《童趣》翻译
我回忆童年时,能睁大眼睛直视太阳,看清极细微的事物,见到微小的东西必定仔细观察它的纹理,所以常常有超出事物本身的乐趣。
夏夜里,蚊群发出雷鸣似的声响,我心里暗自把它们比作群鹤在空中飞舞,心里这么一想,眼前果真出现了千百只鹤;抬头看它们,连脖子也变得僵硬了。我又留几只蚊子在
白色帐子里,慢慢地用烟喷它们,让它们冲着烟边飞边叫。把它们当作青云白鹤的景象(来欣赏),果真像鹤群在云端鸣叫,这使我高兴得连声叫好。
我常常在土墙高低不平的地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子与花台一样高;聚精会神地仔细看, 把丛草当作树林,把蚊虫当作野兽,把土块突出部分
当成山丘,低陷部分当成山沟,感觉自己就在这“山林”中游玩一般,感到愉快而满足。
有一天,我看见两只小虫在草间相斗,(便蹲下身来)观看它们,兴致正浓,忽然有一个很大很大的“野兽”,推倒了山压倒了树而来,原来是一只癞蛤蟆,舌头一伸出来,两只小虫全被它吃掉。我那时年纪很小,正看得出神,不禁“呀”的一声惊叫。待到心神安
定下来,捉住癞蛤蟆,抽打它几十鞭子,把它赶到别的院子去。
《童趣》翻译
我回忆童年时,能睁大眼睛直视太阳,看清极细微的事物,见到微小的东西必定仔细观察它的纹理,所以常常有超出事物本身的乐趣。
夏夜里,蚊群发出雷鸣似的声响,我心里暗自把它们比作群鹤在空中飞舞,心里这么一想,眼前果真出现了千百只鹤;抬头看它们,连脖子也变得僵硬了。我又留几只蚊子在
白色帐子里,慢慢地用烟喷它们,让它们冲着烟边飞边叫。把它们当作青云白鹤的景象(来欣赏),果真像鹤群在云端鸣叫,这使我高兴得连声叫好。
我常常在土墙高低不平的地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子与花台一样高;聚精会神地仔细看, 把丛草当作树林,把蚊虫当作野兽,把土块突出部分
当成山丘,低陷部分当成山沟,感觉自己就在这“山林”中游玩一般,感到愉快而满足。
有一天,我看见两只小虫在草间相斗,(便蹲下身来)观看它们,兴致正浓,忽然有一个很大很大的“野兽”,推倒了山压倒了树而来,原来是一只癞蛤蟆,舌头一伸出来,两只小虫全被它吃掉。我那时年纪很小,正看得出神,不禁“呀”的一声惊叫。待到心神安
定下来,捉住癞蛤蟆,抽打它几十鞭子,把它赶到别的院子去。