英语诗歌欣赏

1. Nothing gold can stay

by Robert Frost

Nature's first green is gold,

Her hardest hue to hold.

Her early leaf's a flower;

But only so an hour.

Then leaf subsides to leaf,

So Eden sank to grief.

So dawn goes down to day,

Nothing gold can stay.

参照: 简简吟 白居易

苏家小女名简简,芙蓉花腮柳叶眼。十一把镜学点妆,十二抽针能绣裳。十三行坐事调品,不肯迷头白地藏。玲珑云髻生花样,飘飖风袖蔷薇香。殊姿异态不可状,忽忽转动如有光。二月繁霜杀桃李,明年欲嫁今年死。丈人阿母勿悲啼,此女不是凡夫妻。恐是天仙谪人世,只合人间十三岁。大都好物不坚牢,彩云易散琉璃脆。

2. The Road Not Taken

by Robert Frost

Two roads diverged in a yellow wood,

And sorry I could not travel both

And be one traveler, long I stood

And looked down one as far as I could

To where it bent in the undergrowth;

Then took the other, as just as fair,

And having perhaps the better claim,

Because it was grassy and wanted wear;

Though as for that the passing there

Had worn them really about the same,

And both that morning equally lay

In leaves no step had trodden black.

Oh, I kept the first for another day!

Yet knowing how way leads on to way,

I doubted if I should ever come back.

I shall be telling this with a sigh

Somewhere ages and ages hence:

Two roads diverged in a wood, and I—

I took the one less traveled by,

And that has made all the difference.

3. The farthest distance in the world

By Tagore [tə'g ɔ:]

The farthest distance in the world

is not between life and death

but when I stand in front of you

yet you don't know that I love you

The farthest distance in the world

is not when I stand in front of you

yet you can't see my love

but when undoubtedly knowing the love from both

yet cannot be together

The farthest distance in the world

is not being apart while being in love

but when plainly can not resist the yearning

yet pretending you have never been in my heart

The farthest distance in the world

is not but using one's indifferent heart

to dig an uncrossable river

for the one who loves you

The farthest distance in the world

Is not we cannot be together when we love each other

But we pretend caring nothing even we know love is unconquerable

The farthest distance in the world

Is not the distance between two trees

But the branches cannot depend on each other in wind even they grow from the same root

The farthest distance in the world

Is not the braches cannot depend on each other

But two stars cannot meet even they watch each other

The farthest distance in the world

Is not the track between two stars

But nowhere to search in a tick after two tracks join

The farthest distance in the world

Is not nowhere to search in a tick

But doomed not to be together before they meet

The farthest distance in the world

Is the distance between fish and bird

One is in the sky, another is in the sea

4. A Psalm of life

by Henry Wadsworth Longfellow

Tell me not in mournful numbers,

Life is but an empty dream!

For the soul is dead that slumbers,

And things are not what they seem.

Life is real! Life is earnest!

And the grave is not its goal;

Dust thou art, to dust returnest,

Was not spoken of the soul.

Not enjoyment, and not sorrow,

Is our destined end or way;

But to act, that much tomorrow,

Finds us farther than today.

Art is long, and Time is fleeting.

And our hearts, though stout and brave,

Still, like muffled drums, are beating

Funeral marches to the grave.

In the world’s broad field of battle,

In the bivouac ['bivuæk] of Life,

Be not like dumb, driven cattle!

Be a hero in the strife!

Trust no Future, howe’er pleasant!

Let the dead Past bury its dead!

Act —act in the living Present!

Heart within, and God o’er-head!

Lives of great men all remind us

We can make our lives sublime,

And, departing, leave behind us

Footprints on the sands of time.

Pootprints that perhaps another,

Sailing o’er life’s solemn main,

A forlorn and shipwrecked brother,

Seeing, shall take heart again.

Let us, then, be up and doing,

With a heart for any fate;

Still achieving, still pursuing,

Learn to labour and to wait.

生命礼赞

不要在哀伤的诗句里对我说,人生不过是一场幻梦!——昏睡的灵魂等于是死的,事物的真相和外表不同,人生是真切的!人生是实在的!它的归宿并不是荒坟;“你本是尘土,仍要归于尘土”这话说的并不是灵魂。我们命定的目标和道路, 不是享乐,也不是受苦;而是行动,在每个明天, 都要比今天前进一步。艺术永恒、时光飞逝,我们的心,虽然勇敢、坚决,仍然像闷声的鼓,它正在, 伴奏像坟墓送葬的哀乐。在这世界的辽阔战场上,在这人生的营帐中,莫学那听人驱策的哑畜,要做一个战斗中的英雄!别指靠未来,不管它多迷人!让已逝的过去永久埋葬!行动吧,——趁着现在的时光!良知在心中,上帝在头上!伟人的生平昭示我们:我们能够生活得高尚,而当告别人世的时候,留下脚印在时间的沙上。也许我们有一个弟兄航行在庄严的人生大海,船只沉没了,绝望的时候,会看到这脚印而振作起来。那么,让我们起来干吧,对任何命运抱英雄气概;不断地进取,不断地追求,要学会劳动,学会等待。

An Old Sweetheart

-James Whitcomb Riley

When I should be her lover for ever and a day,

And she my faithful sweetheart till her golden hair was gray,

And we should be so happy when either’s lips were dumb, They would not smile in heaven till other’s kiss had come.

-Translated by Lin Yutang

同心相牵挂 一缕情依依

岁月如梭逝 银丝鬓已稀

幽冥倘异路 仙府应凄凄

若欲开口笑 除非相见时

I happened to read the translated poem while reading a book describing the ups and downs in the life of Lin Yutang. I have never heard of the name of James Whitcomb Riley. Out of curiosity, I googled the name, the result is that James Whitcomb Riley is known as the children's poet.

The talented writer Lin Yutang translated this short poem to present it to his wife on the celebration of their 50th Marriage Anniversary.

1. Nothing gold can stay

by Robert Frost

Nature's first green is gold,

Her hardest hue to hold.

Her early leaf's a flower;

But only so an hour.

Then leaf subsides to leaf,

So Eden sank to grief.

So dawn goes down to day,

Nothing gold can stay.

参照: 简简吟 白居易

苏家小女名简简,芙蓉花腮柳叶眼。十一把镜学点妆,十二抽针能绣裳。十三行坐事调品,不肯迷头白地藏。玲珑云髻生花样,飘飖风袖蔷薇香。殊姿异态不可状,忽忽转动如有光。二月繁霜杀桃李,明年欲嫁今年死。丈人阿母勿悲啼,此女不是凡夫妻。恐是天仙谪人世,只合人间十三岁。大都好物不坚牢,彩云易散琉璃脆。

2. The Road Not Taken

by Robert Frost

Two roads diverged in a yellow wood,

And sorry I could not travel both

And be one traveler, long I stood

And looked down one as far as I could

To where it bent in the undergrowth;

Then took the other, as just as fair,

And having perhaps the better claim,

Because it was grassy and wanted wear;

Though as for that the passing there

Had worn them really about the same,

And both that morning equally lay

In leaves no step had trodden black.

Oh, I kept the first for another day!

Yet knowing how way leads on to way,

I doubted if I should ever come back.

I shall be telling this with a sigh

Somewhere ages and ages hence:

Two roads diverged in a wood, and I—

I took the one less traveled by,

And that has made all the difference.

3. The farthest distance in the world

By Tagore [tə'g ɔ:]

The farthest distance in the world

is not between life and death

but when I stand in front of you

yet you don't know that I love you

The farthest distance in the world

is not when I stand in front of you

yet you can't see my love

but when undoubtedly knowing the love from both

yet cannot be together

The farthest distance in the world

is not being apart while being in love

but when plainly can not resist the yearning

yet pretending you have never been in my heart

The farthest distance in the world

is not but using one's indifferent heart

to dig an uncrossable river

for the one who loves you

The farthest distance in the world

Is not we cannot be together when we love each other

But we pretend caring nothing even we know love is unconquerable

The farthest distance in the world

Is not the distance between two trees

But the branches cannot depend on each other in wind even they grow from the same root

The farthest distance in the world

Is not the braches cannot depend on each other

But two stars cannot meet even they watch each other

The farthest distance in the world

Is not the track between two stars

But nowhere to search in a tick after two tracks join

The farthest distance in the world

Is not nowhere to search in a tick

But doomed not to be together before they meet

The farthest distance in the world

Is the distance between fish and bird

One is in the sky, another is in the sea

4. A Psalm of life

by Henry Wadsworth Longfellow

Tell me not in mournful numbers,

Life is but an empty dream!

For the soul is dead that slumbers,

And things are not what they seem.

Life is real! Life is earnest!

And the grave is not its goal;

Dust thou art, to dust returnest,

Was not spoken of the soul.

Not enjoyment, and not sorrow,

Is our destined end or way;

But to act, that much tomorrow,

Finds us farther than today.

Art is long, and Time is fleeting.

And our hearts, though stout and brave,

Still, like muffled drums, are beating

Funeral marches to the grave.

In the world’s broad field of battle,

In the bivouac ['bivuæk] of Life,

Be not like dumb, driven cattle!

Be a hero in the strife!

Trust no Future, howe’er pleasant!

Let the dead Past bury its dead!

Act —act in the living Present!

Heart within, and God o’er-head!

Lives of great men all remind us

We can make our lives sublime,

And, departing, leave behind us

Footprints on the sands of time.

Pootprints that perhaps another,

Sailing o’er life’s solemn main,

A forlorn and shipwrecked brother,

Seeing, shall take heart again.

Let us, then, be up and doing,

With a heart for any fate;

Still achieving, still pursuing,

Learn to labour and to wait.

生命礼赞

不要在哀伤的诗句里对我说,人生不过是一场幻梦!——昏睡的灵魂等于是死的,事物的真相和外表不同,人生是真切的!人生是实在的!它的归宿并不是荒坟;“你本是尘土,仍要归于尘土”这话说的并不是灵魂。我们命定的目标和道路, 不是享乐,也不是受苦;而是行动,在每个明天, 都要比今天前进一步。艺术永恒、时光飞逝,我们的心,虽然勇敢、坚决,仍然像闷声的鼓,它正在, 伴奏像坟墓送葬的哀乐。在这世界的辽阔战场上,在这人生的营帐中,莫学那听人驱策的哑畜,要做一个战斗中的英雄!别指靠未来,不管它多迷人!让已逝的过去永久埋葬!行动吧,——趁着现在的时光!良知在心中,上帝在头上!伟人的生平昭示我们:我们能够生活得高尚,而当告别人世的时候,留下脚印在时间的沙上。也许我们有一个弟兄航行在庄严的人生大海,船只沉没了,绝望的时候,会看到这脚印而振作起来。那么,让我们起来干吧,对任何命运抱英雄气概;不断地进取,不断地追求,要学会劳动,学会等待。

An Old Sweetheart

-James Whitcomb Riley

When I should be her lover for ever and a day,

And she my faithful sweetheart till her golden hair was gray,

And we should be so happy when either’s lips were dumb, They would not smile in heaven till other’s kiss had come.

-Translated by Lin Yutang

同心相牵挂 一缕情依依

岁月如梭逝 银丝鬓已稀

幽冥倘异路 仙府应凄凄

若欲开口笑 除非相见时

I happened to read the translated poem while reading a book describing the ups and downs in the life of Lin Yutang. I have never heard of the name of James Whitcomb Riley. Out of curiosity, I googled the name, the result is that James Whitcomb Riley is known as the children's poet.

The talented writer Lin Yutang translated this short poem to present it to his wife on the celebration of their 50th Marriage Anniversary.


相关内容

  • 让英文电影欣赏成为高中英语教学的助推剂
  • 让英文电影欣赏成为高中英语教学的助推剂 仪征市第二中学 林会平 [摘要]:英文影视欣赏作为辅助英语学习的有效教学资源,在现今的高中英语教学中发挥着不可替代的作用:如何利用英文电影丰富的语言素材和有效的教学资源,提高英语学习者语感.对语言的直接理解能力.听说能力.跨文化交际能力等语言综合技能,培养他们 ...

  • 高校英语教学与英语文学作品欣赏
  • [摘要]当前高校的大学英语(非英语专业)教学存在缺少英语文学作品欣赏的问题,直接导致了英语课堂氛围的枯燥单调以及学生英语学习中人文精神的缺失.为解决这一问题,应从教材的选择.课程设置.教学模式及教师自身认识和业务素质等方面进行改进和提高. [关键词]英语文学 高校英语教学 教学模式 教材 教师素质 ...

  • 浅探初中英语诗歌教学
  • 龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn 浅探初中英语诗歌教学 作者:顾娟 来源:<中学课程资源>2014年第03期 摘 要:本文从仔细品读,感悟诗歌之美:反复朗读,提高口语水平:积极模仿,点燃创作热情:拓展视野,提升文化素养四个方面对初中英语诗歌教学进行了探究. 关键 ...

  • 高中英语歌曲欣赏选修课的意义与实践
  • 龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn 高中英语歌曲欣赏选修课的意义与实践 作者:冯婷婷 来源:<中学课程辅导·教学研究>2014年第14期 摘要:在高中新课程改革下,英语歌曲欣赏成了选修课的重要组成部分.通过校本课程中开设该门选修课的尝试,探索其在高中英语教学中的理 ...

  • 英国诗歌的历史沿革
  • 据王佐良先生所著的<英国诗史>,英国诗歌发展共分为三大主要时期:古英语时期,主要指5世纪到12世纪:中古英语时期,主要指12世纪到15世纪:近代英语时期,主要是从15世纪至今.我基本赞同这个观点,即按照语言的发展水平划分诗歌史,当然还有其他的划分方法,比如按照时间划分等.虽然都是在&qu ...

  • 律之美_英语诗歌中的格律与韵律
  • 走近文学 CLOSE TO LITERATURE(刘思远 上海外国语大学英语学院) 在习惯中国古体诗工整格式与韵律的中国学习者的眼中,英语诗歌看来既不对称,读来更是如同嚼蜡,索然无味,这很可能是因为我们对英语诗歌的音乐要素(诗歌的格律与韵律)还不甚了解所致.要想解决这个难题,首先我们必须认识英语和汉 ...

  • 英语诗歌入门
  • 英语诗歌入门 诗歌是纯文学.英美文学传统中此种文学形式十分繁荣,在这方面甚至可与被称为"诗的国度"的中国相提并论.正如学习汉语不明诗词歌赋为何物,就难入佳境一样,学习英文而不解诗味,也堪称憾事.然而,由于用词典雅.句法精炼.形式别致以及意象丰富等等缘故,英文诗号称难读.本课程精选 ...

  • 例谈高中英语诗歌的教学设计
  • 龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn 例谈高中英语诗歌的教学设计 作者:王文钰 来源:<新课程学习·中>2015年第02期 随着课堂教学改革的不断深化,英语教师逐渐更新观念,比以往更加关注以学生为主体,更加注重激发和培养学生学习英语的兴趣,强调运用语言习得理论,让学 ...

  • 弗罗斯特诗歌中的头韵表达分析
  • [摘要]"头韵"现在已经固定作为英语修辞法Alliteration 的对应名称, 我国传统修辞术语"双声"有异曲同工之妙, 英国留学论文围绕两者的学术争论辩明了辅音和元音押头韵的两大基本分类.英语单词词首辅音可细分为单个辅音.双辅音群和三辅音群共三类情况, 而 ...

  • 课外阅读书目
  • 一年级上册: 必 读: 1. <团圆>(绘本) 余丽琼文 朱成梁图 2. <猜猜我有多爱你>(绘本) [英]山姆·麦克布雷尼著 3. <哪吒闹海> 4. <365夜故事> 鲁 兵主编 5. <小巴掌童话> 选 读: 1. <纸马> ...