英译汉翻译

一、第162页 专题二:进入大学后的适应问题

进入大学后有些事情是你从末处理过的:独立生活、与室友相处、自己动手洗衣服等等。但只要稍稍准备,你就可以建立足够的信心去面对任何压力。对一年级学生而言,独立生活往往最难适应。从小到大,你一直很清楚在家扮演的角色。但无论是什么角色,离家后你就不一定能找到适合自己的舞台。也许,家里没有你之后一切都好,而你却会因为这些改变而感到伤心。在开学后的几周至数月里,你可能还会想家。首先你应该明白,有这种情绪是很普遍、很正常的。其实几乎每个人在一生中都会或多或少经历过这种思念。但即使这样想,你也许仍会感到孤独或被冷落。

二、第162页 专题三:因特网与教育

教育在每个人的生活中都扮演着一个非常重要的角色。我们上学是因为想了解周围的世界,同时也拓宽自己的视野。过去,传统的教室常是老师和学生共同研究和探索美妙的知识世界的场所,但现在,一切都发生了改变。先进的技术正逐步取代这些交互式的活动并给我们带来一种全新的学习方式。国际因特网便是其中的方式之一。通过因特网学习是一种新的学习方式,许多人认为它比传统的教学方式更加有效。有了因特网,学校能够开发出大量的学习资料以供学生随时从网上获取。在网上,学生对各种课程和时间段有多种选择。因此,完成一项教育计划对学生而言就不再成为问题了。我们发现,在线教育为我们提供了绝好的信息资源,节约了时间和金钱,而且十分方便。

三、第163页 专题五:教师的品质

教师最可贵的个人品质是什么?

首先,教师应该个性活泼,样貌出众。这不意味着相貌平平,模样丑陋的人就不适合当老师,这其中不乏极具人格魅力的人。但那些性格上过于咋咋呼呼,忧郁,淡漠和消沉的人的确不太适合当老师。

第二,我认为教师在知识和道德两方面都必须具备诚实的品质。也就是说,他应该了解自身知识结构的强与弱,善于思考和抉择道德准则,以这些道德准则指导人生。此外,一名教师又应该有一点儿象个演员,这与我刚才谈到的品质并不矛盾。演技就是教学技能的一部分,因为教师时不时应该能够通过表演来活跃课堂,纠正错误或者给予褒奖。

四、第165页 专题三:上网(网络的作用)

当今美国有2200万个成年人在使用网络,他们中大约半数人要每天至少上互联网一次。同时,网上活动方式正以惊人的速度变得更加多样化。任何一个主题你都能在网上找到与之有关的非常有趣的材料。许多网站正变成极好的商业交易渠道。我们哪有时间消磨在网络上?一些实例表明应用网络能更节约时间,因为网络能使我们更有效率地处理一些事情,能搜索到某一重要购买品的信息,例如帮你判定你那辆旧车的价钱,或者去佛罗里达州的最便宜的方法。即使是现在,这些都很容易在网上找到答案。其他情况,人们会把现在花费在读报、看电视等获得信息或消遣的时间转用到电脑屏幕前来。

五、第196页 模拟三:比尔盖茨关于学习的回复

每年都有数以百计的学生给我发电子邮件,要我就接受教育给他们提建议。他们想知道该学些什么,或者可不可以从大学辍学,因为我就没有读完大学。也有不少家长给我写信,为子女寻求指导。他们问:“我们怎样才能把孩子引向成功之路?”我的基本忠告很简单,而且是发自内心的:全力获得最佳教育,充分利用高中和大学,学会如何学习。不错,为创建微软,我未完成大学学业,不过辍学之前我已经在哈佛呆了三年,而且我真心希望有一天能重返校园。以前我也说过,谁也不应该辍学,除非他坚信自己正面临着一个一生仅有一次的机会,但就算在那个时候也还是应该深思熟虑的。

1

一、第162页 专题二:进入大学后的适应问题

进入大学后有些事情是你从末处理过的:独立生活、与室友相处、自己动手洗衣服等等。但只要稍稍准备,你就可以建立足够的信心去面对任何压力。对一年级学生而言,独立生活往往最难适应。从小到大,你一直很清楚在家扮演的角色。但无论是什么角色,离家后你就不一定能找到适合自己的舞台。也许,家里没有你之后一切都好,而你却会因为这些改变而感到伤心。在开学后的几周至数月里,你可能还会想家。首先你应该明白,有这种情绪是很普遍、很正常的。其实几乎每个人在一生中都会或多或少经历过这种思念。但即使这样想,你也许仍会感到孤独或被冷落。

二、第162页 专题三:因特网与教育

教育在每个人的生活中都扮演着一个非常重要的角色。我们上学是因为想了解周围的世界,同时也拓宽自己的视野。过去,传统的教室常是老师和学生共同研究和探索美妙的知识世界的场所,但现在,一切都发生了改变。先进的技术正逐步取代这些交互式的活动并给我们带来一种全新的学习方式。国际因特网便是其中的方式之一。通过因特网学习是一种新的学习方式,许多人认为它比传统的教学方式更加有效。有了因特网,学校能够开发出大量的学习资料以供学生随时从网上获取。在网上,学生对各种课程和时间段有多种选择。因此,完成一项教育计划对学生而言就不再成为问题了。我们发现,在线教育为我们提供了绝好的信息资源,节约了时间和金钱,而且十分方便。

三、第163页 专题五:教师的品质

教师最可贵的个人品质是什么?

首先,教师应该个性活泼,样貌出众。这不意味着相貌平平,模样丑陋的人就不适合当老师,这其中不乏极具人格魅力的人。但那些性格上过于咋咋呼呼,忧郁,淡漠和消沉的人的确不太适合当老师。

第二,我认为教师在知识和道德两方面都必须具备诚实的品质。也就是说,他应该了解自身知识结构的强与弱,善于思考和抉择道德准则,以这些道德准则指导人生。此外,一名教师又应该有一点儿象个演员,这与我刚才谈到的品质并不矛盾。演技就是教学技能的一部分,因为教师时不时应该能够通过表演来活跃课堂,纠正错误或者给予褒奖。

四、第165页 专题三:上网(网络的作用)

当今美国有2200万个成年人在使用网络,他们中大约半数人要每天至少上互联网一次。同时,网上活动方式正以惊人的速度变得更加多样化。任何一个主题你都能在网上找到与之有关的非常有趣的材料。许多网站正变成极好的商业交易渠道。我们哪有时间消磨在网络上?一些实例表明应用网络能更节约时间,因为网络能使我们更有效率地处理一些事情,能搜索到某一重要购买品的信息,例如帮你判定你那辆旧车的价钱,或者去佛罗里达州的最便宜的方法。即使是现在,这些都很容易在网上找到答案。其他情况,人们会把现在花费在读报、看电视等获得信息或消遣的时间转用到电脑屏幕前来。

五、第196页 模拟三:比尔盖茨关于学习的回复

每年都有数以百计的学生给我发电子邮件,要我就接受教育给他们提建议。他们想知道该学些什么,或者可不可以从大学辍学,因为我就没有读完大学。也有不少家长给我写信,为子女寻求指导。他们问:“我们怎样才能把孩子引向成功之路?”我的基本忠告很简单,而且是发自内心的:全力获得最佳教育,充分利用高中和大学,学会如何学习。不错,为创建微软,我未完成大学学业,不过辍学之前我已经在哈佛呆了三年,而且我真心希望有一天能重返校园。以前我也说过,谁也不应该辍学,除非他坚信自己正面临着一个一生仅有一次的机会,但就算在那个时候也还是应该深思熟虑的。

1


相关内容

  • 翻译能力与外语能力相关性的实证研究及对翻译教学的启示
  • 第20卷 第4期 浙江万里学院学报 Vol.20 No.4 翻译能力与外语能力相关性的实证研究 及对翻译教学的启示 范 勇 (南京信息工程大学,江苏 南京 210044) 摘 要:运用数理统计软件,对124名学生2003年专业八级统考中汉译英.英译汉成绩与其他"纯"英语技能(听力 ...

  • 英译汉的长难句常备翻译技巧
  • 英译汉的长难句常备翻译技巧 在考研英语英译汉翻译中,长难句的考察常常出现,在我们正确理解句子之后,往往在翻译过程中却变得束手无措.这是因为英文和汉语的行文方式不同,英文是主谓式结构,而汉语是主题性语言.所以在翻译过程中需要抓住要描述的主题,这样就容易进行翻译. 由于英语的连词.关系代词.关系副词等虚 ...

  • 英译汉的技巧
  • 初中英语教学中英译汉的基本技巧 摘要:本文以九年义务教育实验教科书为基本内容, 从词法和句法上探讨初中英语中英译汉的具体方法和常用技巧, 以之满足初中英语教学和学习的需要. 关键词: 标准 对比 技巧 英语翻译能力是一项综合的语言技能和技巧能力, 掌握一定的翻译理论, 有助于我们进行翻译实践, 从而 ...

  • 英语笔译考试大纲
  • 英语笔译考试大纲 [打印][字体:大 中 小][关闭] 1.英语翻译证书考试一级笔译证书考试 一.级别描述与适用对象 通过一级笔译证书考试的考生能够翻译高难度的各类文本:能够胜任机关.企事业单位各类材料.各类国际会议文献的翻译.译审及定稿. 本级别考试的适用对象为经过专业英语翻译培训,拥有英语翻译经 ...

  • 中国传统文化经典的英译历史研究
  • 摘要:经济全球化.文化多元化的世界新格局正在形成,中国传统文化经典的英译工作面临良好机遇.2011年10月,中国共产党召开了十七届六中全会,通过了<中共中央关于深化文化体制改革推动社会主义文化大发展大繁荣若干重大问题的决定>,为提升中国文化软实力和扩大文化影响力指明了方向并提供了政策上的 ...

  • 汉诗英译的现代意义
  • 汉诗英译研究的现代意义 Modern Significance of Studies on the English Translation of Chinese Poetry 四川大学 朱 徽 摘要:汉诗英译经历了数百年历史,至今仍在继续,包括了中国诗歌史上具代表性的诗人与诗作,为在西方和世界上传播 ...

  • 真题-英语翻译基础
  • [天津大学] 翻译基础 一.词条翻译(1分×30=30分) 福利彩票 welfare lottery 连环恐怖袭击案 series of terrorist attacks 零团费 no charge tour 按揭贷款mortgage loan mortgage finance 一带一路 the ...

  • 文本类型理论视角下的财经时评英译汉研究
  • 摘 要:改革开放的深入和经济全球化的推进使得中国经济在国际社会上的关注程度越来越高,外媒有关中国经济的英语财经时评也越来越多.本文在文本类型理论的框架下分析了英语财经时评汉译过程中存在的难点及处理方法,总结了文本类型理论在财经时评英译汉实践中的指导意义. 关键词:英语财经时评 文本类型理论 英译汉 ...

  • 川菜烹饪方法英译原则及其应用
  • 上海翻译Shanghai Journal of Translators 2013No.3 川菜烹饪方法英译原则及其应用 张 媛 梁 霞 (四川旅游学院,成都610100) [摘要]本文从术语翻译角度探讨川菜常见烹饪方法的翻译,提出了翻译川菜常见烹饪方法时除必须遵从的"准确性"&q ...

  • 英文翻译技巧之我见
  • 英文翻译技巧之我见 作者:傅亚东 来源:<速读·上旬>2014年第11期 在大学英文的翻译过程中,只有掌握翻译技巧,才能快速地将英文句子翻译成汉语,并在翻译过程中,不出现汉语表达与英语表达的误区. 一.采用分译法实现英文翻译 相比汉语表达,英语在表达的过程中,对于长句的修饰需要很多词汇来 ...