辨析英语颜色词_blue_

 第7卷 第1期   海军工程大学学报(综合版) Vol. 7 No. 1

    

 2010年3月Mar. 2010 J OU RNAL OF NAVAL UN IV ERSIT Y OF EN GIN EERIN G  辨析英语颜色词“blue ”

葛方霞1, 胡世平2

(1. 浙江水利水电专科学校基础部, 杭州310018; 2. 海军工程大学理学院, 武汉430033)

摘 要:色彩词往往具有多重的文化内涵。在不同的语言中, 色彩词也是不同文化的载体, 同一色彩词迥异的文化内涵则在于文化结构的多重性。, 就形成了色彩词文化内涵的错综复杂的特点。文中通过解析英语色彩词, 学中的重要性。

关键词:蓝色; 文化内涵; 中图分类号::The analysis of English color word “blue ”

GE Fang 2xia 1, HU Shi 2ping 2

(1. Zhejiang Water Conservancy and Hydropower College , Hangzhou 310018, China ;

2. College of Science , Naval Univ. of Engineering , Wuhan 430033, China )

Abstract :Color words often have multiple cult ural connotations. In different languages , color words play t he role of t he carrier of different cult ures. But in t he same language , t he same color word has different meanings in different context s , which is decided by t he cult ural element s. This multi 2cult ure element s reflex complicated meanings of a color word. In t his paper , English color word “blue ”is ana 2lyzed according to it s cult ure so as to reveal t he importance of teaching English cult ure. K ey w ords :blue ; cult ural connotation ; color words

  色彩与人类的生存息息相关, 是人类认识世界的一个重要范畴。在人类语言中, 色彩词表现出其独特的魅力。色彩不光具有物理属性, 还有着丰厚的文化内涵和延伸意义。在英语和汉语两种语言中, 均存在大量含有颜色词的表达方式, 然而同一色彩词在差异语言中的寄义有类似, 也有差异, 其相异之处主要是由文化因素决定的。由于英语和汉语分属于两个截然差异的文化语系, 两个民族对同一颜色所孕育产生的遐想有共性, 也有差异性[1]。

在所有颜色中, 蓝色是灵性与知性兼具的色

收稿日期:2009212210; 修回日期:2010201230. 作者简介:葛方霞(1957-) , 女, 副教授, 硕士.

彩。因此, 许多国家警察的制服是蓝色的, 警车和救护车的灯一般也是蓝色的。此外, 许多政治团体喜欢用蓝色作为其代表色, 如台湾泛蓝联盟, 在美国蓝色一般是美国民主党的颜色, 在英国和加拿大蓝色是保守党的颜色。色彩心理学的测试发现几乎没有人对蓝色反感。明亮的天蓝(sky blue ) , 象征希望、理想、独立; 深蓝(dark blue ) , 意味着诚实、信赖与权威。宝蓝(royal blue ) , 在热情中带着坚定与智能; 淡蓝(pale blue ) , 可以让自己、也让对方完全放松。蓝色的喻义之广, 使其在英语语言表达中有着特殊的意义和惯用法。

1一、色彩词“blue ”的基本概念

英汉语言中表达颜色的词汇数量很多, 但两种语言把颜色词大致分为三类:基本颜色词(bas 2ic color words ) 、实物颜色词(color words wit h colors of object s ) 、色差颜色词(color words in shades ) [2]。英汉色彩词“蓝(blue ) ”均属于基本

“blue ”与其他词一起构成短语时, 其客观色彩意

义已经淡化, 而常用来表示不同的喻义, 词义相当活跃, 大体上可分为三类。

第一类为字面意义。“blue ”用于表示天空或海洋的颜色, 这是它的原始意义, 当与其他词连用时, 可构成一种特别的蓝色。例如:

Prussian blue   普鲁士蓝; 深蓝色; 绀青色

navy blue    ; 藏青色electric blue   ;  浅蓝色/深蓝

颜色词。中英文中与蓝色相关的词有:蓝色blue ; 天蓝/蔚蓝sky blue , azure ; 海蓝sea blue , ocean blue ; 孔雀蓝peacock blue ; 海军蓝navy blue ; 宝蓝royal blue ; 紫蓝p urplish blue ; 深蓝dark blue ,deep blue ; 浅蓝light blue ; blue ,baby blue 等。

“blue ”的词语中可以看出, 蓝色在英语文化中也用来标志质量好, 社会地位高, 如牛津大学和剑桥大学的代表色都是蓝色。

第二类为字面和引伸意义相结合。由“blue ”构成的短语, 既含有其基本词义“蓝色”, 又有特定意义。例如:

blue alert   蓝色警报; 二级警报blue book   蓝皮书; 官方文件

(周详的) 计划blue p rint   蓝图; 设计图、blue ribbon   蓝绶带; 最高荣誉、头奖blue ice     蓝冰; 纯净冰

black and blue  青一块紫一块; 遍体遴伤

汉语中, , 、豁达自信、团结进取、开拓创新之意。蓝色在中国文化中与其他词一起组成词组时经常是以褒义的形式出现。例如:蓝本(script on which t he works are based ) , 意思为“著作所根据的底本”; 蓝图(blue p rinter ) , 意思为“周详的计划”; 青出于蓝而胜于蓝(t he new coming f rom t he old is better t han t he old ) , 意思为“新的比旧的要出色, 常指学生

在老师的指导下超越老师”; 种玉蓝田(to create conditions in order to get good marriage ) , 意思为“为缔结良缘创造条件”。与英语相比, 色彩词“蓝”在汉语中的引申意义较少。

英语中“blue ”是一个含义十分丰富的色彩词。英语的“blue ”除表示基本颜色外, 常用来喻指与色彩无关的人和事, 如holiday blue 相当于winter holiday dep ression , 指冬季假期时, 人困在家里, 感到无聊寂寞时的心情或情绪; blue blood 意思为“出生名门望族”。在英美文化中含有“blue ”的词语内涵非常复杂, 既有积极的褒义, 又有消极的贬义。

第三类为转意。

“blue ”在原有表示蓝色的基础上, 因不同的语境(context ) , 词义发生转意[3], 在这类转意中“blue ”的词义可分为以下几点。①表示情绪, 感到意外、害怕、沮丧、惊奇等。例如:

a blue 2voiced song  一支伤感的歌blue note  忧郁音符、怨曲音调out of t he blue  意外地; 突然地; 未事先告知

blue in t he face  脸色发青; 处于极度愤怒或

二、英语“blue ”的文化内涵

综合《牛津高级英汉双解词典》(第四版,

(1995年版) 可知, 1997) 和《朗文当代英语辞典》“blue ”作形容词时, 第一词义为:蓝色的。当

“blue ”作名词时, 其主要词义只有一个, 即:蓝色。“blue ”作动词时, 词义为:染成蓝色。但是, 当

气恼的状态

blue devils  意志消沉; 情绪低调、忧伤、忧郁

blue Monday  忧郁的星期一(指度过快乐的周末后, 周一又要上学或上班, 所以情绪不好)

a bolt f rom t he blue  晴天霹雳; 意外之事

() 7Blue collar (蓝领工人) :指在半熟练和非技

out of t he blue  意外(地)

②表示身份、职业和品质等。例如:

blue bag  律师公文包blue blood  出身贵族; 高贵门第; 名士blue collar  蓝领工人; 体力劳动者blue helmet  蓝盔队员; 联合国维和部队成

术性的职业中从事体力劳动的工人阶层。因这类

工人工装的惯常颜色是蓝色而得名。

Blue laws (蓝色法规) :美国调整个人及公众行为道德的传统州立法规, 尤指安息日戒律。源于17世纪, 因当时法律条文常用蓝色纸张印刷, 故名。蓝色法规通常禁止星期日工作或娱乐, 在清教徒所居新英格兰地区很流行, 且很严厉。美国独立战争后逐渐消失, 但其中很多条文在20世。其制作方法是, 使用强光透过透明的底图对某种晒图纸进行曝光, 晒图纸上涂有一层柠檬酸铁铵和氰化钾, 冲洗后蓝图现出, 见光而不变。引伸意义为:一个详细的, 各部分完全协调的计划, 或指伟大目标。

Blue Ribbon (蓝绶带) :Blue Ribbon of t he Atlantic (大西洋蓝绶带) 是授给以最快速度横渡大西洋的船只的奖品。蓝绶带的命名始于19世纪60年代。当时参与横渡大西洋客运业务的船运公司, 为了标榜自己的实力, 纷纷以“速度最快”为追求目标, 逐渐形成了一个约定俗成的惯例:以最快平均速度横渡大西洋的邮船, 有权在主桅顶上升起一条长长的蓝色飘带, 以彰示自己速度最快的桂冠。尽管这个惯例始于19世纪60年代, 但是国际邮船界公认的起始时间却是19世纪30年代———因为从那时起, 如“大东方”、“大西方”、“大不列颠”和“天狼星”号等蒸汽船, 就为争夺“速度最快”的桂冠展开了竞赛。其引申意义为:最高荣誉、头奖。

Bluestockings (女才子) :据说,1400年在意大利威尼斯成立了一个俱乐部, 其成员不分男女皆穿蓝色长袜。1590年, 在法国巴黎也出现了一个类似的会社, 其会员也穿起蓝色长袜。18世纪中期, 在英国伦敦一般的俱乐部里或社交聚会上, 人们聚在一起不是吃喝玩乐, 就是谈天说地。1750年, 贵妇Elizabet h Montagu 夫人在她的宅第设立了一个俱乐部。该俱乐部一反当时的风气, 男女成员相聚, 不作空洞无聊的闲谈, 而代之以书刊评论和文化讨论。他们衣着朴素, 不趋时

blue shirt  专业消防队员(穿蓝衬衫) blue jacket  水兵; 海军士兵

③表示级别或价值等。例如:blue ribbon  最高荣誉; 头奖; 一流(的) blue chip  绩优股; 蓝筹股; blue 2sky  不可靠的; 的(blue 2sky blue 2eyed ; blue water  大海; 公海

once in a blue moon  千载难缝(地) ; 极为罕

见(地)

第四类为反例证。在这类中“, blue ”完全没有原来的词义或与原来的词义相违背。这是因为“blue ”的词意受英美文化背景的影响而发生了变化。例如:

blue discharge  开除军籍; 不名誉退役blue law  严格的法律; 蓝色法规(旧时禁止星期日营业、饮酒、娱乐等的规定)

blue moon  千载难缝的; 极为罕见的(世上还没有人见过蓝色的月亮, 因而英语中有once in a blue moo n 一说, 意思和汉语中的“铁树开花”差不多, 即千载难逢之事)

blue 2pencil  修正; 校对; 编辑blue Peter  启航旗; 开船旗; 离港旗blue stocking  女学者; 才女

三、含有“blue ”的典故

英语中一些含有“blue ”的短语有其特定的意义, 并出自有趣的典故。例如:

Blue book (蓝皮书) :蓝皮书用于官方文件时, 主要指英国议会的一种出版物, 因封皮是蓝色, 故名。开始发行于1681年, 自1836年才公开出售。其名称是《英国议会文书》, 是英国政府提交议会两院的一种外交资料和文件。

1尚, 以此表示清高脱俗。Montagu 夫人还常常邀请著名文人来参加这一类似于巴黎沙龙的聚会。有一次, 她邀请学问渊博的植物学家Benjamin Stillingfleet 参加她的晚会。起初Stillingfleet 因

但不同之处更多。而且, 在翻译这些词语时, 大多数与原来所表示的颜色的意思已毫无关系。所以, 在英语教学中, 不仅要教授语言点, 更为重要的是传授英美文化。这样才能让学生更好地理解所学语言的文化内涵所造成的语言上的差异性, 从而更好地掌握所学的语言。参考文献:

[1] 胡文仲. [M ].北京:外语教学

无合适礼服和一般绅士惯常穿的黑色长丝袜, 谢

绝了她的邀请。据传记作家Fanny Burney 后来忆述说,Montagu 夫人告诉Stillingfleet , 可以穿他平时穿的普通衣服和普通蓝色毛绒蓝色长袜(bluestocking ) 前往。伦敦上流社会的“正统”人士对他的穿着很不以为然, 给他取了绰号, 称他为Bluestockings , 一位名叫Buscawen 的海军上将把该俱乐部称作Bluestocking Society (有人索性把这群贵妇女称作来, 义, 貌不惊人的女子[4]。

与研究出版社,2000.

[2], . ].北京:电子工业

[3], 卢晓娟. 英语词汇学教程[M ].上海:上海

外语教育出版社,1997.

[4] 张柏然. 英语百科知识辞典[M ].南京:南京大学出

版社,1991.

[5]Hardin C L , Maffi L uisa. Color Categories in

Thought and Language [M ].New Y ork :Cam 2bridge University Press , 1997.

[6] 赵静. 英汉颜色词的比较与翻译[J].解放军外国语

四、结束语

英语中有丰富多彩的颜色词, 除了它们的本

来色彩意义之外, 还有许多引申和象征的意义。就其象征意义而言, 英汉颜色词有不少相同之处,

学院学报,1999(2) :92-93.

 第7卷 第1期   海军工程大学学报(综合版) Vol. 7 No. 1

    

 2010年3月Mar. 2010 J OU RNAL OF NAVAL UN IV ERSIT Y OF EN GIN EERIN G  辨析英语颜色词“blue ”

葛方霞1, 胡世平2

(1. 浙江水利水电专科学校基础部, 杭州310018; 2. 海军工程大学理学院, 武汉430033)

摘 要:色彩词往往具有多重的文化内涵。在不同的语言中, 色彩词也是不同文化的载体, 同一色彩词迥异的文化内涵则在于文化结构的多重性。, 就形成了色彩词文化内涵的错综复杂的特点。文中通过解析英语色彩词, 学中的重要性。

关键词:蓝色; 文化内涵; 中图分类号::The analysis of English color word “blue ”

GE Fang 2xia 1, HU Shi 2ping 2

(1. Zhejiang Water Conservancy and Hydropower College , Hangzhou 310018, China ;

2. College of Science , Naval Univ. of Engineering , Wuhan 430033, China )

Abstract :Color words often have multiple cult ural connotations. In different languages , color words play t he role of t he carrier of different cult ures. But in t he same language , t he same color word has different meanings in different context s , which is decided by t he cult ural element s. This multi 2cult ure element s reflex complicated meanings of a color word. In t his paper , English color word “blue ”is ana 2lyzed according to it s cult ure so as to reveal t he importance of teaching English cult ure. K ey w ords :blue ; cult ural connotation ; color words

  色彩与人类的生存息息相关, 是人类认识世界的一个重要范畴。在人类语言中, 色彩词表现出其独特的魅力。色彩不光具有物理属性, 还有着丰厚的文化内涵和延伸意义。在英语和汉语两种语言中, 均存在大量含有颜色词的表达方式, 然而同一色彩词在差异语言中的寄义有类似, 也有差异, 其相异之处主要是由文化因素决定的。由于英语和汉语分属于两个截然差异的文化语系, 两个民族对同一颜色所孕育产生的遐想有共性, 也有差异性[1]。

在所有颜色中, 蓝色是灵性与知性兼具的色

收稿日期:2009212210; 修回日期:2010201230. 作者简介:葛方霞(1957-) , 女, 副教授, 硕士.

彩。因此, 许多国家警察的制服是蓝色的, 警车和救护车的灯一般也是蓝色的。此外, 许多政治团体喜欢用蓝色作为其代表色, 如台湾泛蓝联盟, 在美国蓝色一般是美国民主党的颜色, 在英国和加拿大蓝色是保守党的颜色。色彩心理学的测试发现几乎没有人对蓝色反感。明亮的天蓝(sky blue ) , 象征希望、理想、独立; 深蓝(dark blue ) , 意味着诚实、信赖与权威。宝蓝(royal blue ) , 在热情中带着坚定与智能; 淡蓝(pale blue ) , 可以让自己、也让对方完全放松。蓝色的喻义之广, 使其在英语语言表达中有着特殊的意义和惯用法。

1一、色彩词“blue ”的基本概念

英汉语言中表达颜色的词汇数量很多, 但两种语言把颜色词大致分为三类:基本颜色词(bas 2ic color words ) 、实物颜色词(color words wit h colors of object s ) 、色差颜色词(color words in shades ) [2]。英汉色彩词“蓝(blue ) ”均属于基本

“blue ”与其他词一起构成短语时, 其客观色彩意

义已经淡化, 而常用来表示不同的喻义, 词义相当活跃, 大体上可分为三类。

第一类为字面意义。“blue ”用于表示天空或海洋的颜色, 这是它的原始意义, 当与其他词连用时, 可构成一种特别的蓝色。例如:

Prussian blue   普鲁士蓝; 深蓝色; 绀青色

navy blue    ; 藏青色electric blue   ;  浅蓝色/深蓝

颜色词。中英文中与蓝色相关的词有:蓝色blue ; 天蓝/蔚蓝sky blue , azure ; 海蓝sea blue , ocean blue ; 孔雀蓝peacock blue ; 海军蓝navy blue ; 宝蓝royal blue ; 紫蓝p urplish blue ; 深蓝dark blue ,deep blue ; 浅蓝light blue ; blue ,baby blue 等。

“blue ”的词语中可以看出, 蓝色在英语文化中也用来标志质量好, 社会地位高, 如牛津大学和剑桥大学的代表色都是蓝色。

第二类为字面和引伸意义相结合。由“blue ”构成的短语, 既含有其基本词义“蓝色”, 又有特定意义。例如:

blue alert   蓝色警报; 二级警报blue book   蓝皮书; 官方文件

(周详的) 计划blue p rint   蓝图; 设计图、blue ribbon   蓝绶带; 最高荣誉、头奖blue ice     蓝冰; 纯净冰

black and blue  青一块紫一块; 遍体遴伤

汉语中, , 、豁达自信、团结进取、开拓创新之意。蓝色在中国文化中与其他词一起组成词组时经常是以褒义的形式出现。例如:蓝本(script on which t he works are based ) , 意思为“著作所根据的底本”; 蓝图(blue p rinter ) , 意思为“周详的计划”; 青出于蓝而胜于蓝(t he new coming f rom t he old is better t han t he old ) , 意思为“新的比旧的要出色, 常指学生

在老师的指导下超越老师”; 种玉蓝田(to create conditions in order to get good marriage ) , 意思为“为缔结良缘创造条件”。与英语相比, 色彩词“蓝”在汉语中的引申意义较少。

英语中“blue ”是一个含义十分丰富的色彩词。英语的“blue ”除表示基本颜色外, 常用来喻指与色彩无关的人和事, 如holiday blue 相当于winter holiday dep ression , 指冬季假期时, 人困在家里, 感到无聊寂寞时的心情或情绪; blue blood 意思为“出生名门望族”。在英美文化中含有“blue ”的词语内涵非常复杂, 既有积极的褒义, 又有消极的贬义。

第三类为转意。

“blue ”在原有表示蓝色的基础上, 因不同的语境(context ) , 词义发生转意[3], 在这类转意中“blue ”的词义可分为以下几点。①表示情绪, 感到意外、害怕、沮丧、惊奇等。例如:

a blue 2voiced song  一支伤感的歌blue note  忧郁音符、怨曲音调out of t he blue  意外地; 突然地; 未事先告知

blue in t he face  脸色发青; 处于极度愤怒或

二、英语“blue ”的文化内涵

综合《牛津高级英汉双解词典》(第四版,

(1995年版) 可知, 1997) 和《朗文当代英语辞典》“blue ”作形容词时, 第一词义为:蓝色的。当

“blue ”作名词时, 其主要词义只有一个, 即:蓝色。“blue ”作动词时, 词义为:染成蓝色。但是, 当

气恼的状态

blue devils  意志消沉; 情绪低调、忧伤、忧郁

blue Monday  忧郁的星期一(指度过快乐的周末后, 周一又要上学或上班, 所以情绪不好)

a bolt f rom t he blue  晴天霹雳; 意外之事

() 7Blue collar (蓝领工人) :指在半熟练和非技

out of t he blue  意外(地)

②表示身份、职业和品质等。例如:

blue bag  律师公文包blue blood  出身贵族; 高贵门第; 名士blue collar  蓝领工人; 体力劳动者blue helmet  蓝盔队员; 联合国维和部队成

术性的职业中从事体力劳动的工人阶层。因这类

工人工装的惯常颜色是蓝色而得名。

Blue laws (蓝色法规) :美国调整个人及公众行为道德的传统州立法规, 尤指安息日戒律。源于17世纪, 因当时法律条文常用蓝色纸张印刷, 故名。蓝色法规通常禁止星期日工作或娱乐, 在清教徒所居新英格兰地区很流行, 且很严厉。美国独立战争后逐渐消失, 但其中很多条文在20世。其制作方法是, 使用强光透过透明的底图对某种晒图纸进行曝光, 晒图纸上涂有一层柠檬酸铁铵和氰化钾, 冲洗后蓝图现出, 见光而不变。引伸意义为:一个详细的, 各部分完全协调的计划, 或指伟大目标。

Blue Ribbon (蓝绶带) :Blue Ribbon of t he Atlantic (大西洋蓝绶带) 是授给以最快速度横渡大西洋的船只的奖品。蓝绶带的命名始于19世纪60年代。当时参与横渡大西洋客运业务的船运公司, 为了标榜自己的实力, 纷纷以“速度最快”为追求目标, 逐渐形成了一个约定俗成的惯例:以最快平均速度横渡大西洋的邮船, 有权在主桅顶上升起一条长长的蓝色飘带, 以彰示自己速度最快的桂冠。尽管这个惯例始于19世纪60年代, 但是国际邮船界公认的起始时间却是19世纪30年代———因为从那时起, 如“大东方”、“大西方”、“大不列颠”和“天狼星”号等蒸汽船, 就为争夺“速度最快”的桂冠展开了竞赛。其引申意义为:最高荣誉、头奖。

Bluestockings (女才子) :据说,1400年在意大利威尼斯成立了一个俱乐部, 其成员不分男女皆穿蓝色长袜。1590年, 在法国巴黎也出现了一个类似的会社, 其会员也穿起蓝色长袜。18世纪中期, 在英国伦敦一般的俱乐部里或社交聚会上, 人们聚在一起不是吃喝玩乐, 就是谈天说地。1750年, 贵妇Elizabet h Montagu 夫人在她的宅第设立了一个俱乐部。该俱乐部一反当时的风气, 男女成员相聚, 不作空洞无聊的闲谈, 而代之以书刊评论和文化讨论。他们衣着朴素, 不趋时

blue shirt  专业消防队员(穿蓝衬衫) blue jacket  水兵; 海军士兵

③表示级别或价值等。例如:blue ribbon  最高荣誉; 头奖; 一流(的) blue chip  绩优股; 蓝筹股; blue 2sky  不可靠的; 的(blue 2sky blue 2eyed ; blue water  大海; 公海

once in a blue moon  千载难缝(地) ; 极为罕

见(地)

第四类为反例证。在这类中“, blue ”完全没有原来的词义或与原来的词义相违背。这是因为“blue ”的词意受英美文化背景的影响而发生了变化。例如:

blue discharge  开除军籍; 不名誉退役blue law  严格的法律; 蓝色法规(旧时禁止星期日营业、饮酒、娱乐等的规定)

blue moon  千载难缝的; 极为罕见的(世上还没有人见过蓝色的月亮, 因而英语中有once in a blue moo n 一说, 意思和汉语中的“铁树开花”差不多, 即千载难逢之事)

blue 2pencil  修正; 校对; 编辑blue Peter  启航旗; 开船旗; 离港旗blue stocking  女学者; 才女

三、含有“blue ”的典故

英语中一些含有“blue ”的短语有其特定的意义, 并出自有趣的典故。例如:

Blue book (蓝皮书) :蓝皮书用于官方文件时, 主要指英国议会的一种出版物, 因封皮是蓝色, 故名。开始发行于1681年, 自1836年才公开出售。其名称是《英国议会文书》, 是英国政府提交议会两院的一种外交资料和文件。

1尚, 以此表示清高脱俗。Montagu 夫人还常常邀请著名文人来参加这一类似于巴黎沙龙的聚会。有一次, 她邀请学问渊博的植物学家Benjamin Stillingfleet 参加她的晚会。起初Stillingfleet 因

但不同之处更多。而且, 在翻译这些词语时, 大多数与原来所表示的颜色的意思已毫无关系。所以, 在英语教学中, 不仅要教授语言点, 更为重要的是传授英美文化。这样才能让学生更好地理解所学语言的文化内涵所造成的语言上的差异性, 从而更好地掌握所学的语言。参考文献:

[1] 胡文仲. [M ].北京:外语教学

无合适礼服和一般绅士惯常穿的黑色长丝袜, 谢

绝了她的邀请。据传记作家Fanny Burney 后来忆述说,Montagu 夫人告诉Stillingfleet , 可以穿他平时穿的普通衣服和普通蓝色毛绒蓝色长袜(bluestocking ) 前往。伦敦上流社会的“正统”人士对他的穿着很不以为然, 给他取了绰号, 称他为Bluestockings , 一位名叫Buscawen 的海军上将把该俱乐部称作Bluestocking Society (有人索性把这群贵妇女称作来, 义, 貌不惊人的女子[4]。

与研究出版社,2000.

[2], . ].北京:电子工业

[3], 卢晓娟. 英语词汇学教程[M ].上海:上海

外语教育出版社,1997.

[4] 张柏然. 英语百科知识辞典[M ].南京:南京大学出

版社,1991.

[5]Hardin C L , Maffi L uisa. Color Categories in

Thought and Language [M ].New Y ork :Cam 2bridge University Press , 1997.

[6] 赵静. 英汉颜色词的比较与翻译[J].解放军外国语

四、结束语

英语中有丰富多彩的颜色词, 除了它们的本

来色彩意义之外, 还有许多引申和象征的意义。就其象征意义而言, 英汉颜色词有不少相同之处,

学院学报,1999(2) :92-93.


相关内容

  • 三年级上英语教案
  • 人教版义务教育教科书◎英语(PEP )三年级上册 Unit 2 Colours 单元概述 教材解读 在本课时主要学习见面打招呼.介绍等用语:This is ... Nice to meet you. 等.为此,教师为学生创设见面打招呼.介绍等情景,使学生了解英语常用用语以及使用环境.能够听说.认读r ...

  • 外研版六年级英语上册知识点复习
  • 外研版六年级英语上册知识点复习 1. How are you ?(你好吗?) I 'm fine ,thank you . (我很好,谢谢) 2. Hello to sb. (向某人问好)Goodbye to sb.(向某人再见) 3. Good morning / afternoon/ eveni ...

  • 颜色词的翻译
  • 颜色词的翻译 色彩与人类的生活息息相关,是人类认识世界的一个重要领域.色彩不仅具有物理属*,还有着丰富的文化内涵和延伸意义,因此是语言.文化及翻译研究中的一个重要课题. 世界各民族语言表达颜色的词语多寡不一,分类各异.英语和汉语对基本颜色词的分类差别不大.汉语中有赤.橙.黄.绿.青.蓝.紫,英语中有 ...

  • 英汉颜色词对比研究
  • 天津师范大学津沽学院本科 学年论文 题目:英汉颜色词对比研究 系别:文学系 学生姓名:刘珺 学 专 年号:07579105业:对外汉语级:2007级 完成日期:2010年5月20日 指导教师:刘昀 英汉颜色词对比研究 摘要:本论文以<牛津高阶英汉双解词典>(第6版)所收录的所有颜色词以及 ...

  • 转 奇妙的英语颜色 - Cliomd的日志 - 网易博客
  • 奇妙的英语颜色经典转载 颜色与人类的生活息息相关,我们我们无时无刻不在与颜色打交道. 大千世界的颜色种类无穷无尽,有各自的独特物理属性,在语言中也有鲜明生动的体现. 对颜色的认知,是人类最基本的认知范畴之一.人类对颜色的认知,是有很明显的共同处的.发映在语言上,就是虽然各种语言表达颜色的词汇数量差别 ...

  • 与颜色相关的英语短语和习惯用法
  • 与颜色相关的英语短语和习惯用法 赤橙黄绿青蓝紫,总有一款适合你. 颜色词汇除了表达色彩本身,还会在不同的语言文化中被赋予更深层的含义,比如,蓝色代表忧郁,绿色代表环保,黑色代表邪恶,等等. 英语中有很多跟颜色相关的短语和习惯用法,了解并掌握这些用法以后,你会觉得英语理解能力立马上了一个台阶. bla ...

  • 英语中颜色词的象征意义和比喻意义
  • 摘 要:英语是一门源远流长的语言,其中具有相当多的用来表示颜色词汇,其基本颜色词有black黑.white白.red红.yellow黄.blue蓝等.虽然不同语言中基本颜色词的数量不同,但他们几乎是所有语言的词汇组成部分.作为具有文化伴随意义的词汇,英语基本颜色词也反映了社会心理.风俗习惯.颜色取向 ...

  • 英语颜色词文化内涵及翻译
  • Translation of Color Words 颜色词的意义:指称意义,文化意义 红色: ● 汉民族最喜爱的颜色之一. 是太阳和火的颜色. 对于汉民族来说, 太阳和火可以给人们带来光明和温暖, 所以人们自古以来就偏好用红色来象征幸福, 喜庆, 欢乐和热烈. 古代中国人对红色极为崇尚, 达官贵人 ...

  • 英语用来表达感情的颜色词的内涵与外延
  • 英语用来表达感情的颜色词的内涵与外延 一.引言 颜色可以帮助人们从心理感受客观世界.颜色让人们更加了解世界,让人们的生活紧密地联系在一起.各种颜色不仅存在于自然, 而且存在于社会生活.Wassily ·Kandensky, 现代抽象艺术的创始人说, 让他工作的精神在于艺术:"颜色直接影响精 ...