日,前后相差半年怎么会一起来呢?原来新年和孟兰盆节是日本的两大传统节日,学校、公司都放假,人们可以探亲访友,参加庆祝和祭祀活动,也可以利用假期休闲旅游,两个节日同时来到则形象地表达出喜上加喜之意,义同汉语谚语“双喜临门”。

二、中日谚语中的文化共性

(一)日语谚语中的中国古文化

日本人如同中国人一样尊崇孔子,直至现在,《论语》的名言作为教学内容仍然出现在日本的教科书里,而且日语谚语里直接引入了《论语》的至理名言。如:日语谚语“己の欲さぜる所は人に施すこと勿れ。”《新编ことわざ辞典》解释为:“自分の好まないことを人に強いるな。”与我们的汉语谚语“己所不欲,勿施于人”的意思相同。长期以来,由于日本已将《论语》视为本民族精神文化的组成部分,所以和《论语》有关的日语谚语为数不少。日本在接受孔子的思想学说之后,在其日常语言生活中,孔子也逐渐溶入到日语谚语之中。如:“孔子に学問”(给孔子讲学问)类似于班门弄斧;又如“論語読みの論語知らず”(读《论语》而不知《论语》),形容那些不能将书本知识灵活运用到实际行动中的人。

除此之外,中国的儒教思想和唐文化等都在日语谚语中有所体现。如:“不孝の者をば同じ道をも行くべからず“(勿与不孝者同行),提醒人们不要和不孝者共事,其实质就是宣传“孝,道之美,百行之本”的儒教伦理观念。又如:“国破れて山河あり”(国破山河在),直接借用了唐朝杜甫的诗句。

(二)中日对应谚语

中日谚语的相通之处不仅体现在其深层的文化内涵上,还有很多在表达上相同或相近的谚语,体现出文化共性。比如:“口は禍の門”(祸从口出);“雪は豊年の瑞”(瑞雪兆丰年);“安かろう悪かろう”(便宜无好货)。

通过以上谚语的分析我们可以看出,由于中日两国自古以

收稿日期:2012-05-18

作者简介:王校伟(1982-),女,山东荣成人,讲师,从事二语习得方向研究。

基金项目:2011年校级教改课题:对日语专业跨文化交际能力培养方式的探索 课题号:P201100076。

167

(2)出自典故的谚语

和汉语很多谚语一样,日语的谚语也有很多是来自于寓言或历史故事。如果我们对这些故事或历史事件完全不了解,那么也就无法理解这些谚语所表达的意思。比如:“敵は本能寺にあり”。这是一个有名的日本谚语,因为它来源于日本历史上的著名人物织田信长的被杀事件—“本能寺之变”。当时织田信长的部下明智光秀对其萌发谋反之心,于是就出其不意地袭击了住在本能寺的信长。但是在这之前光秀从未表明其本意,说是前去进攻备中的毛利氏。可是走在中途他却指着东方说道:“わが敵は本能寺にあり”突然挥军攻入本能寺。由此引出真意不在此,另有所图之意。

从以上谚语的分析中我们可以看出,我们的跨文化教学不但要学习语言,还要注重目的国文化背景知识的导入。因为语言是人类在长期的劳动生活文化创造活动中产生的,它自然而然会受到本民族文化的制约和影响。因而任何语言都带有所属文化系统的特征,包含着深刻的人文属性,充满了民族的文化精神和文化心理,体现着民族的世界观。因此,在跨文化教学中不论及语言的文化背景、知识,就无法解释语言。

础,如何去思考比较外国文化;没有母语的扎实功底,又如何去翻译交流外国语言。因此,跨文化交际的参与者首先应是合格的本国文化和语言的持有者。

第二,跨文化交际的参与者应该具备良好的本国文化和语言素质,但是在跨文化交际中,应避免以本国文化为背景,不知不觉地用在本民族文化熏陶下形成的思维方式、价值观念、行为方式和语言习惯去理解和使用所学语言。

第三,跨文学教学必须将语言和文化相结合,根据不同的教学阶段和教学内容,有目的、有系统和有效率地实施语言与文化相融合的教学模式。在语言教学中,将语言现象和相关文化有机融合,使学习者通过习得语言而习得文化,培养学生对文化现象、模式、特征以及异域文化差异的洞察和理解,从自觉的跨文化意识发展到不自觉的(下意识的、自动化的)文化敏感性。

参考文献:

[1]西尾突, 水谷静夫. 岩波国语词典(第3版)[M].东京:岩波书店,1985:387.

[2]佐藤務. 新编ことわざ辞典[M].东京:每日新聞社,1993:218.[3]荒木敏光等. 故事•俗信谚语大辞典[Z].东京:小学馆,1985.

[4]张艳萍, 徐璐. 论日语谚语中的中国文化因素[J ].外语教学,2007,28(02):39-42.

[5]李锋传. 从日语谚语看日本人的国民性格[J].日语学习与研究,2006(02):52-56.

[6]林娟娟. 跨文化教学策略研究[J].外语与外语教学,2006(04):31-33.

四、启示

综上所述,通过中日谚语的对比,分析总结出两国在谚语中体现出的文化共性和差异,应用到实际教学中,对我们的跨文化交际能力培养有如下几点启示:

第一,跨文化交际能力的培养首先应立足于对本国文化背景知识、语言技能的充分理解和掌握上。没有本国文化做基

Enlightenment of the contrast of Chinese and Japanese proverbs on the cultivation of intercultural communicative competence

Wang Xiao-wei

( Rongcheng College of Harbin University of Science and Technology, Rongcheng Shandong, 264300, China)

Abstract: This paper aims to the contrast of Chinese and Japanese proverbs, to discover the generality and differences between the national cultures, apply to the actual teaching, help students beyond their cultural values, cultivate students' consciousness of cross-cultural awareness and sensitivity to Japanese culture, thus improving the intercultural communication ability.

Key words: proverbs; intercultural communication; intercultural awareness; cultural universals; difference [责任编辑:周 呈]

(上接第166页)

(P = 0.000

表3:实验班听力和阅读前后测对比

四、结论

网络多媒体视域下培养大学生的英语自主学习能力是一种行之有效的策略。网络多媒体环境下的自主学习能够更好地激发学生的学习兴趣和热情、充分发挥学生的英语学习潜力。因此,教师要充分利用多媒体网络等教学手段,为学生提供丰富的学习资源,培养学生自主学习意识,促进从“以教师为中心”的教学向“以学生为中心”转变,这是建立网络多媒体视域下的大学英语教学和学生自主学习模式的关键。

参考文献:

表1和2的结果表明,采用新视野大学英语网络自学系统和多媒体软件等辅助工具教学的实验班比传统教学的控制班在听力和阅读成绩上出现了较大差异,且实验班的进步明显大于控制班。表3数据显示实验班通过使用新视野大学英语自主学习系统,听力和阅读成绩都得到显著性的提高。

[1]Holec,H. Autonomy and Foreign Language Learning [M]. Oxford: Pergamon Press,1981.

[2]韩宝成. 外语教学科研中的统计方法[M].北京:外语教学与研究出版社,2002.

[3]束定芳. 外语教学改革:问题与对策[M].上海:上海外语教育出版社,2004.

An empirical study of university English independent learning capability from the perspective of network multimedia

Li Yan

(School of Foreign Languages, Weinan Teachers University, Weinan Shaanxi, 714000, China)

Abstract: This paper analyzes the university English teaching and the situation of autonomous learning, the autonomous learning theory as the basis, attempts to use model of network multimedia in university English autonomous learning, explores the impact and the role of network multimedia teaching mode on the college students' autonomous English learning environment.

Key words: multimedia network; autonomous learning; university English [责任编辑:周 呈]


相关内容

  • 跨文化交际中文化移情能力的培养
  • 最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 传统教法与交际法结合的 ...

  • (全英文论文)致加西亚的信对中国大学生创业的启示
  • 本科生毕业设计(论文)封面 ( 2015 届) 论文(设计)题目 作 者 学 院.专 业 班 级 指导教师(职称) 论 文 字 数 论文完成时间 大学教务处制 英语原创毕业论文参考选题 (200个) 一.论文说明 本写作团队致力于英语毕业论文写作与辅导服务,精通前沿理论研究.仿真编程.数据图表制作, ...

  • 论中日文化差异与大学日语文化教学
  • 论中日文化差异与大学日语文化教学 张怀云张秀清 [摘要]语言与文化息息相关,在进行语言教学时,必须要融入文化教学.中日两国的文化既有相似之处,也有独特性.文章针对大学日语教学的现状,通过分析比较中日文化的差异,指出大学日语教学必须加强文化差异意识,这样才能培养学生的跨文化交际能力,把学生培养成应用型 ...

  • 中英爱情谚语的隐喻研究及其翻译
  • 最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 <乞力马扎罗山上的雪>中的生与死 2 Preciseness of Legal English 3 埃德加•爱伦•坡短篇小说的语言特色分析 4 从动物习语的比较看中西方文化差异 5 关于高中生英语听力理解中非语言因素的研究 6 从保罗的恋母 ...

  • (全英文论文)论商务英语信函写作的语篇衔接与连贯
  • 本科生毕业设计(论文)封面 ( 2015 届) 论文(设计)题目 作 者 学 院.专 业 班 级 指导教师(职称) 论 文 字 数 论文完成时间 大学教务处制 英语原创毕业论文参考选题 (200个) 一.论文说明 本写作团队致力于英语毕业论文写作与辅导服务,精通前沿理论研究.仿真编程.数据图表制作, ...

  • 英语谚语中的道德观
  • 最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 体验式教学模式在初中英语阅读教学中的应用 2 <推销员之死>中的反英雄主义 3 网络英语的缩略词的构成特征及其应用研究 4 A Contrastive Study of Politeness Principle in English and ...

  • 试析德莱塞对[嘉莉妹妹]女主人公的非道德描写
  • 最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 情境创设在小学英语词汇 ...

  • 英语专业本科论文选题汇总
  • 英语专业本科毕业论文选题方向 A 英国文学(英国文学的文化研究.作品分析等): ✧ 国别文学研究和地域文学研究 ✧ 文学流派研究 (如:浪漫主义,现实主义,自然主义,超现实主义,存 在主义,黑色幽默,意识流,女性主义文学等) ✧ 作家研究和文本分析 ✧ 中外比较文学研究 B 美国文学(美国文学的文化 ...

  • 在西方国家有一个尽人皆知的句子
  • 在西方国家有一个尽人皆知的句子"When you're down, you are not necessarily out."但是许多的英语学习者对其含义却是不甚了解,其根本原因就是不了解这句话的文化背景.这是一句拳击比赛时所用的术语,在比赛中如若拳击手被击倒,裁判从一数到十还不 ...