1~の時、~……時、~
2~ながら,~
3……でしょう(推量)
(1)
食事(しょくじ)の時、日本人(にほんじん)ははしを使(つか)います。
家に上がる時(とき)、靴(くつ)を脱(ぬ)ぎます。
“食事(しょくじ)をしながら、話(はな)しませんか。皆(みな)さん、きっと、おなかがすいているでしょう。”
田中(たなか)さんが言(い)いました。
(2)
今夜(こんや)、田中(たなか)さんは、李(り)さんたちを、ホテルの近(ちか)くの日本
料理店(にほんりょうりてん)へ案内(あんない)しました。
李(り)さんは、まだ一度(いちど)も、日本料理(にほんりょうりてん)を食(た)べたことがありません。
“有名(ゆうめい)な店(みせ)ですから、いつもお客(きゃく)さんがおおぜいいます。今日(きょう)も、たぶん混(こ)んでいるでしょう。”と田中(たなか)さんが言(い)いました。
店(みせ)の人(ひと)が、料理(りょうり)を並(なら)べながら、一(ひと)つ一(ひと)つの料理(りょうり)の名前(なまえ)と食(た)べ方(かた)を説明(せつめい)しました。
李(り)さんたちは、ビールを飲(の)みながら、食事(しょくじ)をしました。
日本人(にほんじ)は、食事(しょくじ)の前(まえ)に、「いただきます。」と、言います。
そして、食事(しょくじ)が終(お)わった時(とき)、「ごちそうさまてした。」と、言(い)います。
李(り)さんたちも、日本(にほん)の習慣(しゅうかん)にしたがって、そう言(い)いました。
(3)
田中(たなか):料理(りょうりてん)はいかがでしたか。
李(り):とてもおいしかったです。たぶん、代表団(だいひょうだん)のみんなも、満足(まんぞく)しているでしょう。
田中(たなか):それはよかったですね。
李(り):それに、器(うつわ)がとてもけれいでした。
田中(たなか):ええ。日本料理(にほんりょうりてん)は、器(うつわ)や盛(も)り付(つ)けに、気(き)を使(つか)います。「目(め)で楽しむ料理(りょうりてん)」と、言(い)う人(ひと)もいます。
李(り):ところで、日本(にほん)の人は、食(た)べる時(とき)あまり話(はなし)をしませんね。
田中(たなか):ええ。中国(ちょうごく)ではどうですか。
李(り):いつまは静(しず)かです。でも、お祝(いわ)いの時(とき)は、にぎやかですよ。みんなで話(はな)したり、笑(わら)ったりしながら、食事(しょくじ)をします。
课 程 译 文
第27课 日本人吃饭时用筷子
(1)
日本人吃饭时用筷子。进屋时脱鞋。
田中说:"边吃边谈好不好,大家肚子都饿了吧。"
(2)
今晚,田中领小李一行人去饭店附近的一家日本餐馆。小李还一次也没吃过日本饭菜。
田中说:"这是家有名的餐馆,顾客总是很多。今天大概也很拥挤吧"。
餐馆的服务员一面上菜,一面逐个说明菜的名称和吃法。小李他们边喝啤酒边吃饭。
日本人吃饭前要说:"那我吃了",吃完后说:"我吃好了"。小李他们也按照日本
的习惯那样说了。
(3)
田中:饭菜怎么样?
李:很好吃。代表团的各位大概都很满意的。
田中:那太好了。
李:而且餐具非常雅致。
田中:是的,日本饭菜很讲究餐具和装盘。有人说:"是用眼睛欣赏的饭菜。"
李:哎,日本人吃饭时不怎么说话埃 田中:是的,中国的情况如何?
李:平时安安静静地吃。不过,喜庆的时候很热闹。吃饭时大家有说有笑。
1~の時、~……時、~
2~ながら,~
3……でしょう(推量)
(1)
食事(しょくじ)の時、日本人(にほんじん)ははしを使(つか)います。
家に上がる時(とき)、靴(くつ)を脱(ぬ)ぎます。
“食事(しょくじ)をしながら、話(はな)しませんか。皆(みな)さん、きっと、おなかがすいているでしょう。”
田中(たなか)さんが言(い)いました。
(2)
今夜(こんや)、田中(たなか)さんは、李(り)さんたちを、ホテルの近(ちか)くの日本
料理店(にほんりょうりてん)へ案内(あんない)しました。
李(り)さんは、まだ一度(いちど)も、日本料理(にほんりょうりてん)を食(た)べたことがありません。
“有名(ゆうめい)な店(みせ)ですから、いつもお客(きゃく)さんがおおぜいいます。今日(きょう)も、たぶん混(こ)んでいるでしょう。”と田中(たなか)さんが言(い)いました。
店(みせ)の人(ひと)が、料理(りょうり)を並(なら)べながら、一(ひと)つ一(ひと)つの料理(りょうり)の名前(なまえ)と食(た)べ方(かた)を説明(せつめい)しました。
李(り)さんたちは、ビールを飲(の)みながら、食事(しょくじ)をしました。
日本人(にほんじ)は、食事(しょくじ)の前(まえ)に、「いただきます。」と、言います。
そして、食事(しょくじ)が終(お)わった時(とき)、「ごちそうさまてした。」と、言(い)います。
李(り)さんたちも、日本(にほん)の習慣(しゅうかん)にしたがって、そう言(い)いました。
(3)
田中(たなか):料理(りょうりてん)はいかがでしたか。
李(り):とてもおいしかったです。たぶん、代表団(だいひょうだん)のみんなも、満足(まんぞく)しているでしょう。
田中(たなか):それはよかったですね。
李(り):それに、器(うつわ)がとてもけれいでした。
田中(たなか):ええ。日本料理(にほんりょうりてん)は、器(うつわ)や盛(も)り付(つ)けに、気(き)を使(つか)います。「目(め)で楽しむ料理(りょうりてん)」と、言(い)う人(ひと)もいます。
李(り):ところで、日本(にほん)の人は、食(た)べる時(とき)あまり話(はなし)をしませんね。
田中(たなか):ええ。中国(ちょうごく)ではどうですか。
李(り):いつまは静(しず)かです。でも、お祝(いわ)いの時(とき)は、にぎやかですよ。みんなで話(はな)したり、笑(わら)ったりしながら、食事(しょくじ)をします。
课 程 译 文
第27课 日本人吃饭时用筷子
(1)
日本人吃饭时用筷子。进屋时脱鞋。
田中说:"边吃边谈好不好,大家肚子都饿了吧。"
(2)
今晚,田中领小李一行人去饭店附近的一家日本餐馆。小李还一次也没吃过日本饭菜。
田中说:"这是家有名的餐馆,顾客总是很多。今天大概也很拥挤吧"。
餐馆的服务员一面上菜,一面逐个说明菜的名称和吃法。小李他们边喝啤酒边吃饭。
日本人吃饭前要说:"那我吃了",吃完后说:"我吃好了"。小李他们也按照日本
的习惯那样说了。
(3)
田中:饭菜怎么样?
李:很好吃。代表团的各位大概都很满意的。
田中:那太好了。
李:而且餐具非常雅致。
田中:是的,日本饭菜很讲究餐具和装盘。有人说:"是用眼睛欣赏的饭菜。"
李:哎,日本人吃饭时不怎么说话埃 田中:是的,中国的情况如何?
李:平时安安静静地吃。不过,喜庆的时候很热闹。吃饭时大家有说有笑。