现代汉语词汇的发展

论现代汉语词汇的发展

一、各地方言词汇的整理发掘

现代汉语词汇是以北方方言词汇为基础的,并不断从其它方言中汲取有用的成分来丰富自己。由于改革开放的发展,各个地区间经济往来的不断发展,大量方言俗语词汇逐渐渗入现代汉语,成为其词汇的有机组成部分。方言俗语词汇的渗入,一方面丰富了现代汉语的词汇,填补了其表达的空缺,另一方面增强了现代汉语的表现能力,加强了其表达的生动性和形象性。这些方言俗语词汇,根据其来源主要可以分为四大类:北方方言, 吴方言, 湘方言, 粤方言。

二、古代文言词汇的发展使用

白话文贴近人民群众的生活,通俗易通,但容易产生罗嗦的毛病,在语言实践中,使用古代形成的成语典故,可以免去许多分析、解释的文字,使人立即明了其中的含义,做到了简练地叙述,是对古代文言词汇的合理继承和使用。近些年来,有越来越多的古文词汇被发掘出来加以使用,如“福祉”、“神祗”、“褫夺”等词,过去在港台使用较多,近年也开始在大陆使用,比只用“神”、“福”、“夺”等单字在文章中显得更有韵味。

三、新词汇不断产生,旧词汇新义新用

(一)新外来词语的吸收

五十年代,由于建国不久,受当时的特殊背景影响,汉语中的外来词来自俄语,对其他语言的词语基本是排斥的。如今随着我国对外开放政策的推行,随着汉民族与其他民族语言文化接触的频繁,就导致了外来词以及派生词的大量产生。音译外来词语甚至照搬的现象也多起来了。首先是英语,其次是日语。

(二)旧词汇的演变

1.旧词语复活

复活旧词也是产生新词的一条途径。由于政治、经济、文化、艺术等各方面的改革开放,由于体制改革的深化,各种各样过去曾用过而后来又被淘汰了的词语又随着观念的更新或事物的重现而重新活跃在言语交际之中。最突出的例子莫过于“小姐”、“先生”和“太太”等称呼。

2.旧词语的新义新用

一些几乎被废弃了的词,过去人们对它们避之惟恐不及,现在竟然成了最走红的词,大家争相使用:霸 、帝 、豪 、皇 、宫廷、富豪。

四、传媒对现代词汇发展的推动

语言是社会的产物。在社会的演进中语言最敏锐的变化就是词汇的快速增加。新词新语是时代变革的一些符号,反映的是社会生活的新事物、新现象、新观念,而传媒则是时代变革的记录者,是最新变动信息的敏锐捕捉者,通过新词新语,传媒记录了社会发生的种种变化。传媒常常就是新词语的创造者。新中国成立时期,因应政治、经济、社会的需要,传媒创造了许多词语,比如“大跃进”就是人民日报的创造。改革开放以后,传媒更是创造、引进许多新词汇,如:克

隆、托福、迪斯科、桑拿、黑客、转基因、代沟、互联网等,涉及社会的各个方面,与百姓生活息息相关,这些语汇十分契合不断追求“贴近性”的媒体的需要。由于现代传播的即时性,新词语的扩散和使用非常快速。

历次传播革命,都是与语言文字密切相联的。语言是人类第一次传播革命的结果,标志着人类完成了从动物传播到人类传播的飞跃;文字带来了传播史上第二次革命,打破了传播的时空限制,标志着文明时代的开始;印刷文字和符号的使用成就了第三次传播革命,使传播从贵族阶层走向大众化,大众化媒体得以诞生。语言是随着社会的变迁而演化的。日常生活中的习语、不同民族文化的互释、新生的文化现象和社会事物的符号,经过广泛的使用和扩散,在书面化后,其形式和意义逐渐稳定下来,成为新的词汇。语词的使用、扩散和固化途径,主要是报刊、广播电视、网络、电影、书籍。

改革开放以来随着社会的快速变动,汉语不断新生出新词,“流行语”、“关键词”层出不穷。如时政方面的“改革开放”、“新时期”、“三个代表”、“和谐社会”、“打黄扫非”,经济方面的“个体户”、“万元户”、“联产承包”、“私企”、“股民”、“基民”,婚姻情感方面的“丁克”、“小蜜”、“包二奶”,时下流行的“山寨版”、“雷人”、“囧”等词语透出网络时代一种求新求变的潮流。一些学术机构总结每年的媒体流行语,即在报纸、电视、广播、等媒体上迅速盛行、广为传播的语词,它们高度概括了社会的生动变化。

论现代汉语词汇的发展

一、各地方言词汇的整理发掘

现代汉语词汇是以北方方言词汇为基础的,并不断从其它方言中汲取有用的成分来丰富自己。由于改革开放的发展,各个地区间经济往来的不断发展,大量方言俗语词汇逐渐渗入现代汉语,成为其词汇的有机组成部分。方言俗语词汇的渗入,一方面丰富了现代汉语的词汇,填补了其表达的空缺,另一方面增强了现代汉语的表现能力,加强了其表达的生动性和形象性。这些方言俗语词汇,根据其来源主要可以分为四大类:北方方言, 吴方言, 湘方言, 粤方言。

二、古代文言词汇的发展使用

白话文贴近人民群众的生活,通俗易通,但容易产生罗嗦的毛病,在语言实践中,使用古代形成的成语典故,可以免去许多分析、解释的文字,使人立即明了其中的含义,做到了简练地叙述,是对古代文言词汇的合理继承和使用。近些年来,有越来越多的古文词汇被发掘出来加以使用,如“福祉”、“神祗”、“褫夺”等词,过去在港台使用较多,近年也开始在大陆使用,比只用“神”、“福”、“夺”等单字在文章中显得更有韵味。

三、新词汇不断产生,旧词汇新义新用

(一)新外来词语的吸收

五十年代,由于建国不久,受当时的特殊背景影响,汉语中的外来词来自俄语,对其他语言的词语基本是排斥的。如今随着我国对外开放政策的推行,随着汉民族与其他民族语言文化接触的频繁,就导致了外来词以及派生词的大量产生。音译外来词语甚至照搬的现象也多起来了。首先是英语,其次是日语。

(二)旧词汇的演变

1.旧词语复活

复活旧词也是产生新词的一条途径。由于政治、经济、文化、艺术等各方面的改革开放,由于体制改革的深化,各种各样过去曾用过而后来又被淘汰了的词语又随着观念的更新或事物的重现而重新活跃在言语交际之中。最突出的例子莫过于“小姐”、“先生”和“太太”等称呼。

2.旧词语的新义新用

一些几乎被废弃了的词,过去人们对它们避之惟恐不及,现在竟然成了最走红的词,大家争相使用:霸 、帝 、豪 、皇 、宫廷、富豪。

四、传媒对现代词汇发展的推动

语言是社会的产物。在社会的演进中语言最敏锐的变化就是词汇的快速增加。新词新语是时代变革的一些符号,反映的是社会生活的新事物、新现象、新观念,而传媒则是时代变革的记录者,是最新变动信息的敏锐捕捉者,通过新词新语,传媒记录了社会发生的种种变化。传媒常常就是新词语的创造者。新中国成立时期,因应政治、经济、社会的需要,传媒创造了许多词语,比如“大跃进”就是人民日报的创造。改革开放以后,传媒更是创造、引进许多新词汇,如:克

隆、托福、迪斯科、桑拿、黑客、转基因、代沟、互联网等,涉及社会的各个方面,与百姓生活息息相关,这些语汇十分契合不断追求“贴近性”的媒体的需要。由于现代传播的即时性,新词语的扩散和使用非常快速。

历次传播革命,都是与语言文字密切相联的。语言是人类第一次传播革命的结果,标志着人类完成了从动物传播到人类传播的飞跃;文字带来了传播史上第二次革命,打破了传播的时空限制,标志着文明时代的开始;印刷文字和符号的使用成就了第三次传播革命,使传播从贵族阶层走向大众化,大众化媒体得以诞生。语言是随着社会的变迁而演化的。日常生活中的习语、不同民族文化的互释、新生的文化现象和社会事物的符号,经过广泛的使用和扩散,在书面化后,其形式和意义逐渐稳定下来,成为新的词汇。语词的使用、扩散和固化途径,主要是报刊、广播电视、网络、电影、书籍。

改革开放以来随着社会的快速变动,汉语不断新生出新词,“流行语”、“关键词”层出不穷。如时政方面的“改革开放”、“新时期”、“三个代表”、“和谐社会”、“打黄扫非”,经济方面的“个体户”、“万元户”、“联产承包”、“私企”、“股民”、“基民”,婚姻情感方面的“丁克”、“小蜜”、“包二奶”,时下流行的“山寨版”、“雷人”、“囧”等词语透出网络时代一种求新求变的潮流。一些学术机构总结每年的媒体流行语,即在报纸、电视、广播、等媒体上迅速盛行、广为传播的语词,它们高度概括了社会的生动变化。


相关内容

  • 浅谈英语词汇简介
  • [摘 要]学好一门语言,词汇语法是基础.英语源自于日耳曼语族的盎格鲁―萨克逊语,随着历史的发展,拉丁语.法语.希腊语及许多其他国家的语言都被吸纳进英语词汇中,故其有着较为复杂的来源.根据英语词汇的来源可以将其分成两大类:本族语词汇和外来语词汇.根据英语词汇在其发展的不同阶段中所呈现的特点,共分为三个 ...

  • 浅析汉语词汇与文化的关系
  • 浅析汉语词汇与文化的关系 姓名:张晶晶 专业:对外汉语 学号:2010134131 [摘要]文化决定词汇的内涵, 词汇是文化的重要载体.只有真正全面深刻地了解了各种不同文化的异同之后, 我们才能准确地把握词汇的联想意义, 也才能真正比较完美地译好各国文化产品, 使跨文化交流畅通无阻.因此研究词汇中的 ...

  • 英语翻译中的英汉词汇的相互渗透现象分析,英语翻译论文|留学生论文网,英语论文网
  • 英语翻译中的英汉词汇的相互渗透现象分析 论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-03-21编辑:huangtian2088027点击率:15 论文字数:3057论文编号:org[***********]语种:中文论文 Chinese地区:中国价格 ...

  • 网络词汇的变化与语言的自调节功能
  • 第8卷第2期 2008年6月 广东工业大学学报(社会科学版) V o. l 8N o . 2 Journa l o f Guangdong University of Technology(Social Sciences Edition) J un . 2008 网络词汇的变化与语言的自调节功能 孙 ...

  • [古代汉语词汇学]教学大纲
  • <古汉语词汇学>教学大纲 二.课程性质.地位和任务 古代汉语词汇学是对我国丰富的古代书面语词汇进行综合研究的学科. 古代汉语词汇学是为学生开设的一门专业发展课程,是一门对古代汉语词汇进行总结的理论课.通过本课程学习,使学生初步了解并掌握古代汉语词汇的各种规律,了解古今汉语词汇方面的内在联 ...

  • 汉韩共有汉字词对比研究及其对韩国学生学习汉语的影响
  • 密级: 学校代码:10075 分类号: 学 号:20101702 汉语国际教育硕士专业学位论文 汉韩共有汉字词对比研究 及其对韩国学生学习汉语的影响 --以新HSK三.四级词汇为例 学指学学授答位申请导教位类科专予单辩日人师别业位期:贺佳 :魏慧萍 教授 :汉语国际教育硕士专业学位 :汉语国际教育硕 ...

  • 现代汉语词汇的特点
  • 现代汉语词汇的特点 词汇(或称语汇)和语音.语法并列为语言的三大要素. "语汇"的叫法可能比 "词汇"更科学一些,语汇.语法.语音,三者都以 "语"为构词的第一个语素,是合乎逻辑分类的.为从俗,本文暂且仍用 "词汇"的叫 ...

  • 现代汉语中的日式词汇研究
  • 摘 要: 中日两国一衣带水,友好邦交的历史源远流长.有文献可考的两国关系,至少已有21个世纪.遣隋使.遣唐使就是最好的见证.可以说中日间关系如何.交流程度和谐与否直接影响亚洲甚至是整个世界的稳定与发展.纵观中日间交流的历史,我们发现:中日间的交流从来都是双向的.两国在经济.政治.文化.教育方面的交流 ...

  • 中式英语的特点与演变
  • 中式英语的特点与演变 第60 卷 第4 期武汉大学学报( 人文科学版) Vol. 60. No. 4 2007 年7 月Wuhan University Journal ( Humanity Sciences) July 2007. 513-516 中式英语的特点与演变 陈 毅 平(武汉大学外国语言 ...