《禮記·禮運》
原文
昔者仲尼與於蜡賔,事畢,出遊於觀之上,喟然而嘆。仲尼之嘆,蓋嘆魯也。言偃在側曰:" 君子何嘆?" 孔子曰:" 大道之行也,與三代之英,丘未之逮也,而有志焉。
“大道之行也,天下爲公。選賢與能,講信脩睦。故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜寡孤獨廢疾者皆有所養,男有分,女有歸。貨惡其棄於地也,不必藏於己;力惡其不出於身也,不必爲己。是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同。
“今大道既隱,天下爲家。各親其親,各子其子,貨、力爲己;大人世及以爲禮;城郭溝池以爲固;禮義以爲紀,以正君臣,以篤父子,以睦兄弟,以和夫婦,以設制度,以立田里,以賢勇知,以功爲己。故謀用是作,而兵由此起。禹、湯、文、武、成王、周公,由此其選也。此六君子者,未有不謹於禮者也。以著其義,以考其信,著有過,刑仁講讓,示民有常。如有不由此者,在埶者去,衆以爲殃,是謂小康。”
語言要點
1. 通假字:選賢與能-舉(舉) 矜寡孤獨-鰥 脩睦-修
2. 古今字:勇知-智 在埶者-勢
3. 異體字:賔-賓(賓) 出遊-遊
4. 破音字:與於蜡賔 出遊於觀之上 幼有所長 男有分 貨惡 力惡 爲己 其選
5. 詞類活用:親其親 子其子 正君臣 篤父子 睦兄弟 和夫婦 賢勇知 著其義 著有過 刑仁
6. 詞序:何歎 未之逮 大人世及以爲禮 城郭溝池以爲固 禮義以爲紀
7. 雙賓語:
8. 非支式:外戶
9. 被動式:
10. 實詞、片語:大同 小康 貨力爲己 大人世及 有所終(有得以善終的條件) 有所用(有被任用的機會) 有所長(有得以成長的措施) 有所養(有供給的生活資料)
11. 虛詞:謀用是作 兵由此起 由此其選也〔如有不由此者〕
12. 省略:
以〔之〕正
以〔之〕篤
以〔之〕睦
以〔之〕和
以〔之〕設
譯文
從前仲尼參加到蠟祭(古代國君年終祭祀)陪祭者的行列裏邊,事情完畢之後,來到宗廟門外兩旁的高建築物上遊覽,很感慨地歎息。仲尼的慨歎,大概是慨歎魯國。言偃在旁說道:“君子感歎什麽呢?”孔子說:“大道實行的時代和夏商周的那些傑出人物當政的時代,我都沒有趕上,可是我心裏向往。
“大道實行的時代,天下成爲公共的。選拔賢德的人,舉薦有才能的人,講求信用,改善人與人的關係使它達到和睦。所以人們不單以自己的親人爲親人,不單以自己的子女爲子女,使得老年人有善終,壯年人有用處(得到任用),少年人有使他們成長的各種措施,鰥寡孤獨病殘者都有供養,男人有職務,女人有夫家。財物,〔人們〕恨它被扔在地上,〔因而揀起來,〕但不一定藏在自己家裏;力氣,〔人們〕恨它不從自己身上使出來,〔都想出力做事,〕但不一定爲了自己。所以奸詐之心閉塞而不産生,盜竊、造反和害人的事情也不發生,所以,出門就不必把門關好,這叫做大同(高度的和平)。
“今天大道已經消逝不見,天下成爲私家的。人們各以自己的親人爲親人,各以自己的子女爲子女,〔揀〕財物、〔出〕力氣都爲自己;天子諸侯〔的位置〕以父子相傳或兄弟相傳作爲禮;以內城外郭護城河爲賴以防守的建築及工事;以禮義爲綱紀,靠著它使君臣正常,靠著它使父子純厚,靠著它使兄弟和睦,靠著它使夫婦和諧,根據它設立制度,根據它建立處理土地、住處等問題的原則,根以〔之〕立 以〔之〕賢 以〔之〕功 以〔之〕著 (以之)著有過 ( )示民有常 衆以〔之〕爲殃 以〔之〕考
據它,把有勇有謀的人當作賢人,根據它,把只爲自己打算的人當作有功之人。所以奸詐之心由此而産生,而戰亂也由此發生。
“大禹、商湯、文王、武王、成王、周公因此成爲三代諸王中的傑出人物。這六位君子,沒有不慎重小心地對待禮的。用〔禮〕來表彰人民做對了的事,用〔禮〕來成全人民講信用的事,用〔禮〕來揭露〔人們〕有過錯的事,把合于仁的行爲定爲法則,提倡不爭,用〔禮〕指示給人民要有常規。假如有不用禮的,在職者被罷免,老百姓也認爲統治者不用禮是一種禍害,這叫做小康(小安)。”
《禮記·禮運》
原文
昔者仲尼與於蜡賔,事畢,出遊於觀之上,喟然而嘆。仲尼之嘆,蓋嘆魯也。言偃在側曰:" 君子何嘆?" 孔子曰:" 大道之行也,與三代之英,丘未之逮也,而有志焉。
“大道之行也,天下爲公。選賢與能,講信脩睦。故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜寡孤獨廢疾者皆有所養,男有分,女有歸。貨惡其棄於地也,不必藏於己;力惡其不出於身也,不必爲己。是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同。
“今大道既隱,天下爲家。各親其親,各子其子,貨、力爲己;大人世及以爲禮;城郭溝池以爲固;禮義以爲紀,以正君臣,以篤父子,以睦兄弟,以和夫婦,以設制度,以立田里,以賢勇知,以功爲己。故謀用是作,而兵由此起。禹、湯、文、武、成王、周公,由此其選也。此六君子者,未有不謹於禮者也。以著其義,以考其信,著有過,刑仁講讓,示民有常。如有不由此者,在埶者去,衆以爲殃,是謂小康。”
語言要點
1. 通假字:選賢與能-舉(舉) 矜寡孤獨-鰥 脩睦-修
2. 古今字:勇知-智 在埶者-勢
3. 異體字:賔-賓(賓) 出遊-遊
4. 破音字:與於蜡賔 出遊於觀之上 幼有所長 男有分 貨惡 力惡 爲己 其選
5. 詞類活用:親其親 子其子 正君臣 篤父子 睦兄弟 和夫婦 賢勇知 著其義 著有過 刑仁
6. 詞序:何歎 未之逮 大人世及以爲禮 城郭溝池以爲固 禮義以爲紀
7. 雙賓語:
8. 非支式:外戶
9. 被動式:
10. 實詞、片語:大同 小康 貨力爲己 大人世及 有所終(有得以善終的條件) 有所用(有被任用的機會) 有所長(有得以成長的措施) 有所養(有供給的生活資料)
11. 虛詞:謀用是作 兵由此起 由此其選也〔如有不由此者〕
12. 省略:
以〔之〕正
以〔之〕篤
以〔之〕睦
以〔之〕和
以〔之〕設
譯文
從前仲尼參加到蠟祭(古代國君年終祭祀)陪祭者的行列裏邊,事情完畢之後,來到宗廟門外兩旁的高建築物上遊覽,很感慨地歎息。仲尼的慨歎,大概是慨歎魯國。言偃在旁說道:“君子感歎什麽呢?”孔子說:“大道實行的時代和夏商周的那些傑出人物當政的時代,我都沒有趕上,可是我心裏向往。
“大道實行的時代,天下成爲公共的。選拔賢德的人,舉薦有才能的人,講求信用,改善人與人的關係使它達到和睦。所以人們不單以自己的親人爲親人,不單以自己的子女爲子女,使得老年人有善終,壯年人有用處(得到任用),少年人有使他們成長的各種措施,鰥寡孤獨病殘者都有供養,男人有職務,女人有夫家。財物,〔人們〕恨它被扔在地上,〔因而揀起來,〕但不一定藏在自己家裏;力氣,〔人們〕恨它不從自己身上使出來,〔都想出力做事,〕但不一定爲了自己。所以奸詐之心閉塞而不産生,盜竊、造反和害人的事情也不發生,所以,出門就不必把門關好,這叫做大同(高度的和平)。
“今天大道已經消逝不見,天下成爲私家的。人們各以自己的親人爲親人,各以自己的子女爲子女,〔揀〕財物、〔出〕力氣都爲自己;天子諸侯〔的位置〕以父子相傳或兄弟相傳作爲禮;以內城外郭護城河爲賴以防守的建築及工事;以禮義爲綱紀,靠著它使君臣正常,靠著它使父子純厚,靠著它使兄弟和睦,靠著它使夫婦和諧,根據它設立制度,根據它建立處理土地、住處等問題的原則,根以〔之〕立 以〔之〕賢 以〔之〕功 以〔之〕著 (以之)著有過 ( )示民有常 衆以〔之〕爲殃 以〔之〕考
據它,把有勇有謀的人當作賢人,根據它,把只爲自己打算的人當作有功之人。所以奸詐之心由此而産生,而戰亂也由此發生。
“大禹、商湯、文王、武王、成王、周公因此成爲三代諸王中的傑出人物。這六位君子,沒有不慎重小心地對待禮的。用〔禮〕來表彰人民做對了的事,用〔禮〕來成全人民講信用的事,用〔禮〕來揭露〔人們〕有過錯的事,把合于仁的行爲定爲法則,提倡不爭,用〔禮〕指示給人民要有常規。假如有不用禮的,在職者被罷免,老百姓也認爲統治者不用禮是一種禍害,這叫做小康(小安)。”